Английский - русский
Перевод слова Achieving
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Achieving - Достижение"

Примеры: Achieving - Достижение
Participants concurred that achieving policy coherence in regional integration processes posed formidable challenges. Участники были единого мнения в том, что достижение согласованности политики в вопросах региональной интеграции связано с решением очень не простых задач.
The Colloquium agreed that achieving consensus on the solution would again be feasible. Участники Коллоквиума согласились с тем, что достижение консенсуса в отношении решения этого вопроса будет также практически возможным.
Corporations could contribute to achieving these aims. Корпорации могли бы внести свой вклад в достижение этих целей.
Innovation must be oriented to achieving measurable progress. ЗЗ. Инновация должна быть ориентирована на достижение поддающегося измерению прогресса.
Their greatest goal is achieving immortality and thus deification. Главной их целью является достижение бессмертия и, таким образом, божественности.
These programmes have concentrated on achieving numerical targets of Professional women staff. Эти программы были направлены главным образом на достижение цифровых показателей, отражающих долю женщин среди сотрудников категории специалистов.
Our efforts must thus be aimed at combating poverty and achieving social justice. Наши усилия, таким образом, необходимо нацелить на борьбу с нищетой и достижение социальной справедливости.
Where capacity is weakest, achieving goals takes longer. В странах с меньшим потенциалом на достижение указанных целей уходит больше времени.
Australia has contributed readily to achieving those goals. Австралия с готовностью вносит свой вклад в достижение этих целей.
All those responsible for chemicals throughout their life cycle bear the responsibility for achieving this goal. Все лица, отвечающие за использование химических веществ на протяжении всего их жизненного цикла, несут ответственность за достижение этой цели.
We all share the responsibility of achieving the Millennium goals. Все мы несем ответственность за достижение целей, поставленных на рубеже тысячелетия.
Indeed, it contained provisions for achieving just that. В нем, действительно, содержатся положения, направленные на достижение именно этой цели.
Government financing also ensures sustainability and national ownership of achieving women's equality. Кроме этого, государственное финансирование обеспечивает устойчивый характер усилий, направленных на обеспечение равенства женщин и национальную ответственность за достижение этой цели.
Countries possessing nuclear weapons are chiefly responsible for achieving this objective. Страны, обладающие ядерным оружием, несут главную ответственность за достижение этой цели.
RBM is a management approach focused on achieving results. УОКР - это подход к управлению, нацеленный на достижение результатов.
The NPT was a fundamental instrument and achieving its universal ratification was a priority. ДНЯО является в этом отношении основополагающим документом, и достижение его универсальной ратификации - это одна из первоочередных задач.
Closing development gaps and achieving the Millennium Development Goals require evidence-based advocacy and processes. Преодоление разрывов в развитии и достижение Целей развития тысячелетия требуют поддержки на основе реальных фактов и процессов.
UNSOA has a significant mine action component that is achieving positive results in-theatre. В ЮНСОА имеется существенный компонент деятельности, связанной с разминированием, в рамках которого обеспечивается достижение позитивных результатов в районе действий.
As for Africa, achieving the target presents a significant challenge. Что касается Африки, то достижение данного целевого параметра в этом регионе представляет собой серьезный вызов.
They advocated achieving clear and measurable benchmarks before MONUC reduces and eventually withdraws its military component. Они высказались за достижение конкретных и измеримых контрольных показателей перед тем, как МООНДРК начнет сокращать и впоследствии выводить свой воинский компонент.
Both the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States must play their part in achieving this. В этой связи как ядерные, так и безъядерные страны обязаны внести свой вклад в его достижение.
Currently, fighting corruption and achieving transparency in administration were among the high-priority challenges. В настоящее время к наиболее приоритетным задачам относится борьба с коррупцией и достижение прозрачности в сфере управления.
My delegation fully supports the goal of achieving a conflict-free Africa by 2010. Наша делегация полностью поддерживает достижение такой цели, как избавление Африки от конфликтов к 2010 году.
Promoting and achieving universal adherence to the Convention remain priorities. Поощрение и достижение всеобщего присоединения к этой Конвенции сохраняют свое приоритетное значение.
It was recalled that achieving progress on nuclear disarmament was a shared responsibility of all States. Было вновь заявлено о том, что достижение прогресса в области ядерного разоружения является общей ответственностью всех государств.