Английский - русский
Перевод слова Wound

Перевод wound с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рана (примеров 734)
Didn't mean to go on like that, but the wound is still raw. Не хотел об этом вспоминать но сия рана ещё кровоточит.
So, any wound would have been fatal if he didn't get help right away. Любая рана стала бы для него фатальной, если б ему сразу не оказали помощь.
That mark on her left arm - is that a puncture wound? След на её левой руке... это рана от укола?
You... do you know about this wound? Тебе... знакома эта рана?
It was only a flesh wound. Это просто небольшая рана.
Больше примеров...
Ранение (примеров 136)
During this encounter, Kerry suffered a shrapnel wound in the left arm above the elbow. Во время этой стычки Керри получил лёгкое ранение в левую руку над локтем.
Enough to see a penetrating wound resulting in a subarachnoid hemorrhage. Достаточно, чтобы разглядеть проникающее ранение, ставшее причиной субарахноидального кровоизлияния.
And you know that because of the wound it created when it entered his skin. И вы знаете это, потому что это ранение произошло, там, где пуля проникла под кожу.
Bad neck wound here! Ранение в шею! Ужасное ранение в шею!
You have an injury, but it's a flesh wound. У тебя ранение, но лёгкое.
Больше примеров...
Отверстие (примеров 82)
I looked for an exit wound, but... Я искала выходное отверстие, но...
Wait, there's an entrance wound here, above his hip, but it appears it's the only one on his body. Подожди, вот оно, входное отверстие, выше его бедра, но кажется, оно единственное на его теле.
It appears that he has a bullet hole in the back of the head, and since I can't see an exit wound, it seems likely that we'll recover a slug in the decomposed brain matter. Похоже, что у него дырка от пули в затылке, и так как я не вижу выходное отверстие, вполне вероятно, что мы найдем пулю в разложенном мозговом веществе.
A bullet entry wound was noted on the left side of his neck, below the ear. На шее ниже левого уха было замечено входное отверстие пулевого ранения.
Entry wound's in the back of the head. Входное отверстие находится на затылке.
Больше примеров...
Ранить (примеров 48)
Half load, so they would wound but they wouldn't kill. Заполненные наполовину, они буду ранить, но не будут убивать.
I had to wound him in the clavicle to prevent him from firing on me. Мне пришлось ранить его в плечо, чтобы помешать ему выстрелить в меня.
Would you wound your queen, Grimble? Ты готов ранить свою королеву, Гримбл?
If he is half of what you think, he can at least wound the Lord Marshal. Если он способен даже на половину того, о чем ты говоришь он сможет ранить Лорда Маршала.
Wound one of the enemy. Нужно ранить одного из врагов.
Больше примеров...
Травма (примеров 10)
They're saying the wound is mostly psychological. Говорят, травма в большей степени психологическая.
The wound, he got it hunting when he was my age. Эта травма это сделано охоты когда он был моего возраста.
the wound is no longer visible. травма больше не видна.
The wound hardly seems severe enough. Не похоже, что травма сильно серьезная.
The body showed signs of massive blunt-force trauma with a distinctive wound pattern, but there is nothing in the area where we found him that would account for that sort of injury. На его теле была найдена обширная травма от тупого предмета с характерным рисунком, но вокруг места, где мы его нашли, нет ничего, что могло бы объяснить такого рода травму.
Больше примеров...
Ранен (примеров 29)
However, judging by your wound and your exhaustion, the end of this battle is in sight. Но ты ранен и уже измотан, так что исход этой схватки уже очевиден.
Relax, that one has a fatal wound. Спокойно, он смертельно ранен.
His wound is in the middle of a nerve cluster. Он ранен в скопление нервов.
Only four days after his Medal of Honor action, on June 18, he suffered a shrapnel wound to the head and was awarded a Purple Heart. Спустя четыре дня, 18 июня, он был ранен шрапнелью в голову заслужив своё первое Пурпурное сердце.
He suffered a severe wound at the Battle of Seven Pines, and was replaced by Robert E. Lee. Джонстон ярко проявил себя в сражении в Семи Соснах, в котором был ранен и заменен Робертом Ли.
Больше примеров...
Пули (примеров 27)
There's no obvious exit wound here. Здесь нет очевидной раны от выхода пули.
But judging by the circumference of the exit wound, I'd say they were using dumdums. Но судя по окружности выходного отверстия, я бы сказал, что это были пули дум-дум.
Baldwin recovers from the wound (yet bullet fragments remain inoperably lodged near his spine), and Richards determines that Baldwin's powers are evolving. Болдуин восстанавливается после ранения (хотя фрагменты пули остаются неработоспособными у его спины), и Ричардс определяет, что силы Болдуина развиваются.
All of the entry wounds were on the back of his body, except for the face wound which entered to the right of his nose. Все входные пулевые отверстия находились на его спине, за исключением пули, попавшей в лицо, которая вошла справа от его носа.
Big entry wound, no exit wound, white cauterized tissue, and a vanishing bullet. Большое входное ранение и нет выходного, белый след от укола, и исчезающие пули.
Больше примеров...
Ранили (примеров 8)
He has a stab wound on the side, but it's not serious. Его ранили в бок ножом, но неопасно.
Moved by base passions which served only to wound my own heart. Влекомая низкими страстями, которые в итоге ранили лишь мое собственное сердце.
But it's as though they purposely went Out of their way not to mortally wound him, Not to kill him. Они как будто умышленно, что выходит за рамки, не ранили его, не убили.
Although rare, large rats have been known to fatally wound the snake by scratching, biting, or even poking one or both of the snake's eyes out. Известно, что иногда крупные крысы смертельно ранили змею, царапая, кусая её или даже повреждая кобре один или оба глаза.
They didn't kill or wound anyone, and 30 minutes later, one of them circled back and shot our suspect in the head with a handgun from over a block away. Никого не убили и не ранили, а через 30 минут один из них вернулся, и прострелил голову нашему подозреваемому из пистолета с расстояния в целый квартал.
Больше примеров...
Поранить (примеров 6)
I just wanted to wound his shoulder. Я лишь хотела поранить его плечо.
I only meant to wound it, I never meant to... Я лишь хотел поранить его, я не хотел...
I could wound you. Это неосмотрительно, я могу вас поранить.
When he had been taken by force to the police station, he had tried to wound himself several times on purpose. После того как его силой доставили в полицейский участок, он неоднократно пытался намеренно поранить себя.
Belansai, was it your intention to kill me, or just to wound me? Балансай,... ты хотел меня убить или просто поранить?
Больше примеров...
Ранка (примеров 3)
Heart stops, small wound at the back of the neck. Остановка сердца, маленькая ранка сзади на шее.
There's a tiny puncture wound at the base of the skull. В основании черепа крошечная колотая ранка.
That's an abnormally large puncture wound. Это неестественно большая круглая ранка.
Больше примеров...
Взводе (примеров 6)
Mandy's wound a bit tight during polling. Мэнди всегда на взводе во время опроса.
Annie, it's because you're fragile and tightly wound. Энни, это потому, что ты хрупкая и всегда на взводе.
Not for nothing, T, but... I think you've been wound a little tight lately. Тони, не пойми превратно, но ты как будто на взводе.
That guy's wound way too tight. Этот парень на взводе.
Fez is a drought not seen since the great dust bow, we are tightly wound. А Фезу ничего не перепадало... со времен "Великого Пыльного Котла", так что мы на взводе. [Серия катастрофических пыльных бурь в США в 30-40 гг.]
Больше примеров...
Итоге (примеров 2)
As such, from early December Australian operations on Timor would be progressively wound down. В итоге с начала декабря австралийскую операцию на Тиморе стали постепенно сворачивать.
Moved by base passions which served only to wound my own heart. Влекомая низкими страстями, которые в итоге ранили лишь мое собственное сердце.
Больше примеров...
Попала (примеров 5)
Yes, I got an infected wound... in my grandpa's barn. Да, поранился, инфекция попала...
They need to stay open so the wound doesn't become infected. Они должны быть открытыми, чтобы инфекция не попала внутрь.
And so the DNA underneath Ms. littlejohn's fingernails would still most likely come from a defensive wound that night. Таким образом, наиболее вероятно, что ДНК под ногтями мисс Литлджон попала туда из ран обвиняемого тем вечером.
When crossing the Rhine, her jeep hit a landmine, leaving Betty with a serious shrapnel wound to the head. При форсирования Рейна джип, в котором сидела Бетти, подорвался на мине, в результате чего Бетти получила серьёзное осколочное ранение головы и попала в госпиталь.
The bullet that struck Mr. Lam hit center mass, and there was no starring around the entry wound, which would suggest that the shot that killed Mr. Lam was fired at a distance. Пуля, которая попала в мистера Лэма, попала в центр лба, вокруг пулевого отверстия не было рваных краёв, а значит мистер Лэм был убит с далёкого расстояния.
Больше примеров...
Пуля (примеров 26)
A letter from Reynolds' sister, Jennie, stated that the wound had a downward trajectory from the neck, implying that he was shot from above, presumably a sharpshooter in a tree or barn. Сестра Рейнольдса, Дженни, утверждала, что пуля прошла от шеи вниз и, таким образом, стреляли сверху - например, с дерева.
Wound has a depth of two inches. Пуля прошла пять сантиметров.
Then the EMTs find an entry wound under her armpit, bullet in the upper torso... Но потом врачи скорой нашли входное отверстие у неё подмышкой, пуля в верхней части туловища...
So, due to the presence of blowback in and around the wound, we know that the bullet came into contact with a hard object upon exit. Итак, благодаря наличию частиц обратного эффекта внутри и вокруг раны мы знаем, что пуля при выходе вступила в контакт с твердым объектом.
The bullet that struck Mr. Lam hit center mass, and there was no starring around the entry wound, which would suggest that the shot that killed Mr. Lam was fired at a distance. Пуля, которая попала в мистера Лэма, попала в центр лба, вокруг пулевого отверстия не было рваных краёв, а значит мистер Лэм был убит с далёкого расстояния.
Больше примеров...
Попали (примеров 1)
Больше примеров...