Английский - русский
Перевод слова Wound

Перевод wound с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рана (примеров 734)
Just a flesh wound, something he can walk away from. Просто рана, чтобы он мог уйти.
Vic had a stab wound, but it's not what killed him. У жертвы была колотая рана, но умер он не то этого.
This hip wound is tracking towards his abdomen. Рана в бедре продолжается в направлении живота.
A fatal wound sustained from the front, not the back. И рана должна была быть нанесена спереди, а не сзади.
In a speech in Rio de Janeiro on 10 June 1962, Brazilian congressman Gilberto Freyre commented on the invasion of Goa by declaring that "a Portuguese wound is Brazilian pain". 10 июня 1962 бразильский конгрессмен Жилберту Фрейри (Gilberto Freyre) в своей речи позволил себе прокомментировать вторжение в Гоа, объявив, что «Рана португальцев - боль бразильцев».
Больше примеров...
Ранение (примеров 136)
She said that she cut it on a piece of glass, but Bones says it definitely was a knife wound. Она сказала, что порезалась осколком стекла, но Кости говорит, что это определённо ножевое ранение.
A wounded raincoat is set against the sword to protect itself from an enemy attack, and then a fatal wound is inflicted. Намотанный на руку плащ выставляется против шпаги, чтобы защитится от атаки противника, а потом наносится смертельное ранение.
That would have been my conclusion if not for the stab wound in his upper back. Я бы именно так и решила, если бы не ножевое ранение в верхней части спины.
We got a bad neck wound here. Ранение в шею! Ужасное ранение в шею!
Then with great courage and coolness under fire, he returned to the abandoned gun pit, evacuated ammunition for the 2 weapons, and while crawling and dragging the urgently needed ammunition, received a third wound on his leg by an enemy hand grenade. Затем с великой храбростью и хладнокровием находясь под огнём, собрал боеприпасы с двух орудий, и пока он ползком волок критически необходимые боеприпасы получил третье ранение в ногу от вражеской ручной гранаты.
Больше примеров...
Отверстие (примеров 82)
The real entry wound is in the oral pharynx. Настоящее входное отверстие у него в глотке.
The exit wound would have been extremely close to the ilium. Выходное отверстие прошло очень близко к подвздошной кости.
Well, my initial assessment was probably - don't write this down - is that we have a half-inch entrance wound in the squama frontalis and a fairly large exit wound, about three and a half inches below the posterior midline. Ну, на первый взгляд здесь скорее всего... не пишите это... здесь мы имеем полудюймовое входное отверстие в лобной части черепа и довольно большое выходное отверстие раневого канала, около трех с половиной дюймов ниже теменной области.
A bullet entry wound was noted on the left side of his neck, below the ear. На шее ниже левого уха было замечено входное отверстие пулевого ранения.
Entry wound above the left ear. Входное отверстие рядом с левым ухом.
Больше примеров...
Ранить (примеров 48)
Walt and Jesse manage to wound Tuco and escape. Уолту и Джесси удаётся ранить Туко и сбежать.
It became clear to me also from my field investigations that sometimes the soldiers opened fire not with a view to wound, but with a view to kill. По результатам проведенных мною расследований на местах я также четко уяснил для себя, что в некоторых случаях солдаты открывали огонь не с целью ранить, а с целью убить человека.
Blakey's orders were to wound. Блэки приказали только ранить.
The snipers were able to wound him. Снайперы смогли его ранить.
He is quickly subdued by Dollarhyde, who retrieves a shotgun and uses it to wound Crawford and kill two police officers. Долархайд с помощью дробовика пытается ранить Кроуфорда и убить двух полицейских.
Больше примеров...
Травма (примеров 10)
The wound, he got it hunting when he was my age. Эта травма это сделано охоты когда он был моего возраста.
The wound has characteristics of an injury occurring from one blow and multiple blows. У раны такие особенности, как будто травма произошла от одного или нескольких ударов.
Single-entrance wound, extensive trauma. Одно входное ранение, обширная травма.
The wound hardly seems severe enough. Не похоже, что травма сильно серьезная.
The body showed signs of massive blunt-force trauma with a distinctive wound pattern, but there is nothing in the area where we found him that would account for that sort of injury. На его теле была найдена обширная травма от тупого предмета с характерным рисунком, но вокруг места, где мы его нашли, нет ничего, что могло бы объяснить такого рода травму.
Больше примеров...
Ранен (примеров 29)
His grandfather John Ward had fought in the American Revolutionary War and had suffered a disabling wound, as had his father, James Ward, during the War of 1812. Его дед Джон Уорд участвовал в американской войне за независимость и был ранен, а отец Джеймс Уорд был участником войны 1812 года.
There was an actual wound. На самом деле был ранен?
He had twice been wounded, including a severe wound to his left arm caused by an exploding artillery shell. Он два раза был ранен, при этом один раз он получил тяжёлое ранение руки в результате взрыва артиллерийского снаряда.
He suffered a severe wound at the Battle of Seven Pines, and was replaced by Robert E. Lee. Джонстон ярко проявил себя в сражении в Семи Соснах, в котором был ранен и заменен Робертом Ли.
How I got my war wound. И ранен в этом бою.
Больше примеров...
Пули (примеров 27)
There's no obvious exit wound here. Здесь нет очевидной раны от выхода пули.
Baldwin recovers from the wound (yet bullet fragments remain inoperably lodged near his spine), and Richards determines that Baldwin's powers are evolving. Болдуин восстанавливается после ранения (хотя фрагменты пули остаются неработоспособными у его спины), и Ричардс определяет, что силы Болдуина развиваются.
All of the entry wounds were on the back of his body, except for the face wound which entered to the right of his nose. Все входные пулевые отверстия находились на его спине, за исключением пули, попавшей в лицо, которая вошла справа от его носа.
It's an entrance wound. Это входное отверстие от пули.
I was expecting to find a wound consistent with a 7.62 cartridge fired from over 50 yards away. Я ожидал увидеть там дырку от пули калибра 7,62 выпущенной с расстояния в 46 метров.
Больше примеров...
Ранили (примеров 8)
Moved by base passions which served only to wound my own heart. Влекомая низкими страстями, которые в итоге ранили лишь мое собственное сердце.
But it's as though they purposely went Out of their way not to mortally wound him, Not to kill him. Они как будто умышленно, что выходит за рамки, не ранили его, не убили.
Although rare, large rats have been known to fatally wound the snake by scratching, biting, or even poking one or both of the snake's eyes out. Известно, что иногда крупные крысы смертельно ранили змею, царапая, кусая её или даже повреждая кобре один или оба глаза.
They didn't kill or wound anyone, and 30 minutes later, one of them circled back and shot our suspect in the head with a handgun from over a block away. Никого не убили и не ранили, а через 30 минут один из них вернулся, и прострелил голову нашему подозреваемому из пистолета с расстояния в целый квартал.
After breaking into the Washington base and getting into a brief tussle with the Purifers they are ambushed by the Reavers, who wound Hellion. Войдя в Вашингтонскую базу и вступая в короткую схватку с Очистителями, они попадают в засаду у Расхитителей, которые ранили Геллиона.
Больше примеров...
Поранить (примеров 6)
He's very active, I am afraid, that during game glasses can be broken and wound eyes. Он очень активный, я боюсь, что во время игры очки могут разбиться и поранить глаза.
I just wanted to wound his shoulder. Я лишь хотела поранить его плечо.
I only meant to wound it, I never meant to... Я лишь хотел поранить его, я не хотел...
I could wound you. Это неосмотрительно, я могу вас поранить.
Belansai, was it your intention to kill me, or just to wound me? Балансай,... ты хотел меня убить или просто поранить?
Больше примеров...
Ранка (примеров 3)
Heart stops, small wound at the back of the neck. Остановка сердца, маленькая ранка сзади на шее.
There's a tiny puncture wound at the base of the skull. В основании черепа крошечная колотая ранка.
That's an abnormally large puncture wound. Это неестественно большая круглая ранка.
Больше примеров...
Взводе (примеров 6)
Mandy's wound a bit tight during polling. Мэнди всегда на взводе во время опроса.
Annie, it's because you're fragile and tightly wound. Энни, это потому, что ты хрупкая и всегда на взводе.
Not for nothing, T, but... I think you've been wound a little tight lately. Тони, не пойми превратно, но ты как будто на взводе.
You have been wound tight since before we got here. ы был на взводе ещЄ до прыжка.
That guy's wound way too tight. Этот парень на взводе.
Больше примеров...
Итоге (примеров 2)
As such, from early December Australian operations on Timor would be progressively wound down. В итоге с начала декабря австралийскую операцию на Тиморе стали постепенно сворачивать.
Moved by base passions which served only to wound my own heart. Влекомая низкими страстями, которые в итоге ранили лишь мое собственное сердце.
Больше примеров...
Попала (примеров 5)
Yes, I got an infected wound... in my grandpa's barn. Да, поранился, инфекция попала...
They need to stay open so the wound doesn't become infected. Они должны быть открытыми, чтобы инфекция не попала внутрь.
And so the DNA underneath Ms. littlejohn's fingernails would still most likely come from a defensive wound that night. Таким образом, наиболее вероятно, что ДНК под ногтями мисс Литлджон попала туда из ран обвиняемого тем вечером.
When crossing the Rhine, her jeep hit a landmine, leaving Betty with a serious shrapnel wound to the head. При форсирования Рейна джип, в котором сидела Бетти, подорвался на мине, в результате чего Бетти получила серьёзное осколочное ранение головы и попала в госпиталь.
The bullet that struck Mr. Lam hit center mass, and there was no starring around the entry wound, which would suggest that the shot that killed Mr. Lam was fired at a distance. Пуля, которая попала в мистера Лэма, попала в центр лба, вокруг пулевого отверстия не было рваных краёв, а значит мистер Лэм был убит с далёкого расстояния.
Больше примеров...
Пуля (примеров 26)
However, if I could inquire about the exit wound... Однако, если бы знали о том, вышла ли пуля...
Also, skull and brain fragments travelling from the exit wound in the same direction as the bullet. А так же, фрагменты черепа и мозга вылетели через выходное отверстие в том же направление как и пуля.
From the angle of the entry wound, the slugs would have most likely transected the inferior vena cava. Судя по углу входного отверстия, пуля, скорее всего, повредила нижнюю полую вену.
And you know that because of the wound it created when it entered his skin. И вы знаете это, потому что это ранение произошло, там, где пуля проникла под кожу.
Entry wound, no exit wound, no bullet recovered. Есть входное отверстие, выходного нет, пуля не найдена.
Больше примеров...
Попали (примеров 1)
Больше примеров...