Английский - русский
Перевод слова Client
Вариант перевода Клиент

Примеры в контексте "Client - Клиент"

Примеры: Client - Клиент
turn-based space empire and galactic conquest computer game (client) Пошаговая игра в создание галактической империи (клиент)
I, the potential client, am not just buying; we go to the forest with the seller and set a target there. Я, потенциальный клиент, не просто покупаю - мы едем с продавцом в лес, там ставим мишень.
That's your client smuggling a Nemesis Takedown rifle into 46 Liberty Square. А как ваш клиент проносит снайперскую винтовку на Либерти-Свер, 46.
I'm not surprised our client is suing, but these constant denials of responsibility don't look good. И как я понимаю, наш клиент предъявляет иск снова и снова на предмет диффамации.
And my client is interested in reviving the immunity deal that we discussed a while back. И мой клиент хотел бы вернуться к нашему прежнему договору о юридической неприкосновенности.
If councilman Davis doesn't wish to purchase the photo, my client will simply offer it to the highest bidder. Если Дейвис не желает приобрести снимок, мой клиент продаст его другому покупателю.
We're simply letting the authorities know that your client has a history of serving minors. Мы просто ставим в известность, что ваш клиент спаивал несовершеннолетних.
[Kelly on phone] I spent the entire afternoon, including direct conversation with Sheriff Pagel, trying to locate my client. Я провёл весь день в переговорах с шерифом Пагел, пытаясь узнать, где мой клиент.
They'll change the name of the ice cream franchise if your client is willing to waive the anti-compete clause in Cambridge. Они сменят название франчайза мороженого, если ваш клиент откажется от пункта о запрете конкуренции в Кембридже.
My client also wishes to inform you that if you do not accept... he will plead insanity across the board. Мой клиент заявляет, что если вы не согласитесь... он будет ссылаться на невменяемость.
The client will know if you're going at half-speed, so come at us hard. Клиент заметит, если вы будете поддаваться, поэтому работайте в полную силу.
Because like I just told you, Kevin's my client too, and I had an obligation to share the facts with him. Повторяю: Кевин также мой клиент, и делиться с ним информацией - моя обязанность.
Whether my young client is even comfortable in an unsupervised arrangement with Ms. Bailey is only part of the equation. Будет ли мой клиент комфортно чувствовать себя наедине с мисс Бейли - это лишь часть вопроса.
I have a deeply devoted client from Palo Alto who's in corporate cyber defense. У меня есть очень увлечённый клиент из "Пало-Альто", занимается киберугрозами.
Your client was the sole participant in the ransom pickup. Ваш клиент один приехал забрать выкуп.
I don't see the client doing a happy dance over the whole cannibalism theme. Не думаю, что наш клиент придет в восторг от идеи с каннибализмом.
It is beyond dispute that my client could not have authored the tragic events in Harlem. Разумеется, мои клиент не мог стоять за произошедшем в Харлеме.
Her client needs to prove themselves tough to this administration so they'll decide in their favor on the OOs, Your Honor. Её клиент должен доказать администрации принципиальность, чтобы решение по Эр-И-Э вынесли в его пользу, ваша честь.
If the ESCO client does not pay, it is difficult to follow up on the case due to a lack of appropriate legislation. Если клиент ЭСКО не платит, то добиться окончательного урегулирования этой проблемы будет трудно из-за отсутствия надлежащего законодательства.
After collecting the parcel and the K-Form from the Bourse, the client will write out an invoice, which will be presented to a bank. После получения от Биржи партии алмазов и формы К клиент составляет счет-фактуру, который он направляет в банк.
The client reimburses the TMC for all costs which arise and the latter charges a profit margin on the total turnover. Клиент возмещает КОП полную сумму понесенных расходов, а последняя удерживает комиссионные с общей суммы оборота.
The client then becomes a Village Phone Operator and rents the use of the phone on a per-call basis to people in his or her community. После этого клиент становится сельским телефонным оператором, оказывающим жителям своей деревни услуги телефонной связи, оплачиваемые за каждый звонок.
As a result, my client lost out on a $44 million windfall, and that is the amount you will pay. В результате мой клиент не дополучил прибыль в размере 44 миллионов долларов, именно столько вы и заплатите.
Neither client nor detective... may terminate case prior to resolution as defined by paragraph 314, subclause'D'... "Ни клиент, ни детектив не могутзакрыть дело до окончания расследования".
Anyway, sorry to be loading up on you, but the client's going to be here in an hour. В общем, жалко тебя сейчас отрывать, но клиент подъедет через час.