Английский - русский
Перевод слова Worthy

Перевод worthy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Достойный (примеров 106)
A very worthy response to global poverty. Весьма достойный ответ на повсеместную бедность.
In Romeo and Juliet, Shakespeare mixed tragedy and comedy together to create a new romantic tragedy genre (previous to Shakespeare, romance had not been considered a worthy topic for tragedy). В "Ромео и Джульетте" Шекспир соединил трагедию и комедию, создав новый жанр романтической трагедии (до Шекспира, романтика не рассматривалась как достойный трагедии сюжет).
Worthy Macbeth, we stay upon your leisure. Достойный Макбет, мы вас ждём давно.
A very worthy gent, if Whiggish in his views. Очень достойный человек, разве что с либеральными взглядами.
You are indeed a worthy adversary, but you shall find I have a trick or two of my own. Ты действительно достойный противник но у меня найдется для тебя парочка-другая трюков.
Больше примеров...
Стоит (примеров 29)
I don't feel very date worthy. Не думаю, что стоит со мной встречаться.
In this connection, it is worthy to note that the United Kingdom and France showed their flexibility in the last session of the Conference in relation to so-called exceptional nuclear tests. В этой связи стоит отметить, что на последней сессии Конференции Соединенное Королевство и Франция проявили гибкость в отношении так называемых ядерных взрывов по исключительным соображениям.
It is also worthy to visit the community of the instructional personel of the University of Thessaloniki that is a model settlement with total respect to the environment. Также стоит посетить поселение преподавательного состава Аристотельского университета г. Салоники, которое служит образцом абсолютной гармонии человека с окружающей средой.
She's not worthy. Она слова доброго не стоит.
She's 20, and neither one of us is even worthy enough to shine her shoes, so don't strong-arm me, Russell. Ей 20, и ни один из нас мизинца ее не стоит, так что не пытайся выкручивать мне руки, Рассел.
Больше примеров...
Благородных (примеров 13)
Universality is one of the main factors that will contribute to the achievement of the worthy objectives of the Convention. Универсальность является одним из основных факторов, который способствует достижению благородных целей Конвенции.
To allow the Assembly to deliver on those worthy goals, I encouraged an atmosphere in which we all had responsibilities to seek out and build compromises through open and transparent working practices and greater cooperation and by respecting the dignity of all Member States. Для того чтобы Ассамблея смогла добиться этих благородных целей, я способствовал созданию такой атмосферы, в которой мы все обязаны стремиться к компромиссам и идти на компромиссы, используя открытые и транспарентные методы работы, расширяя сотрудничество и уважая достоинство всех государств-членов.
It expressed its satisfaction at the progress made and affirmed its genuine desire to enhance the functioning of the GCC in order to keep pace with changes at the regional and international levels and realize the worthy aspirations and objectives for which the GCC had been established. Он выразил удовлетворение по поводу достигнутого прогресса и подтвердил подлинное стремление укреплять деятельность ССЗ, с тем чтобы идти в ногу с переменами, происходящими на региональном и международном уровнях, и обеспечивать реализацию благородных чаяний и целей, ради достижения которых ССЗ был создан.
The BPfA and the MDGs must be in the forefront for as long as it takes to achieve the worthy goals which they incorporate. Пекинская платформа действий и цели в области развития, сформулированные на основе Декларации тысячелетия, должны быть на переднем плане на протяжении всего времени, которое потребуется для выполнения благородных задач, которые в них включены.
The stark reality is that least developed countries such as Lesotho urgently need resources to achieve those laudable and worthy goals. Суровая реальность такова, что наименее развитые страны, такие, как Лесото, остро нуждаются в ресурсах для достижения этих благородных и достойных похвалы целей.
Больше примеров...
Заслуживаю (примеров 5)
I, m not worthy to be the head of this family. Я не заслуживаю быть главой этой семьи.
He has given me his trust and I have not been worthy. Вы оказали мне доверие, которого я не заслуживаю.
Well, while I'm not worthy you're probably my best friend. Хоть я этого не заслуживаю, ты, пожалуй, мой лучший друг.
I'm no longer worthy to serve the good and holy people of this parish. Я более не заслуживаю чести служить добрым и благочестивым людям этого прихода.
I am deeply honoured that they have done so again, and I will endeavour to prove myself worthy. Я глубоко признателен, что они вновь это сделали, и я буду работать для того, чтобы доказать, что я этого заслуживаю.
Больше примеров...
Стою (примеров 9)
Why did I get buried deeper in the gutter as I realized what was worthy? Зачем я продолжал зарываться глубже, когда уже понял, чего я стою?
"I have to get that. I need more. I'm not worthy. And I should do something." "Мне необходимо это. Мне нужно еще. Я ничего не стою. Мне следует что-то предпринять".
I am not worthy. Я ничего не стою.
I thought if I could just best him just once, he would see that I'm worthy. Я подумал, что если смогу превзойти его хотя бы раз, он увидит, что я чего-то стою.
To prove I was worthy, Чтобы доказать, что я тоже чего-то стою,
Больше примеров...
Целесообразным (примеров 4)
It has thus been considered worthy to explore the possibility of a common approach at EU level for disclosure control of census data. Поэтому было сочтено целесообразным изучить возможность использования единого подхода к предотвращению идентификации на основе данных переписей в масштабе всего ЕС.
It has thus been considered worthy to explore the margins of action for a common approach at EU level for disclosure control of census data. Исходя из этого, было сочтено целесообразным изучить рамки действий для применения на уровне закона ЕС единого подхода к контролю за раскрытием данных переписей.
In our view, pursuit of this new culture is worthy and must take advantage of the new spirit of cooperation that is now emerging to facilitate the elimination of the causes of terrorism and threats to peace and stability. Мы считаем целесообразным принять эту новую культуру и воспользоваться формирующейся в настоящее время новой атмосферой сотрудничества в целях содействия устранению причин терроризма и угроз миру и стабильности.
Although the period of its endorsement is not included in the reported time period, (2002 - 09), given the significance of this law and its novelties for the Albanian legislation, it is mention - worthy to present an overview of what it represents. Хотя данный закон был принят по окончании отчетного периода (2002-2009 годы), с учетом его значения и новизны в законодательстве Албании, представляется целесообразным упомянуть о нем и изложить его суть.
Больше примеров...
Заслужил (примеров 4)
Not because you're not worthy. Не потому что ты этого не заслужил.
And who are you to say who's worthy and who's not? А кто вы такой, чтобы решать, кто заслужил, а кто нет?
Every time I talk to someone, it's "Sorry this" and "Forgive me that"... and "I'm not worthy." В каждом разговоре эти постоянные "Извини", "Прости", "Помилуй"... и "Я не заслужил".
I'm less worthy than Bok Gugeom? Я заслужил меньше Поккугома?
Больше примеров...
Заслуживаешь (примеров 1)
Больше примеров...
Заслуживающая (примеров 2)
But still and all, a worthy endeavor, wouldn't you agree? Но все же заслуживающая внимания, разве вы не согласны?
The exemplary and very worthy commitment of the Special Olympics Monaco association deserves every encouragement in this regard. Образцовая и заслуживающая внимания деятельность ассоциации Монако по проведению специальных олимпийских игр достойна в этой связи самой высокой похвалы.
Больше примеров...
Ворси (примеров 7)
The accountant at Worthy's hotel in Florida. Бухгалтера в отеле Ворси во Флориде.
NYPD picked up Carlton Worthy and his men at the GW bridge. Полицейские взяли Карлтона Ворси и его людей на мосту Вашингтона.
She knows all about the people of Great Worthy. Она все знает о жителях Грейт Ворси.
Deacon found out that you were stealing from Worthy. Дикон обнаружил, что ты воровал у Ворси.
Feeds Worthy on the break, over to AC, to Magic, then back to Worthy. Передаёт Ворси на подаче, через Эй-Си, Мэджику затем обратно Ворси.
Больше примеров...
Недостоин (примеров 18)
Now I hand this to you, and it is customary for you to politely refuse and weakly say that you are not worthy. Теперь я отдам тебе подарок, а тебе полагается вежливо отказаться и вяло возразить, что ты недостоин.
Let me ask you... who here has ever said the words, "Lord, I am not worthy"? Давайте спрошу вас... кто из присутствующих говорил себе: "Господи, я недостоин"?
You are not worthy to carry the relic. Ты недостоин нести Реликвию!
I am not now worthy to be called thy son. ' Я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим.'
For I not advantage that you have come under home mine; 7 therefore also I have not esteemed worthy to come to you; but tell a word, and the servant mine will recover. ибо я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой; 7 потому и себя самого не почел я достойным придти к Тебе; но скажи слово, и выздоровеет слуга мой.
Больше примеров...
Недостойны (примеров 8)
Mostly that we're not worthy. В основном, что мы недостойны.
He said they weren't worthy. Он сказал, что они недостойны.
So how can you say you're not worthy? Так как же Вы говорите, что недостойны?
Who believe we have failed, That you are not worthy, And so this world must be destroyed. Но некоторые из нас считают, что мы потерпели неудачу, что все вы недостойны и этот мир должен быть уничтожен.
We're not worthy, we're not worthy! Мы недостойны. Мы недостойны!
Больше примеров...
Недостойна (примеров 9)
I am not worthy to kiss the soles of your shoes. Я недостойна целовать падошфы твоих ботинок .
If she's not worthy, it's because she's guilty. Если она недостойна, значит, она виновна.
I'm not worthy to go with you. Я недостойна ехать с тобой
Lord, I am not worthy to receive you... ... but say the word and I shall be healed. "Господи, я недостойна того, чтобы ты вошёл в мой дом, но одно твоё слово излечит меня".
I can't go back there. I'm not worthy. Туда я вернуться не могу, я недостойна этого!
Больше примеров...