I think he thought it was a worm. |
Он подумал, что это червяк. |
My pathetic little worm... whom I could utterly crush... if I chose to. |
Мой патетический маленький червяк, которого я смог бы раздавил, если бы этого желал. |
Last night, the old boy was twitching like a worm on a hook. |
Прошлым вечером старина подергивался, словно червяк на крючке. |
It's like a Khan worm on steroids. |
Выглядел как червяк Кан на стероидах. |
Sorry, a better translation would be worm. |
Простите, более точный перевод - червяк. |
Yesterday I ate an apple and inside there was a worm. |
Знаешь, вчера я ел яблоко, а там был червяк. |
The worm is dating my stepsister. |
Этот червяк встречается с моей сводной сестрой. |
The basic unit comprises of a 90º, 180º or 360º worm box. |
Основным элементом редукторов является для 90º, 180º червяк или конусное колесо для 360º конической передачи. |
You're still a worm, Izzy. |
Ты, по-прежнему, червяк, Иззи. |
I bet that worm talks better than you. |
Спорим, этот червяк говорит лучше, чем ты. |
We're totally ignorant of what this worm is. |
Наше незнание себя столь же полное, как и незнание того, что такое червяк. |
It's like a Khan worm on steroids. |
Да, только это червяк был на стеройдах. |
You find yourself in this situation because you're a pathetic, useless worm. |
Это произошло из-за того, что ты жалкий, бесполезный червяк. |
Yes, Bobby, you little worm. |
Да, Бобби, ты мелкий червяк. |
Of course it's wriggling, it's a worm. |
Конечно, извивается, это же червяк. |
The worm cannot survive in pickle juice. |
Червяк не сможет выжить в рассоле. |
Shelby is a worm and feeds off the rotten parts of your mind. |
Шелби - червяк, который питается прогнившими частями твоей души. |
I just thought there's the worm. |
Я просто подумал: Вот червяк. |
But Loki never helps... you little worm. |
Но Локи никогда не помогает... маленький червяк. |
That worm could eat your insides in a matter of hours. |
Этот червяк может съесть вас изнутри за считанные часы. |
The worm fights back, it is always darkest before the dawn. |
Червяк сопротивляется, самый черный час перед рассветом. |
But Billy Rex is a worm in the truest sense of the word. |
Но Билли Рекс как червяк, в прямом смысле слова. |
I dreamt that a soft worm with lots of legs fell on my head |
мне приснился мягкий червяк со множеством лапок Он упал мне на голову |
No, I'm just a worm. |
Нет, я всего лишь червяк. |
You're spying on me, you dirty worm. |
Ты шпионишь за мной, грязный червяк! |