Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "African - Африке"

Примеры: African - Африке
Heads of State and Government made several recommendations on legal, economic, political, social and administrative aspects of African migration. Главы государств и правительств выдвинули ряд рекомендаций по правовым, экономическим, политическим, социальным и административным аспектам миграции в Африке.
(a) Fostering structural agricultural transformation, including the African green revolution; а) содействие осуществлению структурных преобразований в области сельского хозяйства, включая «зеленую революцию в Африке»;
Ethiopia's National Parliament is actively processing the ratification of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. Национальный парламент Эфиопии активно занят процессом ратификации Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке.
Funds for a study are being made available by UNDP through the Eastern African subregional development centre. Средства на проведение обследования выделяет ПРООН через субрегиональный центр по вопросам развития в Восточной Африке.
Among the key decisions taken was the establishment of an African Millennium Initiative for Science and Technology. Среди основных принятых решений была инициатива о развитии науки и техники в Африке в новом тысячелетии.
Upon the establishment of the mechanism, it had been agreed that it would be limited to African situations. После создания этого механизма было решено, что его деятельность будет ограничиваться ситуациями, возникающими в Африке.
Nine out of 18 good performance countries, identified recently by the World Bank as capable of absorbing more foreign aid, were African. Девять из 18 стран с высокими показателями, которые недавно были определены Всемирным банком как способные осваивать больший объем внешней помощи, расположены в Африке.
Encourage the development of information systems at country level capable of generating data and the situation of the African child. Следует поощрять создание информационных систем на страновом уровне с целью сбора данных о положении детей в Африке.
Some African conflicts are on the way to being resolved, nourishing new and legitimate hopes. Некоторые из конфликтов в Африке находятся в процессе урегулирования, что порождает новые и оправданные надежды.
The European Investment Bank's new trust fund for African infrastructure development was one example, as well as Action Against Hunger. Примером в этом отношении является новый целевой фонд Европейского инвестиционного банка для развития инфраструктуры в Африке, а также инициатива "Борьба с голодом".
Guinness has a significant share of the African beer market, where it has been sold since 1827. Значительную часть продаж «Гиннесс» имеет в Африке, где это пиво начали продавать с 1827 года.
In December 2009 the Company completed acquisition of the Central African Mining Exploration Company (CAMEC). В декабре 2009 года диверсификация Группы продолжилась путём приобретения Central African Mining and Exploration Company (CAMEC), развивающейся горнорудной компании в Африке.
African leaders have demonstrated their political will, but they lack the resources to resolve crises in Africa. Лидеры африканских стран продемонстрировали свою политическую волю, однако у них нет достаточных ресурсов для урегулирования кризисов в Африке.
Enhanced support for the development of the private sector in Africa by the international community and by African Governments remains an important priority. Важным приоритетом остается еще более активная поддержка развития частного сектора в Африке, обеспечиваемая международным сообществом и правительствами стран Африки.
The Forum for Agricultural Research in Africa has, in consultation with stakeholders, developed the Framework for African Agricultural Productivity. Форум по вопросам сельскохозяйственных исследований в Африке в консультации с основными заинтересованными сторонами разработал механизм обеспечения продуктивности сельского хозяйства Африки.
That is similar to the United Nations talking about Africa, with no African language. Это подобно тому, как Организация Объединенных Наций говорит об Африке, не используя африканских языков.
Africa has demonstrated signs of positive change in the area of governance in the framework of the above-mentioned African Peer Review Mechanism. В Африке появились признаки позитивных сдвигов в области управления в рамках вышеупомянутого Механизма взаимного контроля африканских стран.
South Africa has never been approached by the Panel regarding a company by the name of African Trading Corporation. Группа никогда не обращалась к Южной Африке с вопросами, касающимися компании под названием «Эфрикен трейдинг корпорейшн».
United Nations peacekeeping operations in Africa deserved strong support, and his delegation welcomed any initiative to strengthen African peacekeeping capacity. Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Африке заслуживают решительной поддержки, и делегация Марокко приветствует инициативу укрепления миротворческого потенциала Африки.
It was now important to ensure consistency between the United Nations New Agenda for the Development of Africa and the New African Initiative. Теперь важно обеспечить согласованность между Новой программой Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке и Новой африканской инициативой.
He must have got infected on his African trip. Скорее всего он был заражён, когда путешествовал по Африке.
Who has contact directly with the African Dictator... Неизвестно, что на уме у этого диктатора в Африке.
And it's an African story. Это история, которая произошла в Африке.
Most African stories these days, they talk about famine, HIV and AIDS, poverty or war. В наше время, большинство историй об Африке связаны с голодом, ВИЧ и СПИДом, бедностью или войной.
I started collecting aerial photographs of Native American and South Pacific architecture; only the African ones were fractal. Я начал собирать аэрофотографии архитектуры коренной Америки и Южнотихоокеанского региона, но только в Африке были фракталы.