get x-rays. let me know if there's anything surgical. | Сделайте рентген Дайте знать, если здесь что-нибудь хирургическое. |
C.T.s and X-rays show that it's not located near any major vessels. | КТ и рентген показывают, что она не расположена возле больших сосудов. |
Okay. I will get those X-rays. | Ладно, пойду, закажу рентген. |
Pre-op labs and her x-rays were normal. | Анализы и рентген в порядке. |
But we were still using X-rays, but we didn't even have a viewing box! | А мы всё ещё использовали рентген, и даже без негатоскопа! |
I have x-rays, no photos. | У меня нет его фото, только рентгеновские снимки. |
Since 2007, a team working with Institut de Papyrologie and group of scientists from Kentucky have been using x-rays and nuclear magnetic resonance to analyze the artifacts. | С 2007 года команда, работая совместно с Institut de Papyrologie и группой ученых из Кентукки использовала рентгеновские снимки и ядерный магнитный резонанс для анализа артефактов. |
Dr. Edison and I are trying to decide how to proceed with the case with just X-rays. | Мы с доктором Эдисоном пытаемся придумать, как продолжить работу, используя только рентгеновские снимки. |
They gave me this envelope, said you'd want to read the notes, see the X-rays. | Мне дали этот конверт, сказали, что вы захотите прочесть и посмотреть на рентгеновские снимки. |
This scare arose during Senator John Kerry's failed presidential campaign in 2004, when digitized x-rays were sent from Massachusetts General Hospital in Boston to be read in India. | Это опасение появилось после того, как сенатор Джон Керри проиграл в ходе президентской компании 2004 года, когда оцифрованные рентгеновские снимки, отправленные из Центральной больницы штата Массачусетс в Бостоне, были получены и обработаны в Индии. |
The idea of using X-rays comes from a very simple property of light. | Идея использования рентгеновских лучей основана на весьма простом свойстве света. |
A liquid radiocontrast agent, typically containing iodine, is injected into the bloodstream, then the tissues are examined using X-rays. | Жидкий рентгеноконтрастный агент, как правило, содержащий иод, введённый в кровоток, затем в ткани, исследуется с помощью рентгеновских лучей. |
Ventriculography and pneumoencephalography allowed neurosurgeons for the first time to visualize brain lesions on x-rays. | Пневмоэнцефалография впервые позволила нейрохирургам проводить визуализацию внутричерепных новообразований с помощью рентгеновских лучей. |
The XRT on the Swift MIDEX mission (0.2-10 keV energy range) uses a Wolter I telescope to focus X-rays onto a thermoelectrically cooled CCD. | Телескоп XRT на борту КА Swift миссии MIDEX (диапазон энергий 0.2-10 КэВ) использует телескоп Вальтера 1-го типа для фокусирования рентгеновских лучей на термоэлектрически охлаждаемую ПЗС-матрицу. |
Sheets of beryllium are used in X-ray detectors to filter out visible light and let only X-rays through. | Листы бериллия используются в рентгеновских детекторах для фильтрации видимого света и пропуска только рентгеновских лучей. |
I can construct projectors that would throw x-rays at the rift, keeping Zero Matter at bay. | Я бы мог спроектировать проекционный аппарат, который испускает рентгеновские лучи, удерживая нулевую материю на расстоянии. |
She was a pioneer in the use of X-rays to study crystals. | Она была одним из первых, кто использовал рентгеновские лучи для изучения кристаллов. |
Reflection by "Bragg planes" - sheets of atoms that can diffract X-rays at specific angles that are determined by the separation between sheets - enabled the Braggs to calculate the exact arrangement of sodium and chloride atoms in a crystal of salt. | Отражение рентгеновских лучей от «плоскостей Брэгга» - слоев атомов, способных преломлять рентгеновские лучи под определенными углами, которые определяются расстоянием между слоями - позволило Брэггам высчитать точное расположение атомов натрия и хлорида в кристалле соли. |
You know, x-rays are quite worthless. | Знаете, рентгеновские лучи совершенно безопасны. |
Back down on Earth, it's X-rays that have transformed our visible world, letting us see it in a completely new way. | Именно эти рентгеновские лучи, вернувшись на Землю, преобразуют наш видимый мир, позволяя нам увидеть его в совершенно новом свете. |
The thermosphere and exosphere at the poles and at low latitudes emit X-rays, which were first observed by the Einstein Observatory in 1983. | В низких широтах и полюсах термосфера и экзосфера являются источниками рентгеновского излучения, что впервые наблюдалось ещё Обсерваторией Эйнштейна в 1983 году. |
The same dose of prescribed radiation can be applied from the inside, out with the additional possibility to switch on and off the radiation in the prescribed pattern for the X-rays being used. | Та же доза предписанного излучения может быть применена с внутренней стороны с дополнительной возможностью включения и выключения излучения в установленной «картине» рентгеновского излучения. |
The single crystal, the specimen, and the detector are mounted precisely on a goniometer with the distance from the source of X-rays (the specimen) and the crystal equal to the distance from the crystal to the detector. | Монокристалл, образец и детектор монтируются на гониометре на расстоянии от источника рентгеновского излучения (образец) и кристалла, равным расстоянию от кристалла до детектора. |
In other words, to erase your EPROM, you would first have to X-ray it and then put it in an oven at about 600 degrees Celsius (to anneal semiconductor alterations caused by the X-rays). | Иными словами, чтобы стереть EPROM, вы должны применить источник рентгеновского излучения, а затем поместить чип в духовку при температуре около 600 градусов по Цельсию (для отжига полупроводниковых изменений, вызванных рентгеновскими лучами).» |
Component B (WX Ursae Majoris) has been identified as an X-ray source, while no significant X-ray emission was detected from component A. This system had not been studied in X-rays prior to ROSAT. | Компонента В (ШХ Большой Медведицы) была идентифицирована в качестве источника рентгеновского излучения, в то время как никакого значительного рентгеновского излучения от компоненты А не было обнаружено. |
Matter in the inner disk is heated to millions of degrees, generating the observed X-rays. | Внутренняя часть диска, разогретая до миллионов Кельвинов, генерирует наблюдаемое рентгеновское излучение. |
X-rays, useful when you go to hospitals. | Рентгеновское излучение полезно, когда вы идете в больницу. |
Even hard X-rays and gamma rays can be reflected at shallow angles with special "grazing" mirrors. | Даже жёсткое рентгеновское излучение и гамма-лучи могут быть отражены на малых углах к поверхности специально изготовленными зеркалами. |
Characteristic X-rays were discovered by Charles Glover Barkla in 1909, who later won the Nobel Prize in Physics for his discovery in 1917. | Характеристическое рентгеновское излучение было открыто Чарлзом Баркла в 1909 году, который впоследствии получил за это открытие Нобелевскую премию по физике в 1917 году. |
It is thought that the X-rays in these systems are emitted by the accretion disk of a neutron star produced by the outer layers of a companion star that has overflowed its Roche lobe. | Рентгеновское излучение в этих системах исходит от аккреционного диска вокруг нейтронной звезды, на которую перетекают внешние слои звезды-компаньона, переполнившей свою полость Роша. |
No, the baby... you said no x-rays. | Нет, ребенок... вы говорили, что никакого рентгена... |
By the way, Mr. Griffin, regarding your X-rays, we're making a coffee table book. | Кстати, мистер Гриффин, относительно вашего рентгена, мы создали настольный журнал. |
Diamond generates synchrotron light at wavelengths ranging from X-rays to the far infrared. | Diamond производит синхротронное излучение в диапазоне от рентгена до инфракрасных длин волн. |
They took three X-rays. | Они сделали З рентгена. |
Labs or X-ray services rendered are to be billed separately (with the exception of dental X-rays and United Nations personnel entry examinations). | Счета за услуги лаборатории или рентгеновские снимки должны выставляться отдельно (за исключением рентгена зубов и медосмотра персонала Организации Объединенных Наций по прибытии на место). |
In my time, every child has heard of X-rays. | В мое время любой ребенок слышал о рентгене. |
To get the detail in a feather, believe me, if there is anyone out here who knows anything about X-rays, that's quite a challenge. | Чтобы получить подробное перо, поверьте мне, если кто-то здесь что-нибудь понимает в рентгене, это достаточно сложная задача. |
Did you find any fractured bones in the X-rays that might have perforated the intestines? | Вы нашли сломанные кости на рентгене, которые могли продырявить кишки? |
No, it... it... it didn't turn up on the X-rays. | Нет, это... это... это не выявилось на рентгене. |
But it also says that the X-rays showed a previous injury. | Но ещё там сказано, что на рентгене выявлена более ранняя травма. |
For example, Indian radiologists are now involved in the analysis of x-rays of US patients, and US financial companies are relocating financial analyses to India. | Например, индийские рентгенологи в настоящее время участвуют в анализе рентгеновских снимков пациентов из США, и финансовые компании Соединенных Штатов перебрасывают в Индию функции по финансовому анализу. |
That required many cuts histological and as many X-rays or photographs, but the environment and the organization of the very large 3,000-bed field hospital permitted it. | Это требовало много гистологических срезов и столько же рентгеновских снимков или фотографий, но 3,000-местный полевой госпиталь давал ему большое количество материала. |
One Medical Officer-Radiologist is proposed for the level-I Plus facility in Integrated Operation Headquarters at Sebroko, which performs at least 35 X-rays per week. | Предлагается создать одну должность медработника - рентгенолога в медицинском учреждении уровня «I плюс» в Объединенном штабе Операции в Себроко, где делается как минимум 35 рентгеновских снимков в неделю. |
I scaled a few of the firewalls over at Met Gen, and I found some pretty sick X-rays. | Я тут обошел несколько фаирволов в Мет Ген и я нашел несколько ужасных рентгеновских снимков. |
And this shows how I do my process of same-size X-rays. | И это показывает мой процесс получения рентгеновских снимков в натуральную величину. |
I pulled all the x-rays for tomorrow's scheduled surgeries. | Я подготовила все рентгены для запланированных на завтра операций. |
'We've checked all the scans, all the x-rays. | Мы проверили все снимки, все рентгены. |
The x-rays will tell us the location of the bullet. | Рентгены покажут нам местоположение пули. |
Radiologists always overread babies' X-rays, especially if they're asked to rule out a pathology. | Рентгенологи обычно бегло просматривают рентгены младенцев, особенно, если их просят исключить патологию. |
More specifically, the present invention is intended for suppressing noise in digital x-rays. | Более конкретно, данное изобретение предназначено для подавления шума цифровых рентгенограмм. |
10 X-rays and 20 laboratory tests per day | 10 рентгенограмм и 20 лабораторных тестов в день |
METHOD FOR SUPPRESSING NOISE IN DIGITAL X-RAYS | СПОСОБ ПОДАВЛЕНИЯ ШУМА ЦИФРОВЫХ РЕНТГЕНОГРАММ |
UNHCR and its partners covered up to 60 per cent of the needs in the refugee camps by providing consumables and reagents for X-rays, laboratories, dental care services, incentives for health-care staff, support for medical doctors' commissions, and nursing training. | УВКБ и его партнеры покрывали до 60 процентов потребностей беженцев в лагерях, предоставляя им предметы потребления, реактивы для рентгенограмм, проводя лабораторные исследования, оказывая зубоврачебные услуги, стимулируя медперсонал, доплачивая врачам за услуги и обеспечивая подготовку медсестер. |
None of us are so terrific at reading X-rays. | Не переживай - вы лучше нас разбираетесь в интерпретации рентгенограмм. |
According to dental X-rays... and details of their medical record... identification is positive... | По рентгеновским снимкам зубов, и по данным его армейской медицинской карты... идентификация не вызывает сомнений... |
All I can tell from the X-rays is that he had multiple fractures that were never properly set. | Все, что я могу сказать по рентгеновским снимкам, это то, что у него были множественные переломы, которые так и не срослись как следует. |
Do you have a particular interest in our patient's X-rays? | Эй, у вас особый интерес к рентгеновским снимкам наших пациентов? |
When I took the X-rays, it was evident that his fractures hadn't healed properly. | По рентгеновским снимкам очевидно, что его переломы нормально не заживали. |
Well, X-rays revealed this guy has known his share of violence. | Ну, судя по рентгеновским снимкам, этот парень знал, что такое жестокость. |