But you have to remember that a worm, with very few exceptions, is not a human being. |
Но вы должны помнить, что червяк, за редким исключением,... не человек. |
And I can tell by your beady little eyes that you're a worm. |
Если судить по вашим маленьким глазёнкам размером с бусинку, вы червяк. |
The 14this the day the worm ends it run. |
14-е - день, когда червяк заканчивает свою работу. |
The narrator takes an instant dislike to her and soon realises that she is actually the worm he had pulled out of his foot. |
Рассказчику она сразу не нравится, и позже он понимает, что она на самом деле тот червяк, которого он вытащил из ноги. |
With those little feelers sticking out of its face slithering like a worm with its slimy - |
С теми щупальцами, или что там у него торчало из лица... ползающее вокруг, как червяк со своими слизистыми... |
"Now the worm got fat and growed and growed and growed an awful size."With great big teeth and a great big mouth and great big boggle eyes. |
И тут червяк разросся вдруг до страшного размера... с громадными зубами, огромным ртом и вытаращенными глазами. |
d/ To operate the valve by use of the pneumatic actuator, it is necessary, to declutch the worm gear. |
г) Для управления арматурой пневмоприводом необходимо вывести червяк дублера из зацепления, тем самым отключив его. |
He is just a low-down, - double-dealing, backstabbing, larcenous, perverted worm! |
Он просто низкий... двуличный, подлый, вороватый, извращенный червяк! |
D'Arcy Cheesewright is a low, mean, creeping, crawling, slinking, spying, despicable worm! |
Стилтон Чизрайтер низкий, жалкий, грязный убогий, вонючий, ревнивый,... презренный червяк. |
Richard Miller, aka Worm? |
Ричард Миллер, он же Червяк? |
I call him Mr. Worm. |
Я зову его господин Червяк. |
"IF YOU ARE A REAL PSYCHlC INSTEAD OF A DlSHONEST LITTLE WORM," "YOU WOULDN'T NEED TO OPEN THE DOOR TO SEE WHAT I'VE DONE TO YOUR LOVELY WIFE AND CHILD." |
Если вы действительно медиум, а не мелкий жуликоватый червяк, вам не нужно будет открывать эту дверь, чтобы увидеть то что я сделал с вашими женой и ребенком. |
So, in that sense he's a bit of a worm in the bud. |
В этом смысле он как червяк в бутоне. |
You're not really a coward or a worm or a yellow-belly? |
Ты ведь на самом деле не трус или червяк? |
Like a worm or something, this big. |
Выглядел скорее как червяк. |
The bark beetle carries the worm to its nest, where it will feed its young for up to six months. |
Жук-короед тащит червяка в своё гнездо где червяк шесть месяцев будет служить пропитанием для молодняка. |
Worm Saluting The Sun. |
"Червяк, приветствующий Солнце". |
This is the Worm. |
"Червяк, приветствующий Солнце". |
This is the Worm. |
"Вот - червяк". |
If I accepted, I'd end up like a worm! |
Мужчина, который смирится с такой жизнью,... это конченый мужчина, это действительно червяк! |