Английский - русский
Перевод слова Year-on-year

Перевод year-on-year с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Годовые (примеров 6)
The year-on-year inflation rate was 9.2 per cent compared to 2009. Кроме того, годовые темпы инфляции выросли на 9,2 процента по сравнению с 2009 годом.
In August, year-on-year inflation fell to minus 10 per cent. On 24 June, the Government expressed its formal intent to enter into an International Monetary Fund monitoring programme to strengthen economic stability, fiscal discipline and revenue management. В августе годовые темпы инфляции снизились на 10 процентов. 24 июня правительство заявило о своем намерении официально стать участником программы контроля Международного валютного фонда в целях укрепления экономической стабильности, обеспечения финансовой дисциплины и управления доходами.
Latin America (nine countries): actual and potential GDP growth, year-on-year quarterly rates of variation, 2004-2010 Латинская Америка (девять стран): фактический и потенциальный рост ВВП, годовые колебания темпов роста в разбивке по кварталам,
Year-on-year inflation rose to 6.5 per cent in June 2003, compared with negative inflation of 2.9 per cent in June 2002. Годовые темпы инфляции возросли до 6,5 процента в июне 2003 года, по сравнению с отрицательными темпами инфляции в размере 2,9 процента в июне 2002 года.
As such, the year-on-year rates of change in the new 2009/10-based Composite CPI generally showed smaller increases as compared with that in the old 2004/05-based series. Поэтому годовые темпы роста нового сводного ИПЦ, в котором за базу взят 2009/10 год, как правило, являются менее значительными по сравнению с прежним рядом, составленным на базе 2004/05 года.
Больше примеров...
По сравнению с предыдущим годом (примеров 20)
The reasons for any significant year-on-year changes in the contribution of the enterprise to the balance of payments of the country should also be explained. Следует также пояснять причину любого значительного по сравнению с предыдущим годом изменения, вклада предприятия в платежный баланс данной страны.
The consumer price index in Singapore rose significantly, from 0.7 per cent year-on-year in fiscal year 2007 to 6.7 per cent year-on-year at the end of fiscal year 2008. Индекс потребительских цен в Сингапуре в 2007 финансовом году по сравнению с предыдущим годом значительно вырос с 0,7 процента до 6,7 процента на конец 2008 финансового года по сравнению с предыдущим годом.
Officially recorded remittances to developing countries are estimated to have totalled $372 billion in 2011, representing a year-on-year increase of about 12 per cent. По имеющимся оценкам, в 2011 году официально зарегистрированные переводы средств в развивающиеся страны составляли 372 млрд. долл. США, что свидетельствует об их увеличении примерно на 12 процентов по сравнению с предыдущим годом.
That represented an increase of 131 times over a period of five years, equivalent to five consecutive year-on-year increases of 165 per cent. Это представляет собой увеличение в 131 раз за период в пять лет, что равнозначно увеличению на 165 процентов ежегодно по сравнению с предыдущим годом в течение пяти лет.
Consumer price index growth, which, since early 2009, had not risen above zero, turned positive in May 2013 and has been accelerating its year-on-year growth to 1.3 per cent by March 2014. Индекс потребительских цен, рост которого с начала 2009 года был нулевым, в мае 2013 года начал увеличиваться, и к марту 2014 года темпы его роста по сравнению с предыдущим годом достигли 1,3 процента.
Больше примеров...
Ежегодно (примеров 13)
A Police Service report dated November 2009 showed a year-on-year increase of 9 per cent in the total number of crimes. Согласно докладу Службы полиции за ноябрь 2009 года, общее количество преступлений ежегодно возрастает на 9 процентов.
According to information transmitted by the administering Power, substantial year-on-year improvements have been registered in the grades of students graduating from government high schools, alongside considerable advancements in early childhood care and education and better interventions for the most vulnerable student groups. Согласно информации, представленной управляющей державой, ежегодно отмечаются значительные улучшения в уровне подготовки выпускников государственных средних школ, успехи в сфере воспитания и образования детей младшего возраста, а также повышение эффективности мер, принимаемых в отношении наиболее уязвимых групп учащихся.
This greater liquidity, however, was not reflected in increased credit to the private sector, which has been slowing in much of the world, and even declining in year-on-year terms in the United States and the euro area. Вместе с тем, такой излишек ликвидных средств не повлек за собой расширения кредитования частного сектора, которое замедляется в большинстве стран мира и даже ежегодно сокращается в Соединенных Штатах Америки и еврозоне.
Each year an average of 110 projects are implemented, mostly managed by district councils in 14 autonomous communities, with a year-on-year average of €5,860,251 in co-funding by the three administrations. Ежегодно реализуется в среднем 110 проектов, главным образом силами муниципалитетов четырнадцати автономных сообществ, при совместном финансировании со стороны трех администраций и среднегодовым бюджетом в размере 5860251 евро52.
Throughout 17 annual Consultative Groups' Meetings, pledged ODA of donors amounted to above US$ 56 billion with a year-on-year increase and hit a record level of US$ 8.063 billion in 2009. За период проведения 17 ежегодных встреч консультативных групп объявленные донорами взносы по линии ОПР составили свыше 56 млрд. долл. США и ежегодно увеличивались в объеме, достигнув рекордного уровня в 8063 млн. долл. США в 2009 году.
Больше примеров...
Тем же периодом предыдущего года (примеров 3)
Transits through the Panama Canal declined by 6.3 per cent year-on-year in the second quarter of 2009. Во втором квартале 2009 года объем транзитных перевозок через Панамский канал сократился на 6,3% по сравнению с тем же периодом предыдущего года.
Moreover, the lack of clarity of monetary policy is aggravated by the ECB's asymmetric definition of price stability as a year-on-year increase in consumer prices for the euro area "of below 2 per cent". Кроме того, недостаточная ясность денежной политики усугубляется принятым ЕЦБ асимметричным определением ценовой стабильности как увеличения потребительских цен в зоне евро по сравнению с тем же периодом предыдущего года «менее чем на 2%».
Overall industrial production stood nearly 8 per cent higher in December 2003 on a year-on-year basis. Общий объем промышленного производства в декабре 2003 года вырос почти на 8 процентов по сравнению с тем же периодом предыдущего года.
Больше примеров...
За год (примеров 4)
(e) The use of "one-stop shops" in some countries had significantly boosted the rate of registration for new enterprises, even in the middle of the current financial crisis. (One country, for example, reported a 50 per cent year-on-year increase.) е) в некоторых странах использование механизма "единого окна" способствовало существенному увеличению регистрации новых предприятий даже в условиях нынешнего финансового кризиса. (Например, в одной стране число регистрируемых предприятий увеличилось за год, по сообщениям, на 50%.)
This development was reflected also in the unemployment rate, which fell from 19.2 per cent in 2001 to 11 per cent in 2007. This represented an average year-on-year decrease by 1.4 per cent over the eight-year period. Это также отразилось на уровне безработицы, которая сократилась с 19,2% в 2001 году до 11% в 2007 году, уменьшавшись в среднем за год на 1,4% в течение восьми лет.
Consumer prices rose by 3.3 per cent year-on-year in October 2008 - the highest rate of inflation since September 2007. В октябре 2008 года было отмечено, что цены на потребительские товары возросли за год на 3,3 процента, что свидетельствовало о самом высоком уровне инфляции с сентября 2007 года.
During the third quarter of 2005, local trade of food and live animals similarly attained year-on-year gains of 25.6 per cent, with marginally higher contribution to total local trade value В течение третьего квартала 2005 года показатель роста объема внутренней торговли продовольственными товарами и живым скотом в стоимостном выражении был равен 25,6%, а его доля в общем объеме внутренней торговли составила 29,6% против 28,6% за год.
Больше примеров...
Годовом выражении (примеров 2)
Non-oil imports from Mexico began to slow in mid-2007 and continued to fall to the point where they registered a year-on-year contraction of 20 per cent in February 2009. Импорт помимо нефти из Мексики начал сокращаться в середине 2007 года, а в феврале 2009 года его сокращение в годовом выражении составило 20 процентов.
The year-on-year growth in agricultural trade during the period under consideration was 3.8 per cent in the South - South flow and an impressive 14.6 per cent in the North - South flow and in both cases exceeded the growth of non-agricultural trade. В годовом выражении рост сельскохозяйственной торговли между странами Юга в рассматриваемый период составил 3,8%, а по линии Север-Юг - целых 14,6%, и в обоих случаях он опережал рост торговли несельскохозяйственной продукцией.
Больше примеров...
По годам (примеров 3)
Where possible, 2011 figures have been recalculated to enable a year-on-year comparison, but the calculation of a comparative figure was not always possible given the fundamental differences between the previous accounting standards and IPSAS. Где это возможно, цифры 2011 года были пересчитаны, с тем чтобы можно было провести сопоставление по годам, однако подсчет сопоставимых цифр не всегда был возможен из-за основополагающих различий между предыдущими стандартами учета и МСУГС.
Table 9 Year-on-year increase in the number of complaints Таблица 9: Увеличение количества жалоб по годам
(Year-on-year percentage change) (изменение по годам в процентах)
Больше примеров...
В год (примеров 10)
Splits have enjoyed a 15% year-on-year growth and sales in 2003 are estimated at around 410000 units. Продажи Сплит систем увеличивались на 15% в год и в 2003 году ожидаются продажи около 410000 систем.
The numbers of cases of notified diseases are published annually and in most cases show a year-on-year decline. Количество известных случаев заболеваний ежегодно публикуется и, как правило, свидетельствует о снижении заболеваемости из года в год.
The 17.4 per cent year-on-year decrease in unemployment was reflected in the falling average unemployment rate (by 2.3 percentage points year-on-year), which dropped to the level of 11 per cent. Сокращение безработицы на 17,4% в год сказалось на уменьшении среднего уровня безработицы (на 2,3% ежегодно), что привело к сокращению на 11%.
Kazakhstan has enjoyed a steady growth of its GDP for the last five years with year-on-year increases of over 9%. По мнению специалистов, увеличение производства нефти и разработки месторождений к 2015 г. позволит стране производить до 90-100 миллионов тонн в год (1,8-2,0 млн. баррелей нефти в день), благодаря чему Казахстан сможет войти в десятку мировых производителей нефти.
The Group underlined that the relevance of the Standardized Instrument is reflected in the year-on-year participation of as many Member States as possible, as well as the accuracy of the data provided in their reports. Группа подчеркнула, что значимость механизма стандартизированной отчетности проявляется в растущем из года в год участии государств-членов, а также в точности данных, представляемых в их отчетах.
Больше примеров...
Ежегодное (примеров 2)
However, year-on-year wage cuts proved neither sustainable nor socially acceptable. Однако ежегодное снижение заработной платы нельзя производить бесконечно, и оно неприемлемо с социальной точки зрения.
The latter is evidenced in the year-on-year increase by approximately 10 per cent in the flow of Aid for Trade resources since 2005. О последнем свидетельствует ежегодное увеличение потоков ресурсов в рамках инициативы "Помощь в интересах торговли" примерно на 10% с 2005 года.
Больше примеров...
Годовом исчислении (примеров 32)
In 2009 all major economies in the UNECE region registered negative growth (year-on-year) of GDP, merchandise trade and transport services. З. В 2009 году во всех крупных экономиках региона ЕЭК ООН был зарегистрирован негативный рост (в годовом исчислении) ВВП, товарной торговли и транспортных услуг.
For the fiscal year ended March 2012, quarterly GDP growth recovered to a range of 2.0 per cent to 4.3 per cent year-on-year. В финансовом году, закончившемся в марте 2012 года, ежеквартальные темпы прироста ВВП повысились и варьировались от 2,0 до 4,3 процента в годовом исчислении.
In the same period, the prices in the industrial sales sector grew by 7.6%, and construction and assembly prices increased by 1.0% (year-on-year). Цены на продукцию промышленного сектора возросли за тот же период на 7,6%, а цены строительно-монтажных работ - на 1,0% (в годовом исчислении).
The region is estimated to have achieved a year-on-year growth rate of around 3 per cent in the fourth quarter and its more robust performance in the second half of 2003 will pave the way for the expansion of its economy in 2004. Ожидается, что в четвертом квартале рост в регионе в годовом исчислении составит около З процентов, а достигнутые им во второй половине 2003 года более высокие показатели создадут основу для экономического роста в 2004 году.
Year-on-year voluntary repatriation figures worldwide have dropped, highlighting the intractable and often cyclical nature of many modern conflicts, often based in deep-seated ethnic divisions and distrust. Масштабы добровольной репатриации во всем мире в годовом исчислении снижаются, что говорит о трудно отслеживаемом и зачастую циклическом характере многих современных конфликтов, часто питаемых застарелой этнической рознью и недоверием.
Больше примеров...
Подряд (примеров 7)
The decline in coca bush cultivation in 2010 was the third consecutive year-on-year decrease. Сокращение площади плантаций кокаинового куста в 2010 году происходило третий год подряд.
This represents an average year-on-year increase of 40 per cent for five consecutive years. Таким образом, среднегодовой рост составил 40 процентов в течение пяти лет подряд.
In 2008, global heroin seizures reached a record level of 73.7 tons, up from 65.5 tons in 2007 - the second consecutive year-on-year increase. В 2008 году мировой объем изъятий героина второй год подряд продолжал расти и достиг рекордного уровня в 73,7 т (против 65,5 т в 2007 году).
That level is still small in comparison with the level registered in the period 1996-1999 but represented the fifth year-on-year increase and amounted to over four times the level observed in 2007 (1,500 ha). Этот показатель по-прежнему ниже значений 1996-1999 годов, однако он растет уже пятый год подряд и более чем в четыре раза превышает уровень 2007 года (1500 га).
In January 2015, the country's manufacturing index fell for the 22nd consecutive month, with production of goods like televisions and radios down 38 percent year-on-year. В январе 2015 года производственный индекс страны падал 22-й месяц подряд, а производство таких товаров, как телевизоры и радиоприёмники сократилось на 38%.
Больше примеров...
Годичном исчислении (примеров 6)
Commercial services exports of developed countries dropped by 12 per cent in the fourth quarter of 2008 on a year-on-year basis. В четвертом квартале 2008 года экспорт коммерческих услуг из развитых стран сократился на 12 процентов в годичном исчислении.
In Ireland, year-on-year exports were down by 50 per cent in the first quarter of 2009. В первом квартале 2009 года экспорт услуг Ирландией в годичном исчислении сократился на 50 процентов.
The sectorally disaggregated United States import data, a market accounting for 21 per cent of exports from developing countries, indicate that United States imports of manufactured goods from developing countries fell by 19 per cent in the first quarter of 2009 on a year-on-year basis. Данные об импорте Соединенных Штатов Америки в разбивке по секторам - рынок, на который приходится 21 процент экспорта развивающихся стран, показывают, что в первом квартале 2009 года импорт промышленных товаров Соединенными Штатами из развивающихся стран сократился на 19 процентов в годичном исчислении.
The International Air Transport Association indicates that air cargo traffic was down 20 per cent in December 2008 on a year-on-year basis, a trend confirmed for the first quarter of 2009; air freight volume fell 20 per cent, while passenger numbers decreased by 8 per cent. Международная ассоциация воздушного транспорта отмечает, что в декабре 2008 года объем воздушных грузовых перевозок сократился на 20 процентов в годичном исчислении, и подтверждением этой тенденции стал первый квартал 2009 года; если объемы воздушно-грузовых перевозок упали на 20 процентов, то пассажирские перевозки сократились на 8 процентов.
Year-on-year monthly change in the value of merchandise exports of selected economies Помесячная динамика стоимости товарного экспорта ряда специально отобранных экономик в годичном исчислении
Больше примеров...
Ежегодный (примеров 3)
The economy attained a year-on-year growth of 2.6% in the fourth quarter. В четвертом квартале ежегодный экономический рост составил 2,6%.
In the 2001 - 2007 period, employment recorded a year-on-year growth of between 1 per cent and 3.8 per cent; as a result, the number of workers increased by 2007 to more than 2,350 thousand persons. В период 2001-2007 годов отмечался ежегодный рост занятости в размере от 1 до 3,8%; в результате этого число трудящихся возросло к 2007 году до более 2350000 человек.
The 2008/2009 annual report from the Gibraltar Police Authority points to a significant year-on-year rise in crime levels, with the total number of crimes recorded as having increased from nearly 3,700 to approximately 3,900. В ежегодном докладе Управления полиции Гибралтара за 2008/09 год отмечается значительный ежегодный рост уровня преступности: за указанный период общее число зарегистрированных преступлений выросло почти с 3700 приблизительно до 3900 преступлений.
Больше примеров...
Ежегодного (примеров 3)
The year-on-year downward trend in the index is reflective of positive changes in the lives of the poorest sections of Kyrgyz society. Тенденция ежегодного снижения данного показателя отражает позитивные перемены в благосостоянии беднейших слоев населения республики.
Interim targets, in the form of a year-on-year reduction of 20 per cent in the gap between the baseline and the ultimate targets, could be established for job networks affected by the policy. В отношении профессиональных сетей, затронутых новой политикой, могут быть установлены временные целевые показатели в виде ежегодного сокращения на 20 процентов разрыва между исходными и конечными целевыми показателями.
The Japanese Grand Prix was due to return to Fuji Speedway for 2010, as part of a year-on-year rotation with Suzuka Circuit. Гран-при Японии должен был возвратиться на Фудзи Спидвей в 2010 году в качестве ежегодного чередования с Судзукой.
Больше примеров...