A worst-case outcome there could set back the fight against polio by decades. | Наихудший исход в данном случае отбросит борьбу с полиомиелитом на десятилетия назад. |
However, likeliest-case and worst-case scenarios produce alarming estimates, with over 25 per cent of the global labour force living in extreme poverty. | Однако наиболее вероятный и наихудший прогнозы являются тревожными - более 25 процентов мировой рабочей силы может оказаться в условиях крайней нищеты. |
He stressed the need to plan for worst-case scenarios and called on countries to "build back better" for improved preparation for a disaster or crisis. | Он подчеркнул необходимость разработки планов на наихудший вариант развития ситуации и призвал страны принимать более эффективные меры для повышения готовности к бедствиям и кризисам. |
Worst-case is that we read the numbers wrong, use up a ton of power and the city doesn't submerge. | Наихудший вариант - это если мы оба неправильно поняли данные, мы используем массу энергии и город вообще не погрузится. |
And in the worst-case situations, Governments have in fact opted to act through the intermediary of alleged vigilantes. | А в худших случаях правительства действительно предпочитают действовать через посредство предполагаемых линчевателей. |
The needs of rural and minority populations are often forgotten or ignored by those in power, and in worst-case scenarios the powerful exploit members of rural and minority populations. | Те, кто находится у власти, зачастую забывают о нуждах сельского населения и меньшинств или игнорируют их, а в худших случаях эксплуатируют представителей этих групп. |
Today we're learning about worst-case scenarios. | Мы рассмотрим один из самых худших вариантов развития событий. |
True, many skeptics argue that with reasonable low-cost prophylactic measures, large scale cyber-meltdowns are highly implausible, and that doom-mongers overstate the worst-case scenarios. | Действительно, многие скептики утверждают, что в случае принятия разумных и недорогих профилактических мер, крупномасштабные катастрофы, вызванные кибер-атаками, маловероятны, и что, люди, вечно ожидающие худшего, переоценивают последствия самых худших сценариев. |
He'll run all kinds of worst-case scenarios like, | Беседы о худших вариант развития событий, к примеру... |
This means, in turn, that the Secretariat must not apply best-case planning assumptions to situations where the local actors have historically exhibited worst-case behaviour. | Это, в свою очередь, означает, что Секретариат не должен применять исходные предпосылки планирования, предназначенные для наиболее благоприятных условий, к ситуациям, в которых местные субъекты на протяжении всей истории совершали наиболее неблагоприятные поступки. |
Terrifyingly, some climatic studies have begun to suggest that the worst-case scenarios of the Intergovernmental Panel on Climate Change may be too conservative. | Ужасно, но в некоторых исследованиях климата начали появляться предположения, что наиболее неблагоприятные сценарии Межправительственной группы по изменению климата могут быть слишком консервативными. |
The worst-case scenarios offered by the IPCC of a sea level rise greater than half a metre pose even more severe threats to our existence. | Наиболее неблагоприятные сценарии МГИК, согласно которым уровень моря может подняться более чем на полметра, представляют даже еще более серьезную угрозу нашему существованию. |
Worst-case scenarios were projected only by those who wished to threaten China's territorial integrity. | Наиболее неблагоприятные сценарии прогнозируются только теми, кто желает поставить под угрозу территориальную целостность Китая. |
Surgeons play out worst-case scenarios in their heads. | Хирурги проигрывают в голове худшие сценарии. |
I try and think ahead - worst-case scenarios. | Я пытаюсь продумать наперёд даже худшие сценарии. |
It has been argued that, in setting out mandates for peacekeeping, we must plan for worst-case scenarios, and we agree. | Есть мнение, что при определении мандатов на подержание мира мы должны предполагать самые худшие варианты, и мы согласны с этим. |
It's somebody's job in every department to game out worst-case scenarios. | В каждом департаменте есть спец. люди, которые отметают худшие варианты развития. |
Moreover, worst-case hardness of some lattice problems have been used to create secure cryptographic schemes. | Однако трудность в худшем случае некоторых задач теории решёток используется для создания схем стойкой криптографии. |
The best known worst-case time bounds for computing the pathwidth of arbitrary n-vertex graphs are of the form O(2n nc) for some constant c. | Наиболее известные временные границы (в худшем случае) вычисления путевой ширины произвольного графа с n вершинами имеют вид O(2n nc) при некоторой константе c. |
Thus, it is desirable to study the properties of these algorithms where the average-case complexity may differ from the worst-case complexity and find methods to relate the two. | Таким образом, желательно изучать свойства алгоритмов, для которых сложность в среднем может существенно отличаться от сложности в худшем случае. |
In 1993, Feigenbaum and Fortnow showed that it is not possible to prove, under non-adaptive random reductions, that the existence of a good-on-average algorithm for a distNP-complete problem under the uniform distribution implies the existence of worst-case efficient algorithms for all problems in NP. | В 1993 Файгенбаум и Фортноу показали, что невозможно доказать, при неадаптивной случайной редукции, что из существования хорошего в среднем алгоритма для distNP-полной задачи при равномерном распределении следует существование эффективного в худшем случае алгоритма в NP. |
No, like, worst-case scenario- you won't get cut loose. | Да нет, в худшем случае, вы не получите самостоятельности. |
The location criteria, risk assessment and use of worst-case scenarios were discussed separately for water and air paths. | Критерии местонахождения, оценка рисков и использование сценариев наихудшего развития событий были обсуждены отдельно применительно к водной и воздушной среде. |
For many, the application of worst-case scenarios for the analysis on identification of hazardous activities was new, and had made them realize how helpful this tool could be. | Для многих участников применение сценариев наихудшего развития событий для целей анализа при выявлении опасных видов деятельности оказалось новым подходом и дало им возможность оценить, сколь полезным может быть такой метод. |
Requests the secretariat to continue to work on the elaboration of the assessment procedure for leachate and to gather additional information about practical experience and suggestions for potential worst-case scenarios for other materials; | просит секретариат продолжить деятельность по разработке процедуры оценки в отношении фильтрата и провести сбор дополнительной информации об опыте практической деятельности и предложений относительно возможных сценариев наихудшего развития событий в отношении других материалов; |
A need for a guidebook on identification of hazardous activities should be considered; this could be a helpful tool, especially if it focused on providing access to relevant chemical databases and information about defining (worst-case) scenarios; | Ь) следует рассмотреть вопрос о разработке руководства по выявлению опасных видов деятельности; такое руководство могло бы стать полезным инструментом, тем более если оно будет преследовать цель обеспечения доступа к соответствующим базам данных о химических веществах и информации, касающейся определения сценариев (наихудшего развития событий); |
Some participants found it difficult to think of worst-case scenarios. | Некоторые участники отметили сложность прогнозирования сценариев наихудшего развития событий. |