Английский - русский
Перевод слова Client
Вариант перевода Клиент

Примеры в контексте "Client - Клиент"

Примеры: Client - Клиент
I have one more client, so you have to pay deposit early. У меня есть ещё один клиент, так что вам лучше поторопиться с депозитом.
Your client started drinking again, he was a loose cannon, and you needed to find someplace for him to sober up. Твой клиент запил, стал непредсказуемым, и ты отправил его в место, где он может протрезветь.
I can't abandon it... especially when the client is in the hospital and Venezuela is trying to steal it. Я не могу оставить его... особенно, когда клиент в больнице и Венесуэла пытается его обокрасть.
The little guy, is he a new client? А малой этот, как его... новый клиент?
You've had one client for the last ten years: У вас всего один клиент за последние 10 лет
And before that, you had one client for 12 years. А до того, у вас был также один клиент 12 лет.
'Andy, I have a new client for you - Max Hall.' 11 visits, Franks, I don't need any more. "Энди, у меня для тебя новый клиент - Макс Холл." 11 посещений, Фрэнкс, мне не нужно больше.
Will your client consider his employees' demands or should I notify the court straight away? Ваш клиент рассмотрит требования своих работников, или мне прямо сейчас сообщить суду?
I would remind you that my client walked into the police station of his own accord and made a full and frank confession. Я хочу напомнить, что мой клиент пришел в полицейский участок добровольно, и его признание было полным и чистосердечным.
Well, I can assure you my client had nothing to do with the theft of the prototype suit or that Beretta. Могу уверить вас, что мой клиент не имеет отношения к краже прототипа костюма или этой беретты.
As a matter of fact, we're pretty sure your client was the first person contacted after that gun was stolen. Мы даже уверены, что ваш клиент - первый, с кем связались после кражи оружия.
I got a call from a client who needs help, but I can't get away right now. Мне только что позвонил клиент, которому нужна помощь, Но я не могу оторваться прямо сейчас.
A massage client gave me three tickets... to the Helmut Peltz Exhibit at the Morgan Chase Museum. Клиент на массаже дал мне три билета на выставку Гельмута Пельтца в музее Моргана.
I'm telling you, he is no longer a client I want to represent. Я говорю, что он уже не тот клиент, которого я хочу представлять.
Whatever I can do to protect it from worms like your client. Чтобы защищать от таких Как твой клиент
In the State's version of events, Detective, my client shot the clerk after he was given the cash from the register. По версии прокурора, детектив, мой клиент застрелил кассира после того, как тот отдал деньги из кассы.
My client was arrested a half hour ago, and I need you to check the arrest queue for his CB number. Полчаса назад был арестован мой клиент, и я хочу, чтобы вы посмотрели, в каком он СИЗО.
I went to commercial as soon as you started talking, and your client bailed on my show. Когда ты начала говорить, я сразу включил рекламу, а твой клиент сбежал с моего шоу.
Several months ago, my client attended a self-empowerment seminar that requires him to say yes to any request that's presented. Несколько месяцев назад мой клиент посетил семинар по аутотренингу где от него требовалось говорить "да" на все просьбы в его адрес.
I can guarantee you, my client would not have taken the deal. Я гарантирую, что мой клиент никогда бы на неё не пошел.
But then I got over it, because as I said, The client comes first. Но потом я с этим справился, потому что, повторюсь, клиент на первом месте.
Do you know how many times the client called us today? сколько раз клиент звонил нам сегодня?
My client will remain silent, Your Honour Мой клиент будет молчать, Ваша честь.
How do I know your client won't use his many resources... to evade justice? Откуда я знаю, что ваш клиент не воспользуется возможностью избежать правосудия?
Is this your client refusing to answer questions, is it? Ваш клиент отказывается отвечать на вопросы?