| He's a worthy opponent, I'll give him that. | Должна признать, он достойный соперник. |
| I am his only worthy son, you crazed woman. | Я его единственный достойный сын! Безумная женщина. |
| Now stand aside, worthy adversary. | Теперь отойди, достойный противник. |
| At last, a worthy adversary. | Наконец-то, достойный соперник. |
| Feeds Worthy on the break, over to AC, to Magic,... then back to Worthy. | Корм, достойный для перерыва, сверх АС, просто волшебный итак назад к достоинствам. |
| Who decides what's worthy? | Кто решает что она стоит? |
| One free case is not going to move the needle, no matter how worthy it is. | Одно бесплатное дело ничего не спасёт, неважно, сколько оно будет стоит. |
| If the goal is a worthy one. | Если конечная цель того стоит. |
| Is that a worthy life? | А стоит оно того? |
| Slowing economic growth in the interests of protecting the environment might appear to be a worthy cause to the richer countries but was certainly not high on the agenda of the developing countries. | Сдерживание экономического роста в интересах охраны окружающей среды может представляться достойным делом для более богатых стран, но совершенно очевидно, что оно отнюдь не стоит в ряду приоритетных задач для развивающихся стран. |
| In this global village, we must work together and support African countries to achieve their worthy goals. | В нашей глобальной деревне мы должны работать сообща, помогая африканским странам в достижении ими своих благородных целей. |
| San Marino firmly believes that the United Nations system is very well placed to enable Member States like ours to become contributors to worthy causes. | Сан-Марино твердо убеждена в том, что система Организации Объединенных Наций является наилучшим форумом для того, чтобы такие государства-члены, как наше, могли вносить свой вклад в осуществление благородных целей. |
| If this draft resolution can spark the enormous effort required to achieve its worthy aims, then Cuba, in the belief that it is possible, will make its own decisive contribution. | Если этот проект резолюции сможет стать исходным моментом той огромной работы, которая необходима для достижения его благородных целей, то Куба, вдохновленная такой возможностью, внесет в это дело свой решительный вклад. |
| It expressed its satisfaction at the progress made and affirmed its genuine desire to enhance the functioning of the GCC in order to keep pace with changes at the regional and international levels and realize the worthy aspirations and objectives for which the GCC had been established. | Он выразил удовлетворение по поводу достигнутого прогресса и подтвердил подлинное стремление укреплять деятельность ССЗ, с тем чтобы идти в ногу с переменами, происходящими на региональном и международном уровнях, и обеспечивать реализацию благородных чаяний и целей, ради достижения которых ССЗ был создан. |
| Sadly, the criminal stain is upon my soul, but the benefit shall accrue to any number of worthy causes as long, that is, as the secret stays with us, | К сожалению, Моя душа запятнана преступлениеМ, но сколько пользы принесет оно для исполнения благородных дел, если, конечно, зтот секрет останется Между наМи. |
| I, m not worthy to be the head of this family. | Я не заслуживаю быть главой этой семьи. |
| He has given me his trust and I have not been worthy. | Вы оказали мне доверие, которого я не заслуживаю. |
| Well, while I'm not worthy you're probably my best friend. | Хоть я этого не заслуживаю, ты, пожалуй, мой лучший друг. |
| I'm no longer worthy to serve the good and holy people of this parish. | Я более не заслуживаю чести служить добрым и благочестивым людям этого прихода. |
| I am deeply honoured that they have done so again, and I will endeavour to prove myself worthy. | Я глубоко признателен, что они вновь это сделали, и я буду работать для того, чтобы доказать, что я этого заслуживаю. |
| Do not worthy no ounce of lead? | Я не стою... даже кусочка свинца? |
| Why did I get buried deeper in the gutter as I realized what was worthy? | Зачем я продолжал зарываться глубже, когда уже понял, чего я стою? |
| "I have to get that. I need more. I'm not worthy. And I should do something." | "Мне необходимо это. Мне нужно еще. Я ничего не стою. Мне следует что-то предпринять". |
| I am not worthy. | Я ничего не стою. |
| I thought if I could just best him just once, he would see that I'm worthy. | Я подумал, что если смогу превзойти его хотя бы раз, он увидит, что я чего-то стою. |
| It has thus been considered worthy to explore the possibility of a common approach at EU level for disclosure control of census data. | Поэтому было сочтено целесообразным изучить возможность использования единого подхода к предотвращению идентификации на основе данных переписей в масштабе всего ЕС. |
| It has thus been considered worthy to explore the margins of action for a common approach at EU level for disclosure control of census data. | Исходя из этого, было сочтено целесообразным изучить рамки действий для применения на уровне закона ЕС единого подхода к контролю за раскрытием данных переписей. |
| In our view, pursuit of this new culture is worthy and must take advantage of the new spirit of cooperation that is now emerging to facilitate the elimination of the causes of terrorism and threats to peace and stability. | Мы считаем целесообразным принять эту новую культуру и воспользоваться формирующейся в настоящее время новой атмосферой сотрудничества в целях содействия устранению причин терроризма и угроз миру и стабильности. |
| Although the period of its endorsement is not included in the reported time period, (2002 - 09), given the significance of this law and its novelties for the Albanian legislation, it is mention - worthy to present an overview of what it represents. | Хотя данный закон был принят по окончании отчетного периода (2002-2009 годы), с учетом его значения и новизны в законодательстве Албании, представляется целесообразным упомянуть о нем и изложить его суть. |
| Not because you're not worthy. | Не потому что ты этого не заслужил. |
| And who are you to say who's worthy and who's not? | А кто вы такой, чтобы решать, кто заслужил, а кто нет? |
| Every time I talk to someone, it's "Sorry this" and "Forgive me that"... and "I'm not worthy." | В каждом разговоре эти постоянные "Извини", "Прости", "Помилуй"... и "Я не заслужил". |
| I'm less worthy than Bok Gugeom? | Я заслужил меньше Поккугома? |
| But still and all, a worthy endeavor, wouldn't you agree? | Но все же заслуживающая внимания, разве вы не согласны? |
| The exemplary and very worthy commitment of the Special Olympics Monaco association deserves every encouragement in this regard. | Образцовая и заслуживающая внимания деятельность ассоциации Монако по проведению специальных олимпийских игр достойна в этой связи самой высокой похвалы. |
| The accountant at Worthy's hotel in Florida. | Бухгалтера в отеле Ворси во Флориде. |
| She knows all about the people of Great Worthy. | Она все знает о жителях Грейт Ворси. |
| Deacon found out that you were stealing from Worthy. | Дикон обнаружил, что ты воровал у Ворси. |
| She lives in Great Worthy? | Она живет в Грейт Ворси? |
| Feeds Worthy on the break, over to AC, to Magic, then back to Worthy. | Передаёт Ворси на подаче, через Эй-Си, Мэджику затем обратно Ворси. |
| He wasn't worthy, Muad'dib. | Он был недостоин тебя, Муаддиб. |
| Because, Sunaina, love of my life, no more will I believe that I'm not worthy. | Потому что, Сунейна... любовь всей моей жизни, я больше не думаю, что недостоин тебя. |
| Now I hand this to you, and it is customary for you to politely refuse and weakly say that you are not worthy. | Теперь я отдам тебе подарок, а тебе полагается вежливо отказаться и вяло возразить, что ты недостоин. |
| You're not worthy to lead the Council. | Ты недостоин возглавлять Совет. |
| I know I'm hardly worthy, but with your permission... | Я знаю, что недостоин, но если позволите, я готов даже сложить меч, чтобы своими глазами увидеть вашу страну. |
| Mostly that we're not worthy. | В основном, что мы недостойны. |
| Who believe we have failed, That you are not worthy, And so this world must be destroyed. | Но некоторые из нас считают, что мы потерпели неудачу, что все вы недостойны и этот мир должен быть уничтожен. |
| Did she talk about the new life path she'd found and that she couldn't really explain it to you because you weren't worthy? | Она говорила, что обрела новый путь в жизни, но не может рассказать вам об этом, потому что вы его недостойны? |
| So we were not worthy, after all? | Итак, все-таки мы недостойны? |
| We're not worthy, we're not worthy! | Мы недостойны. Мы недостойны! |
| I am not worthy to kiss the soles of your shoes. | Я недостойна целовать падошфы твоих ботинок . |
| She wasn't worthy either, I suppose. | Видимо, она была недостойна его внимания. |
| I can understand if other tetraplegic could feel offended when I say life like this is not worthy | Да, других парализованных может обидеть, что я говорю: такая жизнь недостойна. |
| If she's not worthy, it's because she's guilty. | Если она недостойна, значит, она виновна. |
| You are not worthy to be its master. | Ты недостойна быть его хозяином. |