He was raised to believe he was worthless and unwanted, so essentially he never had his own voice. | Его растили в убеждении, что он бесполезный и нежеланный, потому у него не было права голоса. |
He's a worthless mushroom of a man. | Он бесполезный тюфяк, а не мужик. |
So either Johnny bought a worthless piece of swamp on a whim, or he had an idea where the treasure was. | Значит, либо Джонни купил бесполезный кусок болота из прихоти, либо он знал, где сокровище. |
A dead cargo is a worthless cargo. | Мертвый груз - бесполезный груз |
He's my worthless half-brother. | Да он мой бесполезный больной брат! |
I'm a worthless coward, and you're a glorious martyr. | Я никчемный трус. А ты выдающаяся мученица. |
Buttercup short wrapped a present, and she told him he was worthless. | Лютик плохо завернул подарок, и она сказала, что он никчемный. |
That worthless garbage belongs to this school! | Этот никчемный мусор - собственность института! |
I'm a worthless son. | А я - никчемный сын |
It's just a worthless piece of glass. | Это просто никчемный кусок стекла. |
Their lives are worthless, I know. | Их жизни ничего не стоят, я знаю. |
Illustration 5-5: The fraudster provides a personal guarantee or one from an accomplice, but such a guarantee is worthless. | Пример 5-5: Мошенник дает личную гарантию или гарантию от своего сообщника, но такие гарантии ничего не стоят. |
Because they're worthless here. | Потому что здесь они ничего не стоят. |
Yes, but Isabel has diluted that stock to the point where it's worthless. | Да, но Изабель ослабила этот пакет акций до той степени, что они ничего не стоят. |
This land is worthless. | Эти земли ничего не стоят. |
In one morning, our company's stock could become worthless paper. | За одно утро наши акции станут никчёмной бумажкой. |
It made me feel worthless, I wanted to die, | Я почувствовала себя никчёмной и захотела умереть... |
He made me feel worthless. | Из-за него я чувствовала себя никчёмной. |
You called Didi worthless and me less than worthless. | Вы назвали Диди никчёмной, а меня менее, чем никчёмной. |
When I jokingly referred to certain Nurses as being worthless and less worthless... | Когда я в шутку назвала неких медсестёр никчёмной и менее никчёмной... |
Without our access parcel, your McCutching land is worthless. | Без нашего связующего участка ваша земля МакКатчинг просто никчёмная. |
That shoe that I just threw away, that's worth more than your worthless life, mister. | Эта туфля, которую я выбросила, она стоит больше, чем твоя никчёмная жизнь, мистер. |
And mind you, I did not say "less than worthless." | И, отметим, я не говорила "менее, чем никчёмная". |
Which is worse than worthless. | А ведь это хуже, чем "никчёмная". |
One's worthless, the other less worthless. | Одна никчёмная, другая менее никчёмная. |
I used your worthless escape plan to lure your friends in closer. | Я использовал ваш жалкий план побега, чтобы приманить ваших друзей. |
On top of that, when you do have that worthless baby... | И, к тому же, когда этот жалкий ребенок появится на свет, |
He's a low worthless thief. | Он просто жалкий вор. |
Don't you even look at her, you pathetic worthless coward. | Не смей даже смотреть на неё, ты жалкий, ничего не стоящий трус. |
Just a worthless boy! | Да что с него взять! Жалкий юнец. |
Kiss your puny, worthless | Попрощайся со своим мелким, никчёмным |
As I remember, you hated it, felt empty and hollow... worthless, void of meaning, purposeless- | Насколько я помню, эту работу ты ненавидел, чувствовал себя бесполезным, жалким и никчёмным. Ты что, забыл? |
My son is gone, my love dead, my own life worthless to me. | Сына нет, любовь мертва и жизнь уже ничто для меня. |
Without you, they're worthless, remember that. | Без тебя они ничто, не забывай это. |
To me, life is worthless. | Для меня моя жизнь - ничто! |
You are nothing, worthless, you're powerless against me! | Ты ничто, ты ничтожество по сравнению со мной! |
Without my phone, I am nothing, I am worthless. | Без телефона я просто ничто. |
Third, even the best mandate is worthless if Council members are not prepared to support them through the allocation of adequate resources. | В-третьих, даже наилучший мандат не имеет никакой ценности, если члены Совета не готовы поддержать его путем выделения адекватных ресурсов. |
In other words, this is all absolutely worthless. | Иначе говоря, все это не имеет никакой ценности. |
Such notes are sold extensively and even "traded" throughout the world even though they are not issued by the United States Government and they are worthless. | Такие ценные бумаги широко продаются и даже находятся в обороте во всем мире, хотя они не были выпущены правительством США и не имеют никакой ценности. |
The Sub-Commission's resolution was worthless, because it merely called for a debate on the subject and stopped short of demanding compensation. | Резолюция Подкомиссии не представляет никакой ценности, поскольку она просто призывает к обсуждению предмета и обрывается на требовании компенсации. |
Thus we see how the peace our generation so yearns for is worthless both from the perspective of the subject and the perspective of the predicate. | И из сказанного видно, как надежда на мир, к которому с таким нетерпением стремится все наше поколение, не представляет никакой ценности ни со стороны "субъекта", ни со стороны "объекта". |
I never handle anything as worthless as a Jardine. | Я бы никогда не связался с таким ничтожеством, как Джардин. |
You made me feel absolutely worthless if I wasn't drawing comics. | Ты заставлял меня чувствовать себя ничтожеством, если я не рисовал комиксы. |
And that was because I felt completely worthless. | Потому, что я чувствовала себя ничтожеством. |
You made me feel so worthless. | Ты заставлял чувствовать себя ничтожеством. |
Now I feel worthless just because I'm worthless in relation to my friends, which means they're not my friends. | И сейчас я чувствую себя ничтожеством, только потому что я ничтожество в глазах моих друзей, что значит, что они мне не друзья. |
The most worthless person in the world is someone who cannot keep a promise to oneself. | Самый ничтожный человек в этом мире тот, кто не может выполнить обещание данное себе. |
And that worthless Karube came bringing flowers. | И этот ничтожный Карубе пришёл с цветами. |
And then there will be no need for a worthless ruler like Sidorak, who would wash his hands of conflict rather than dirty them with it. | И тогда такой ничтожный правитель, как Сидорак, который уклоняется от сражений, желая остаться чистеньким, будет мне не нужен. |
That land of yours will be worthless... if her report blocks the quarry. | Та земля обесценится... если её отчёт заблокирует разработки на карьере. |
And if they fail above 15%, the whole bond is worthless. | И если они упадут более чем на 15%, целый пакет обесценится. |
You realize all of what you seek will be worthless once our mission is complete. | Ты должен понимать, что всё, что ты искал, обесценится, когда мы закончим нашу миссию. |
The denar will become obsolete, absolutely worthless. | Денар устареет и абсолютно обесценится. |
Wham! All my dark matter will be worthless. | И вся моя темная материя обесценится. |
Hanna is worthless, but Jenny is worth a fortune. | Ханна ничего не стоит, но Дженни везучая. |
He is not worthless. | Он не ничего не стоит! |
And our home is worthless without family. | И наш дом ничего не стоит, без семьи. |
Davis Potter told you this property was worthless. | Дэвис Поттер сказал тебе, что собственность ничего не стоит. |
Our so-called antiques expert told Mrs Trevithick that her necklace was worthless! | Наш так называемый антиквар сказал миссис Тревитик, что её ожерелье ничего не стоит! |