Английский - русский
Перевод слова Worthless

Перевод worthless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесполезный (примеров 21)
Expensive and worthless, all in a measure. Дорогой и в тоже время бесполезный.
I mean, I wish my worthless son could get into something like that... Я хочу сказать, хотелось бы мне чтоб мой бесполезный сынок мог бы заняться чем-нибудь таким...
Tell them you're a filthy, lying, worthless human being. Скажи им, что ты грязный, лживый, бесполезный человек.
This is the most incompetent, worthless report I have ever read in my life! Это самый некомпетентный, бесполезный отчёт, который я когда-либо читал в моей жизни!
Sir? - I won't say the bill is worthless. Я не скажу, что мы пропустили бесполезный законопроект.
Больше примеров...
Никчемный (примеров 14)
I'm a worthless coward, and you're a glorious martyr. Я никчемный трус. А ты выдающаяся мученица.
The worthless rock you have shown to me already. Никчемный камень, который ты мне уже показывал.
They did a DNA test, you worthless piece of... Они сделали ДНК тест, ты никчемный кусок...
That worthless garbage belongs to this school! Этот никчемный мусор - собственность института!
I'm a worthless son. А я - никчемный сын
Больше примеров...
Ничего не стоят (примеров 36)
If they live because of this, then life is worthless. Если они живут из-за этого, тогда их жизни ничего не стоят.
You know how worthless those are to me. Ты же знаешь, что эти для меня ничего не стоят.
How do you know the bonds are worthless? Как ты узнал, что облигации ничего не стоят?
And without exception... completely worthless between the sheets. Они стоят кучу времени, а в кровати все без исключения ничего не стоят.
Without my research, the trilithium is worthless. Без меня все мои исследования, изотопа лития ничего не стоят.
Больше примеров...
Никчёмной (примеров 7)
You called me less than worthless. Вы назвали меня менее, чем никчёмной.
Now, let's find the kind of gift that makes her feel small and worthless. Так, давай найдём такой подарок, от которого она себя почувствует мелкой и никчёмной.
It made me feel worthless, I wanted to die, Я почувствовала себя никчёмной и захотела умереть...
He made me feel worthless. Из-за него я чувствовала себя никчёмной.
When I jokingly referred to certain Nurses as being worthless and less worthless... Когда я в шутку назвала неких медсестёр никчёмной и менее никчёмной...
Больше примеров...
Никчёмная (примеров 5)
Without our access parcel, your McCutching land is worthless. Без нашего связующего участка ваша земля МакКатчинг просто никчёмная.
That shoe that I just threw away, that's worth more than your worthless life, mister. Эта туфля, которую я выбросила, она стоит больше, чем твоя никчёмная жизнь, мистер.
And mind you, I did not say "less than worthless." И, отметим, я не говорила "менее, чем никчёмная".
Which is worse than worthless. А ведь это хуже, чем "никчёмная".
One's worthless, the other less worthless. Одна никчёмная, другая менее никчёмная.
Больше примеров...
Жалкий (примеров 11)
Because I'm old and fat and unattractive and worthless. Потому что это я старый, толстый, некрасивый и жалкий.
He's a worthless thief. Он просто жалкий вор.
But by now it is clear that this is a worthless piece of paper. Но теперь ясно - она лишь жалкий клочок бумаги.
You're pathetic, untalented... and utterly worthless. Ты жалкий, бездарный и совершенно бесполезный.
Just a worthless boy! Да что с него взять! Жалкий юнец.
Больше примеров...
Никчёмным (примеров 2)
Kiss your puny, worthless Попрощайся со своим мелким, никчёмным
As I remember, you hated it, felt empty and hollow... worthless, void of meaning, purposeless- Насколько я помню, эту работу ты ненавидел, чувствовал себя бесполезным, жалким и никчёмным. Ты что, забыл?
Больше примеров...
Ничто (примеров 10)
Now your reputation is ruined, your good word worthless, but death will not be the end of your suffering. Твоя репутация подорвана, твое слово - ничто, а смерть не будет спасением от страданий.
Without you, they're worthless, remember that. Без тебя они ничто, не забывай это.
Worthless to outsiders, priceless to family. Ничто для чужаков, все для семьи.
Without my phone, I am nothing, I am worthless. Без телефона я просто ничто.
And if you don't possess them, then then everything else is worthless. И если у вас это есть, то ничто больше не имеет значения.
Больше примеров...
Никакой ценности (примеров 11)
To him, she herself, is worthless. Сама по себе она не представляла для него никакой ценности.
In other words, this is all absolutely worthless. Иначе говоря, все это не имеет никакой ценности.
The Sub-Commission's resolution was worthless, because it merely called for a debate on the subject and stopped short of demanding compensation. Резолюция Подкомиссии не представляет никакой ценности, поскольку она просто призывает к обсуждению предмета и обрывается на требовании компенсации.
Thus we see how the peace our generation so yearns for is worthless both from the perspective of the subject and the perspective of the predicate. И из сказанного видно, как надежда на мир, к которому с таким нетерпением стремится все наше поколение, не представляет никакой ценности ни со стороны "субъекта", ни со стороны "объекта".
They're worthless to me. I'd give them to you if I could. Для меня эти вещи не имеют никакой ценности.
Больше примеров...
Ничтожеством (примеров 7)
I never handle anything as worthless as a Jardine. Я бы никогда не связался с таким ничтожеством, как Джардин.
You made me feel absolutely worthless if I wasn't drawing comics. Ты заставлял меня чувствовать себя ничтожеством, если я не рисовал комиксы.
You will always be worthless. И всегда будешь ничтожеством.
But I'm a man now, so I get it, you know, how worthless he must've felt. Но теперь я вырос и понял, каким ничтожеством он на самом деле был.
Now I feel worthless just because I'm worthless in relation to my friends, which means they're not my friends. И сейчас я чувствую себя ничтожеством, только потому что я ничтожество в глазах моих друзей, что значит, что они мне не друзья.
Больше примеров...
Ничтожный (примеров 3)
The most worthless person in the world is someone who cannot keep a promise to oneself. Самый ничтожный человек в этом мире тот, кто не может выполнить обещание данное себе.
And that worthless Karube came bringing flowers. И этот ничтожный Карубе пришёл с цветами.
And then there will be no need for a worthless ruler like Sidorak, who would wash his hands of conflict rather than dirty them with it. И тогда такой ничтожный правитель, как Сидорак, который уклоняется от сражений, желая остаться чистеньким, будет мне не нужен.
Больше примеров...
Обесценится (примеров 6)
If your husband proceeds in this fashion, all you see is worthless. Если твой муж продолжит в том же духе, все, что ты видишь, обесценится.
That land of yours will be worthless... if her report blocks the quarry. Та земля обесценится... если её отчёт заблокирует разработки на карьере.
You realize all of what you seek will be worthless once our mission is complete. Ты должен понимать, что всё, что ты искал, обесценится, когда мы закончим нашу миссию.
The denar will become obsolete, absolutely worthless. Денар устареет и абсолютно обесценится.
Wham! All my dark matter will be worthless. И вся моя темная материя обесценится.
Больше примеров...
Ничего не стоит (примеров 72)
Wooing all the women and sort of worthless. Ухаживает за всеми женщинами, а сам ничего не стоит.
She must see this through to the end, or else it's worthless. Но ясно, что она должна идти до конца, иначе это ничего не стоит.
It is utterly worthless, but if I pop a BMW badge on it, £13.80. ќно ничего не стоит, но если € положу на нее эмблему Ѕћ, 20 долларов.
So, the Colonel's alibi is worthless. Значит, алиби полковника ничего не стоит.
But then if you knew the Venus was worthless... why did you... Но если вы знали, что Венера ничего не стоит, почему?
Больше примеров...