Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Продавать

Примеры в контексте "Market - Продавать"

Примеры: Market - Продавать
Entrepreneurial research institutes or scientists do not necessarily have to establish their own ventures if they can market their research achievements to others. Научно-исследовательские институты или ученые, занимающиеся предпринимательской деятельностью, не обязательно должны создавать свои собственные предприятия, если они имеют возможность продавать свои результаты исследований другим.
We'll market your formula around the world. Будем продавать твою формулу по всему миру...
They should market this to drunks... or us. Они должны продавать его для алкоголиков... или для нас.
They want to market sponges to men. Они хотят продавать губки для мужчин.
Whatever these Observers do to keep from aging, they should market it. Что бы Наблюдатели не использовали против старения, они должны продавать это.
And my dream is to make and market custom bicycles. И моя мечта - производить и продавать велосипеды на заказ.
It becomes practical to utilize and to market that personal information for commercial purposes. Стало обычным делом использовать и продавать эту личную информацию в коммерческих целях.
Businessmen could make casts and mounted skeletons of the specimen and market them to other museums, schools, companies, and shopping centers. Бизнесмены могли бы делать слепки и макеты скелетов экспонатов и продавать их другим музеям, в школы, компании и центры торговли.
Yes, I helped advertise what companies decided to market. Да, я помогала рекламировать то, что компании решали продавать.
He wanted to market it as a nostalgic gift item. Он собирался продавать их в качестве ностальгических подарков.
What if there were a way to market to both groups? А что если есть способ продавать обеим группам?
By filing for a patent, inventors are granted the exclusive right to produce and market products based on the invention exhibited in the patent application. Подавая заявку на патент, изобретатели, было предоставлено исключительное право производить и продавать продукты на основе изобретения, выставленные в патентной заявке.
On August 7, 2015, Lionsgate announced that they would distribute and market the film worldwide except in China. 7 августа 2015 года компания Lionsgate объявила, что будут распространять и продавать фильм по всему миру, за исключением Китая.
As part of its purchase of MasterCard from Citibank Canada in 2010, CIBC acquired the co-branded Petro-Canada rewards credit card and continues to jointly market the card. В рамках своей покупки MasterCard от Citibank Canada в 2010 году CIBC приобрела ко-брендинговую кредитную карту Petro-Canada и продолжает совместно продавать карту.
I won't put the house on the market until you're settled someplace else. Я не буду продавать дом, пока вы не найдете себе жилье.
Insulin has only come on the market this year in Germany, but it hasn't arrived here yet. Инсулин начали продавать в этом году в Германии, но здесь его нет.
They should be free to market their products and services for such purposes; Для этого они должны иметь право продавать свои продукты и услуги;
In 2008, the Government had fixed prices for wheat, barley and rice, while giving farmers the freedom to market their own produce. В 2008 году правительство ввело постоянные цены на пшеницу, гречку и рис и разрешило фермерам самим продавать свою продукцию.
Do you intend to market it yourself, Mr Palanguez? Вы намерены продавать это сами, мистер Палангиз?
You know, so I told him you've got a really good sound, and I think that you should market your sound to deaf people, because... Так вот, я ему и говорю, вы реально хорошо звучите, и я думаю, вы бы могли продавать свою музыку глухим, потому что...
There has also been investment in new venues, such as the Wales Millennium Centre and art venues offering more opportunities for artists to showcase and market their work. Кроме того, были выделены средства на деятельность новых учреждений, в частности Центра тысячелетия Уэльса, и проведение мероприятий в области искусства, обеспечивая деятелям искусств возможность демонстрировать и продавать свои работы.
Fourth, it will ensure that there is a level playing field for manufactures to compete and market products within Africa and beyond just as India and China are doing. В-четвертых, это обеспечит равные условия для производителей, которые смогут конкурировать и продавать свою продукцию в Африке и других регионах мира, как это делают Индия и Китай.
The Customs transit market of the Russian Federation is huge and very attractive to national guarantors who want to sell their services. Рынок услуг таможенного транзита Российской Федерации обширен и весьма привлекателен для национальных гарантов, желающих продавать свои услуги.
The reform's main objective is to enable stakeholders, including producers, to profit from selling their products on the market. Основная цель реформы - создать условия для того, чтобы заинтересованные стороны, включая производителей, могли с прибылью продавать свою продукцию на рынке.
A vegetarian couple walks into a market, and you refuse to sell them vegetables. Пара вегетарианцев приходит на рынок, а вы отказываетесь продавать им овощи.