| If the boy's worthy, then okay. | Если парень достойный, то нормально. |
| Ganor has ordered that you receive a worthy death sentence, Antares of Bitina. | Ганор распорядился, что бы ты получил достойный смертный приговор, Антарес из Битина. |
| Every fairy tale has them... terrible trials that only the worthy can transcend. | Это есть в каждой сказке... ужасные испытания, которые пройдет только достойный. |
| I just wanted to make a portrait worthy enough of an heir to an Empire. | Я просто хотел сделать портрет достойный наследника Эмпайр. |
| A fight far from worthy arena. | Бой, не достойный арены. |
| Who decides what's worthy? | Кто решает что она стоит? |
| Aruan is not worthy anymore. | Аруан ничего не стоит. |
| You told me this woman was a worthy cause. | Ты сказал мне, что этой женщине стоит помочь! |
| She's not worthy. | Она слова доброго не стоит. |
| She's 20, and neither one of us is even worthy enough to shine her shoes, so don't strong-arm me, Russell. | Ей 20, и ни один из нас мизинца ее не стоит, так что не пытайся выкручивать мне руки, Рассел. |
| While but one instrument in the vast United Nations toolbox, UNOPS must effectively advance these worthy ambitions of its Member States. | Будучи всего лишь одним из инструментов в огромном арсенале Организации Объединенных Наций, ЮНОПС должно эффективным образом содействовать реализации этих благородных устремлений ее государств-членов. |
| The same can be said of the worthy objectives of the Paris Declaration and the Accra Agenda for Aid Effectiveness. | То же можно сказать и о благородных задачах, поставленных в Парижской декларации и в Аккрской программе по повышению эффективности внешней помощи. |
| San Marino firmly believes that the United Nations system is very well placed to enable Member States like ours to become contributors to worthy causes. | Сан-Марино твердо убеждена в том, что система Организации Объединенных Наций является наилучшим форумом для того, чтобы такие государства-члены, как наше, могли вносить свой вклад в осуществление благородных целей. |
| If this draft resolution can spark the enormous effort required to achieve its worthy aims, then Cuba, in the belief that it is possible, will make its own decisive contribution. | Если этот проект резолюции сможет стать исходным моментом той огромной работы, которая необходима для достижения его благородных целей, то Куба, вдохновленная такой возможностью, внесет в это дело свой решительный вклад. |
| It views the decision in question as showing disregard for the facts and as a departure from the worthy objectives of the Commission on Human Rights and the Sub-commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities as the international covenants intended them to be. | Он рассматривает принятое решение как свидетельствующее об игнорировании этих фактов и как отход от благородных целей, которым в соответствии с этими международными пактами должны служить Комиссия по правам человека и Подкомиссия по предупреждению дискриминации и защите меньшинств. |
| I, m not worthy to be the head of this family. | Я не заслуживаю быть главой этой семьи. |
| He has given me his trust and I have not been worthy. | Вы оказали мне доверие, которого я не заслуживаю. |
| Well, while I'm not worthy you're probably my best friend. | Хоть я этого не заслуживаю, ты, пожалуй, мой лучший друг. |
| I'm no longer worthy to serve the good and holy people of this parish. | Я более не заслуживаю чести служить добрым и благочестивым людям этого прихода. |
| I am deeply honoured that they have done so again, and I will endeavour to prove myself worthy. | Я глубоко признателен, что они вновь это сделали, и я буду работать для того, чтобы доказать, что я этого заслуживаю. |
| Why did I get buried deeper in the gutter as I realized what was worthy? | Зачем я продолжал зарываться глубже, когда уже понял, чего я стою? |
| I am not worthy. | Я ничего не стою. |
| Let me prove myself yet worthy. | Позвольте мне показать чего я стою |
| I thought if I could just best him just once, he would see that I'm worthy. | Я подумал, что если смогу превзойти его хотя бы раз, он увидит, что я чего-то стою. |
| I am not worthy. | Я не стою подобной чести. |
| It has thus been considered worthy to explore the possibility of a common approach at EU level for disclosure control of census data. | Поэтому было сочтено целесообразным изучить возможность использования единого подхода к предотвращению идентификации на основе данных переписей в масштабе всего ЕС. |
| It has thus been considered worthy to explore the margins of action for a common approach at EU level for disclosure control of census data. | Исходя из этого, было сочтено целесообразным изучить рамки действий для применения на уровне закона ЕС единого подхода к контролю за раскрытием данных переписей. |
| In our view, pursuit of this new culture is worthy and must take advantage of the new spirit of cooperation that is now emerging to facilitate the elimination of the causes of terrorism and threats to peace and stability. | Мы считаем целесообразным принять эту новую культуру и воспользоваться формирующейся в настоящее время новой атмосферой сотрудничества в целях содействия устранению причин терроризма и угроз миру и стабильности. |
| Although the period of its endorsement is not included in the reported time period, (2002 - 09), given the significance of this law and its novelties for the Albanian legislation, it is mention - worthy to present an overview of what it represents. | Хотя данный закон был принят по окончании отчетного периода (2002-2009 годы), с учетом его значения и новизны в законодательстве Албании, представляется целесообразным упомянуть о нем и изложить его суть. |
| Not because you're not worthy. | Не потому что ты этого не заслужил. |
| And who are you to say who's worthy and who's not? | А кто вы такой, чтобы решать, кто заслужил, а кто нет? |
| Every time I talk to someone, it's "Sorry this" and "Forgive me that"... and "I'm not worthy." | В каждом разговоре эти постоянные "Извини", "Прости", "Помилуй"... и "Я не заслужил". |
| I'm less worthy than Bok Gugeom? | Я заслужил меньше Поккугома? |
| But still and all, a worthy endeavor, wouldn't you agree? | Но все же заслуживающая внимания, разве вы не согласны? |
| The exemplary and very worthy commitment of the Special Olympics Monaco association deserves every encouragement in this regard. | Образцовая и заслуживающая внимания деятельность ассоциации Монако по проведению специальных олимпийских игр достойна в этой связи самой высокой похвалы. |
| I don't know, Mr. Worthy. | Я не знаю, мистер Ворси. |
| She knows all about the people of Great Worthy. | Она все знает о жителях Грейт Ворси. |
| Deacon found out that you were stealing from Worthy. | Дикон обнаружил, что ты воровал у Ворси. |
| She lives in Great Worthy? | Она живет в Грейт Ворси? |
| Feeds Worthy on the break, over to AC, to Magic, then back to Worthy. | Передаёт Ворси на подаче, через Эй-Си, Мэджику затем обратно Ворси. |
| It's you who are not worthy to talk to me. | Это ты недостоин разговаривать со мной! |
| Now I hand this to you, and it is customary for you to politely refuse and weakly say that you are not worthy. | Теперь я отдам тебе подарок, а тебе полагается вежливо отказаться и вяло возразить, что ты недостоин. |
| ALL: Lord, I am not worthy to receive you. | Господи, я недостоин тебя. |
| What you mean, worthy? | Что значит "недостоин"? |
| You're not worthy to lead the Council. | Ты недостоин возглавлять Совет. |
| Mostly that we're not worthy. | В основном, что мы недостойны. |
| He said they weren't worthy. | Он сказал, что они недостойны. |
| Did she talk about the new life path she'd found and that she couldn't really explain it to you because you weren't worthy? | Она говорила, что обрела новый путь в жизни, но не может рассказать вам об этом, потому что вы его недостойны? |
| So we were not worthy, after all? | Итак, все-таки мы недостойны? |
| We're not worthy, we're not worthy! | Мы недостойны. Мы недостойны! |
| I am not worthy to kiss the soles of your shoes. | Я недостойна целовать падошфы твоих ботинок . |
| She wasn't worthy either, I suppose. | Видимо, она была недостойна его внимания. |
| I can understand if other tetraplegic could feel offended when I say life like this is not worthy | Да, других парализованных может обидеть, что я говорю: такая жизнь недостойна. |
| If she's not worthy, it's because she's guilty. | Если она недостойна, значит, она виновна. |
| You are not worthy to be its master. | Ты недостойна быть его хозяином. |