Английский - русский
Перевод слова Client
Вариант перевода Клиент

Примеры в контексте "Client - Клиент"

Примеры: Client - Клиент
My client has been her constant caregiver. Мой клиент - постоянный опекун девочки.
Relevance. My client is trying to tell the truth about this girl who's been missing for years. Мой клиент пытается рассказать правду о девушке, которая пропала много лет назад.
It's relevant because it proves my client has been unable to get a fair trial in the city of Philadelphia. Относится, ведь это доказывает, что мой клиент не мог получить справедливое слушание в городе Филадельфия.
My client is attempting to end that suffering, but your prejudice against me won't allow it. Мой клиент хочет положить конец этим страданиям, но ваше предвзятое отношение ко мне препятствует этому.
My client is a 15-year-old foster child. Мой клиент - это 15-летний приемный ребенок.
My client's charming and charismatic on the outside. С виду мой клиент очарователен и харизматичен.
My client was trying to give this woman the benefit of the doubt. Мой клиент пытался дать этой женщине кредит доверия.
My client did not steal any shoes. Мой клиент не воровал никаких кроссовок.
My client makes $40,000 a year. Мой клиент зарабатывает 40000 в год.
Ms. Stevens' client makes $13 billion. Клиент мисс Стивенс - 13 миллиардов.
Our client had no idea who the patient was in Syria. Наш клиент понятия не имел, кто его сирийский пациент.
My client claims that if the detectives do not accept this offer... these bodies will never be found. Мой клиент заявляет, что если его условия не будут приняты... эти тела никогда не найдут.
Mr. Guthrie, I understand your client has a plea. Мистер Гатри, я так понимаю, ваш клиент готов признаться.
I'd say your client just made quite an impression on the jury. Я бы сказал, твой клиент только что сильно впечатлил присяжных.
I'm a client and I'm not your patient. Я клиент, а не ваш пациент.
Now let's talk about this vacation your client took to Vanuatu in early September. А теперь, давайте поговорим об отпуске, который ваш клиент провёл в Вануату в начале сентября.
Reality imposes to prove that my client has been wrongly accused. Реальность же такова, что мой клиент был обвинён ошибочно.
My client keeps arrested without any conclusive evidence, you've invaded his home and confiscated all you pleased. Мой клиент продолжает находится под стражей без каких-либо убедительных доказательств, вы вторглись в его дом и конфисковали все, что захотели.
My client doesn't want to carry on because... Мой клиент не хочет продолжать, потому что...
My client believes he may know the identity of this young man. Мой клиент полагает, что он, возможно, знает, кто ваш подозреваемый.
You got your client under arrest, and I think it's best if we stopped talking. Твой клиент арестован, так что думаю, будет лучше, если мы перестанем общаться.
This whole discussion is academic because the client will hack it to shreds. Все это праздные разговоры, потому что клиент порвет это в клочья.
Your client is risking ten years in prison with a guilty verdict. Ваш клиент рискует получить десять лет в случае обвинительного приговора.
I don't need all this space. I only have one client. Мне не нужно столько места, у меня всего один клиент.
My client has always maintained that all contact was mutual and consensual. Мой клиент всегда утверждал, что контакт был взаимным и по обоюдному согласию.