And we're definitely going to need dental X-rays, DNA samples. | И нам определённо понадобится рентген зубов и образцы ДНК. |
I'll do some X-rays once we get back indoors. | Я сделаю рентген, как только вернёмся к себе. |
Frankie, can you pull up the X-rays? | Френки, можешь увеличить рентген? |
But we were still using X-rays, but we didn't even have a viewing box! | А мы всё ещё использовали рентген, и даже без негатоскопа! |
Roentgen undertook experiments with X-rays in order to study the structure of the atom and found, to everyone's surprise, that X-rays also made living tissue transparent. | Рентген провел эксперименты с рентгеновскими лучами для того, чтобы изучить структуру атома, и, к всеобщему удивлению, пришел к открытию о том, что рентгеновские лучи сделали живую ткань прозрачной. |
Dr. J.'s still waiting on those x-rays. | Доктор Джи все еще ждет эти рентгеновские снимки. |
We just got the X-rays back. | Мы только что получили рентгеновские снимки. |
How do you have my X-rays? | Откуда у тебя мои рентгеновские снимки? |
And back in the '60s, they used to teach student radiographers to take X-rays, thankfully not on you and I, but on dead people. | И если вспомнить 60-ые, то раньше учили студентов рентгенологов делать рентгеновские снимки, к счастью не на вас и не на мне, а на мертвых людях. |
Finally, the x-rays are sent to the woman's personal doctor who informs her of the results and examines her. | Наконец, рентгеновские снимки направляются личному врачу женщины, который уведомляет ее об этом и обследует ее. |
From radio to gamma rays, X-rays and infrared. | От диапазона радиоволн до гамма-лучей, рентгеновских лучей и инфракрасного излучения. |
This is the first recorded surgical use of X-rays in Australia. | Это было первым документально-подтверждённым применением рентгеновских лучей в хирургических целях в Австралии. |
It is further prohibited to use any weapon, the primary effect of which is to injure by fragments that cannot be detected in the human body by X-rays. | Запрещается также применение любого оружия, основное действие которого заключается в нанесении ранений осколками, которые нельзя выявить в человеческом теле при помощи рентгеновских лучей. |
Erasure can also be accomplished with X-rays: Erasure, however, has to be accomplished by non-electrical methods, since the gate electrode is not accessible electrically. | Стирание может быть также выполнено с помощью рентгеновских лучей: «Стирание может быть сделано неэлектрическими методами, так как управляющий электрод электрически недоступен. |
This would result in a flood of x-rays that would spread out in a bubble along with exotic particles, plasma inside, centered on the pitcher's mound, and that would move away from the pitcher's mound slightly faster than the ball. | Так возникнет поток рентгеновских лучей, который вместе с гипотетическими частицами образует пузырь, наполненный плазмой, центр которого будет располагаться в круге подающего, причём он будет передвигаться чуть-чуть быстрее мяча. |
I can construct projectors that would throw x-rays at the rift, keeping Zero Matter at bay. | Я бы мог спроектировать проекционный аппарат, который испускает рентгеновские лучи, удерживая нулевую материю на расстоянии. |
X-rays will harm the life growing inside of her. | Рентгеновские лучи навредят жизни, растущей в ней. |
This could be useful for neutron radiography which can be used to locate hydrogen atoms in structures, resolve atomic thermal motion and study collective excitations of nuclei more effectively than X-rays. | Это может быть полезно для нейтронной радиографии, которая может быть использована для обнаружения атомов водорода в структурах, разрешения атомного теплового движения и исследовать коллективные возбуждения ядер более эффективно, чем рентгеновские лучи. |
You know, x-rays are quite worthless. | Знаете, рентгеновские лучи совершенно безопасны. |
It uses X-rays, X-ray beams, that are rotating very fast around the human body. | Оно использует рентгеновские лучи, которые очень быстро вращаются вокруг тела человека. |
X-ray detectors are devices used to measure the flux, spatial distribution, spectrum, and/or other properties of X-rays. | Детектор рентгеновского излучения - приборы, используемые для измерения потока, пространственного распределения, спектра и других свойств рентгеновского излучения. |
The project focuses on the multiwavelength data analysis of supernovas, galaxies and clusters, with an emphasis on X-rays. | Проект нацелен на проведение многоволнового анализа данных по сверхновым звездам, галактикам и кластерам, с упором на данные диапазона рентгеновского излучения. |
The infalling matter releases gravitational potential energy, up to several tenths of its rest mass, as X-rays. | При падении вещества высвобождается гравитационная потенциальная энергия, эквивалентная нескольким десятым долям массы покоя, в форме рентгеновского излучения. |
A Compound refractive lens (CRL) is a series of individual lenses arranged in a linear array in order to achieve focusing of X-rays in the energy range of 5-40 keV. | Составная преломляющая линза - набор одиночных рентгеновских преломляющих линз, обеспечивающих преломление рентгеновских лучей, которые расположены в линейном массиве для достижения фокусировки рентгеновского излучения в диапазоне энергий 2-100 кэВ. |
I looked at the swabs from Flynn's body with polarized light microscopy, energy-dispersive X-rays and mass spectrometer. | Я посмотрел на тампоны из тела Флинна в поляризованном свете микроскопа, энергодисперсионного рентгеновского излучения и масс-спектрометра. |
Gamma rays and X-rays were picked up by satellite. | Спутник зарегистрировал гамма и рентгеновское излучение. |
Matter in the inner disk is heated to millions of degrees, generating the observed X-rays. | Внутренняя часть диска, разогретая до миллионов Кельвинов, генерирует наблюдаемое рентгеновское излучение. |
Telescopes in orbit around the Earth can detect light from the furthest parts of space, like X-rays and gamma rays. | Телескопы на околоземной орбите способны обнаружить свет из самых дальних уголков космического пространства, такой как рентгеновское излучение и гамма-излучение. |
Characteristic X-rays were discovered by Charles Glover Barkla in 1909, who later won the Nobel Prize in Physics for his discovery in 1917. | Характеристическое рентгеновское излучение было открыто Чарлзом Баркла в 1909 году, который впоследствии получил за это открытие Нобелевскую премию по физике в 1917 году. |
Pregnant women benefit from special measures to protect their health and that of their unborn child: protection from exposure to hazardous substances, such as radioactive iodine and X-rays, and exemption from strenuous work, such as heavy lifting. | В плане защиты беременных женщин были приняты специальные меры для охраны их здоровья и здоровья ребенка: запрет подвергать их воздействию опасных веществ (радиоактивный йод, рентгеновское излучение), запрет на привлечение женщин к тяжелым работам (поднятие тяжестей). |
The full extent of these cavities, is revealed by x-rays. | Полный объём этих полостей можно оценить с помощью рентгена. |
By the way, Mr. Griffin, regarding your X-rays, we're making a coffee table book. | Кстати, мистер Гриффин, относительно вашего рентгена, мы создали настольный журнал. |
They took three X-rays. | Они сделали З рентгена. |
It's my doctor with the X-rays. | Это мой врач, результаты рентгена. |
Well, still hard to say without X-rays. | Без рентгена этого не увидеть. |
Fine, tell me what you see on the X-rays. | Хорошо, скажите мне, что вы видите на рентгене. |
Did you find any fractured bones in the X-rays that might have perforated the intestines? | Вы нашли сломанные кости на рентгене, которые могли продырявить кишки? |
No, it... it... it didn't turn up on the X-rays. | Нет, это... это... это не выявилось на рентгене. |
Is Jess still at her post-op X-rays? | Джесс всё ещё на рентгене? |
So, let's give your X-rays a look. | Так! Посмотрим-ка, что у вас там на рентгене. |
The lorry goes in front of it. And it takes slices of X-rays through the lorry. | Грузовик проходит перед ним. И он делает срезы рентгеновских снимков сквозь грузовик. |
Compensation in this sense includes payment by the perpetrator of medical expenses, medical analyses, X-rays, functional rehabilitation, the purchase of orthopaedic appliances, etc. | В данном случае возмещение включает оплату виновным лицом расходов по лечению, медицинских анализов, рентгеновских снимков, функциональной реабилитации, купленных ортопедических аппаратов и т.д. |
That required many cuts histological and as many X-rays or photographs, but the environment and the organization of the very large 3,000-bed field hospital permitted it. | Это требовало много гистологических срезов и столько же рентгеновских снимков или фотографий, но 3,000-местный полевой госпиталь давал ему большое количество материала. |
And this shows how I do my process of same-size X-rays. So, this is, again, my daughter's dress. | И это показывает мой процесс получения рентгеновских снимков в натуральную величину. |
And this shows how I do my process of same-size X-rays. | И это показывает мой процесс получения рентгеновских снимков в натуральную величину. |
I pulled all the x-rays for tomorrow's scheduled surgeries. | Я подготовила все рентгены для запланированных на завтра операций. |
'We've checked all the scans, all the x-rays. | Мы проверили все снимки, все рентгены. |
The x-rays will tell us the location of the bullet. | Рентгены покажут нам местоположение пули. |
Radiologists always overread babies' X-rays, especially if they're asked to rule out a pathology. | Рентгенологи обычно бегло просматривают рентгены младенцев, особенно, если их просят исключить патологию. |
More specifically, the present invention is intended for suppressing noise in digital x-rays. | Более конкретно, данное изобретение предназначено для подавления шума цифровых рентгенограмм. |
10 X-rays and 20 laboratory tests per day | 10 рентгенограмм и 20 лабораторных тестов в день |
METHOD FOR SUPPRESSING NOISE IN DIGITAL X-RAYS | СПОСОБ ПОДАВЛЕНИЯ ШУМА ЦИФРОВЫХ РЕНТГЕНОГРАММ |
UNHCR and its partners covered up to 60 per cent of the needs in the refugee camps by providing consumables and reagents for X-rays, laboratories, dental care services, incentives for health-care staff, support for medical doctors' commissions, and nursing training. | УВКБ и его партнеры покрывали до 60 процентов потребностей беженцев в лагерях, предоставляя им предметы потребления, реактивы для рентгенограмм, проводя лабораторные исследования, оказывая зубоврачебные услуги, стимулируя медперсонал, доплачивая врачам за услуги и обеспечивая подготовку медсестер. |
None of us are so terrific at reading X-rays. | Не переживай - вы лучше нас разбираетесь в интерпретации рентгенограмм. |
According to dental X-rays... and details of their medical record... identification is positive... | По рентгеновским снимкам зубов, и по данным его армейской медицинской карты... идентификация не вызывает сомнений... |
All I can tell from the X-rays is that he had multiple fractures that were never properly set. | Все, что я могу сказать по рентгеновским снимкам, это то, что у него были множественные переломы, которые так и не срослись как следует. |
Do you have a particular interest in our patient's X-rays? | Эй, у вас особый интерес к рентгеновским снимкам наших пациентов? |
When I took the X-rays, it was evident that his fractures hadn't healed properly. | По рентгеновским снимкам очевидно, что его переломы нормально не заживали. |
Well, X-rays revealed this guy has known his share of violence. | Ну, судя по рентгеновским снимкам, этот парень знал, что такое жестокость. |