Английский - русский
Перевод слова Worthy

Перевод worthy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Достойный (примеров 106)
He's activated his termination implant and proven himself a worthy Vorta. Он использовал свой имплантант деактивации и доказал, что он достойный Ворта.
Well, I must say, you're a worthy adversary. Ну, я должен сказать, ты достойный противник.
I just wanted to make a portrait worthy enough of an heir to an Empire. Я просто хотел сделать портрет достойный наследника Эмпайр.
To be worthy or not worthy in the fallen state of nature, man must be delivered of all necessity, absolute and even relative. Достойный человек или нет, но, учитывая его испорченную природу, он должен быть избавлен от всех потребностей... абсолютных и даже относительных.
Only the worthy find the Grail, Leigh. Грааль найдет достойный, Ли.
Больше примеров...
Стоит (примеров 29)
I might be abble to do so again, for a cause that is worthy. Я могу сделать это снова, если дело того стоит.
According to the Special Representative, this example stands on the level of universal priorities in developing civil society and could serve as a worthy example for the countries of the region. По словам Специального представителя, этот пример стоит на уровне универсальных приоритетов в развитии гражданского общества и мог бы служить достойным примером для стран региона.
Why would you take the time out of a busy day to build someone up, make them feel worthy if you'll just steal all their glory at the end anyway? Почему ты выкроил время из занятого дня, чтобы подбодрить кого-то и заставить его почувствовать, что он чего-то стоит, если ты всё равно просто собираешься в конце украсть всю его славу?
She's not worthy. Она слова доброго не стоит.
She's 20, and neither one of us is even worthy enough to shine her shoes, so don't strong-arm me, Russell. Ей 20, и ни один из нас мизинца ее не стоит, так что не пытайся выкручивать мне руки, Рассел.
Больше примеров...
Благородных (примеров 13)
The same can be said of the worthy objectives of the Paris Declaration and the Accra Agenda for Aid Effectiveness. То же можно сказать и о благородных задачах, поставленных в Парижской декларации и в Аккрской программе по повышению эффективности внешней помощи.
San Marino firmly believes that the United Nations system is very well placed to enable Member States like ours to become contributors to worthy causes. Сан-Марино твердо убеждена в том, что система Организации Объединенных Наций является наилучшим форумом для того, чтобы такие государства-члены, как наше, могли вносить свой вклад в осуществление благородных целей.
Given current trends, it is increasingly clear that realizing the worthy aspirations of the millions of people with an interest in the Programme of Action could remain wishful thinking unless bold steps are taken. Учитывая нынешние тенденции, становится все более очевидно, что воплощение благородных чаяний миллионов людей, заинтересованных в успешном осуществлении Программы действий, может остаться мечтой, если не будут приняты смелые шаги.
It views the decision in question as showing disregard for the facts and as a departure from the worthy objectives of the Commission on Human Rights and the Sub-commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities as the international covenants intended them to be. Он рассматривает принятое решение как свидетельствующее об игнорировании этих фактов и как отход от благородных целей, которым в соответствии с этими международными пактами должны служить Комиссия по правам человека и Подкомиссия по предупреждению дискриминации и защите меньшинств.
The stark reality is that least developed countries such as Lesotho urgently need resources to achieve those laudable and worthy goals. Суровая реальность такова, что наименее развитые страны, такие, как Лесото, остро нуждаются в ресурсах для достижения этих благородных и достойных похвалы целей.
Больше примеров...
Заслуживаю (примеров 5)
I, m not worthy to be the head of this family. Я не заслуживаю быть главой этой семьи.
He has given me his trust and I have not been worthy. Вы оказали мне доверие, которого я не заслуживаю.
Well, while I'm not worthy you're probably my best friend. Хоть я этого не заслуживаю, ты, пожалуй, мой лучший друг.
I'm no longer worthy to serve the good and holy people of this parish. Я более не заслуживаю чести служить добрым и благочестивым людям этого прихода.
I am deeply honoured that they have done so again, and I will endeavour to prove myself worthy. Я глубоко признателен, что они вновь это сделали, и я буду работать для того, чтобы доказать, что я этого заслуживаю.
Больше примеров...
Стою (примеров 9)
Do not worthy no ounce of lead? Я не стою... даже кусочка свинца?
Why did I get buried deeper in the gutter as I realized what was worthy? Зачем я продолжал зарываться глубже, когда уже понял, чего я стою?
"I have to get that. I need more. I'm not worthy. And I should do something." "Мне необходимо это. Мне нужно еще. Я ничего не стою. Мне следует что-то предпринять".
Let me prove myself yet worthy. Позвольте мне показать чего я стою
Maggie, you made me realize that I am worthy. Мэгги, ты помогла мне понять, что я чего-то стою.
Больше примеров...
Целесообразным (примеров 4)
It has thus been considered worthy to explore the possibility of a common approach at EU level for disclosure control of census data. Поэтому было сочтено целесообразным изучить возможность использования единого подхода к предотвращению идентификации на основе данных переписей в масштабе всего ЕС.
It has thus been considered worthy to explore the margins of action for a common approach at EU level for disclosure control of census data. Исходя из этого, было сочтено целесообразным изучить рамки действий для применения на уровне закона ЕС единого подхода к контролю за раскрытием данных переписей.
In our view, pursuit of this new culture is worthy and must take advantage of the new spirit of cooperation that is now emerging to facilitate the elimination of the causes of terrorism and threats to peace and stability. Мы считаем целесообразным принять эту новую культуру и воспользоваться формирующейся в настоящее время новой атмосферой сотрудничества в целях содействия устранению причин терроризма и угроз миру и стабильности.
Although the period of its endorsement is not included in the reported time period, (2002 - 09), given the significance of this law and its novelties for the Albanian legislation, it is mention - worthy to present an overview of what it represents. Хотя данный закон был принят по окончании отчетного периода (2002-2009 годы), с учетом его значения и новизны в законодательстве Албании, представляется целесообразным упомянуть о нем и изложить его суть.
Больше примеров...
Заслужил (примеров 4)
Not because you're not worthy. Не потому что ты этого не заслужил.
And who are you to say who's worthy and who's not? А кто вы такой, чтобы решать, кто заслужил, а кто нет?
Every time I talk to someone, it's "Sorry this" and "Forgive me that"... and "I'm not worthy." В каждом разговоре эти постоянные "Извини", "Прости", "Помилуй"... и "Я не заслужил".
I'm less worthy than Bok Gugeom? Я заслужил меньше Поккугома?
Больше примеров...
Заслуживаешь (примеров 1)
Больше примеров...
Заслуживающая (примеров 2)
But still and all, a worthy endeavor, wouldn't you agree? Но все же заслуживающая внимания, разве вы не согласны?
The exemplary and very worthy commitment of the Special Olympics Monaco association deserves every encouragement in this regard. Образцовая и заслуживающая внимания деятельность ассоциации Монако по проведению специальных олимпийских игр достойна в этой связи самой высокой похвалы.
Больше примеров...
Ворси (примеров 7)
I don't know, Mr. Worthy. Я не знаю, мистер Ворси.
The accountant at Worthy's hotel in Florida. Бухгалтера в отеле Ворси во Флориде.
NYPD picked up Carlton Worthy and his men at the GW bridge. Полицейские взяли Карлтона Ворси и его людей на мосту Вашингтона.
She lives in Great Worthy? Она живет в Грейт Ворси?
Feeds Worthy on the break, over to AC, to Magic, then back to Worthy. Передаёт Ворси на подаче, через Эй-Си, Мэджику затем обратно Ворси.
Больше примеров...
Недостоин (примеров 18)
You say that you're not worthy to receive him. Нужно сказать, что ты недостоин обрести его.
If there's any masters that still think I'm not worthy, I'm game anytime Если еще какой-нибудь мастер посчитает, что я недостоин - пожалуйста
Now I hand this to you, and it is customary for you to politely refuse and weakly say that you are not worthy. Теперь я отдам тебе подарок, а тебе полагается вежливо отказаться и вяло возразить, что ты недостоин.
No, I am not worthy. Нет-нет, я недостоин.
You are not worthy to carry the relic. Ты недостоин нести Реликвию!
Больше примеров...
Недостойны (примеров 8)
You are no longer worthy to gaze upon his glory. Вы более недостойны созерцать его славу.
So how can you say you're not worthy? Так как же Вы говорите, что недостойны?
Who believe we have failed, That you are not worthy, And so this world must be destroyed. Но некоторые из нас считают, что мы потерпели неудачу, что все вы недостойны и этот мир должен быть уничтожен.
So we were not worthy, after all? Итак, все-таки мы недостойны?
We're not worthy, we're not worthy! Мы недостойны. Мы недостойны!
Больше примеров...
Недостойна (примеров 9)
I am not worthy to kiss the soles of your shoes. Я недостойна целовать падошфы твоих ботинок .
Even knowing I wasn't worthy, I still prayed, 'cause you told me he listened. Я знала, что недостойна, но всё равно молилась, Ведь ты сказала, что Он услышит.
If she's not worthy, it's because she's guilty. Если она недостойна, значит, она виновна.
You are not worthy to be its master. Ты недостойна быть его хозяином.
I can't go back there. I'm not worthy. Туда я вернуться не могу, я недостойна этого!
Больше примеров...