| Wood is still the main source of energy for cooking and is used by some three quarters of households. | Главным источником энергии для приготовления пищи остается древесина: ее используют с этой целью примерно три четверти домохозяйств. |
| The wood's from Bali. | Эта древесина с Бали. |
| Although Chinese dwellings are seldom constructed principally of wood, it is common to use wood for mouldings, doors, partitions and furniture. | Хотя древесина и не является основным строительным материалом при возведении жилья в Китае, она тем не менее широко используется в производстве профилированных изделий, дверей, перегородок и мебели. |
| The thus obtained heat-treated wood is used as a floor in the form of plates and saw dust mixed with seeds. | Термообработанная древесина используется либо в виде дощечек, опилок, смешанных с семенами, в качестве пола. |
| Shingles made from this wood are particularly suitable for areas where durability can be under threat by decay fungi. | Черепица из этой древесины предназначена для использования в областях, в которых древесина особенно подвержена влиянию гнилостных грибов. |
| Having failed their first assault, the Japanese set fire to the north-west section of the warehouse, which stored fuel and wood. | Потерпев неудачу в первой атаке, японцы подожгли северо-западную часть склада, где хранилось горючее и дерево. |
| The Task Force estimated that at least 66 per cent of total global consumption resulted from five main categories of use: fresh fruit and vegetables; grain, including rice; soil; whole logs; and wood and wood packaging material. | По оценкам Целевой группы, по крайней мере 66 процентов от общего глобального объема потребления приходится на пять основных категорий применения: свежие фрукты и овощи; зерновые культуры, включая рис; почвы; цельные бревна; а также дерево и деревянные упаковочные материалы. |
| I just thought showing Tara your wood wasn't the only way to show her what kind of man you are. | Я подумала, что ты можешь проявить себя не только через свое дерево. |
| And over the years, that vapour would seep into the wood and would give these factories a very sweet, vanilla-like smell. | И на протяжении многих лет этот пар просачивается в дерево, и это придает ему сладкий, похожий на ваниль, запах. |
| You see, who needs wood, Captain Hastings? | Дерево разбухает, гниет, рассыхается. |
| Perhaps he was drunk on the wood alcohol... | Возможно, он пил древесный спирт... |
| The commonest source of fuel for cooking is still wood charcoal, with all its consequences for the environment. | Что касается источников энергии для приготовления пищи, то наиболее распространенным из них является древесный уголь, сжигание которого не проходит бесследно для окружающей среды. |
| Fuel: wood Old boiler with accumulator tank | Топливо: древесина, древесный уголь, торф |
| Moreover, fuelwood and charcoal was the dominant form of wood use in developing countries - accounting for 80 per cent of the total as against 16 per cent in developed countries. | Кроме того, основной формой потребления древесины в развивающихся странах были топливная древесина и древесный уголь, на которые приходилось 80 процентов от общего объема - по сравнению с 16 процентами в развитых странах. |
| Such consequences are further exacerbated by the lack of pro-poor energy policies, obliging many of the urban poor to rely on wood and charcoal as a source of fuel. | Такие последствия дополнительно усугубляются в результате отсутствия стратегий в области энергетики в интересах малоимущего населения, что заставляет значительную часть малоимущего городского населения полагаться в качестве источников топлива на древесину и древесный уголь. |
| When the peaceful nature of our community became clear, the triffids returned to the wood and killed no more. | Когда мирная природа нашей общины получила очищение, триффиды вернулись в лес и больше не убивали. |
| Well, whatever it is, it's gone into that wood over there. | Ну, кто бы это ни был, он ушел в тот лес. |
| How shall I say what a dreary and horrid wood it was? | Каков он был, о, как произнесу Тот дикий лес, дремучий и грозящий? |
| We've been chopping wood. | Да, мы рубили лес! |
| According to the Appendices of the book, at a meeting in the forest after the defeat of Sauron, Celeborn and Thranduil renamed the forest Eryn Lasgalen, "The Wood of Greenleaves". | Согласно «Приложениям» к «Властелину Колец», на встрече в лесу после поражения Саурона и разрушения Дол Гулдура, Келеборн и Трандуил переименовали лес в Эрин Ласгален, «Лес зелёной листвы». |
| After bathing, the man's part has sprinkled on bushes - to collect fire wood. | После купания, мужская часть прыснула по кустам - собирать дрова. |
| What are you doing? It's only wood. | Ты чего делаешь, не видишь, что это дрова! |
| Need any help getting any wood? | Вам помочь принести дрова? |
| Father brought us wood. | Папа нам привез дрова. |
| So let's go back even further, to Plutarch, who said that, "The mind is not a vessel that needs filling, but wood that needsigniting." | Давайте обратимся ещё дальше в прошлое, к Плутарху. Онговорил: «Ум - это не сосуд, который нужно наполнить, а дрова, которые нужно поджечь». |
| The original structure, made of wood, burned in 1651 during a Chinese Filipino uprising. | Первый деревянный храм Святого Себастьяна сгорел в 1651 года во время китайского восстания. |
| I have a nice wood desk. | У меня есть отличный деревянный стол. |
| There was a banker once who decided he must have his iron safe disguised to look like a wood cabinet. | А ещё жил был банкир который решил как-то раз замаскировать свой железный сейф под деревянный шкафчик. |
| (Hogan) Was it iron or wood? | Сейф деревянный или железный? |
| Secondly, he's not wood. | Во-вторых, он не деревянный. |
| The promotion of environmentally sustainable development strategies and technologies for the food, textile, leather, wood and agro-machinery sectors also deserved support. | Кроме того, под-держки заслуживает также разработка стратегий экологически устойчивого развития и соответ-ствующих технологий для пищевой, текстильной, кожевенной и лесной промышленности, а также для агропромышленности. |
| Another cluster is the forestry industry which includes cellulose, paper, wood and furniture factories. | Другая группа предприятий функционирует в лесной промышленности и охватывает целлюлозно-бумажные, деревообрабатывающие и мебельные заводы. |
| The magnitude and importance of secondary forests in some countries is so high that it is predicted that future supply of wood fiber as well as non-wood forests products, goods and services will depend heavily on these resources. | Площадь вторичных лесов и их значение в некоторых странах настолько велики, что, как предсказывается, будущие поставки древесины, а также побочной лесной продукции, товаров и услуг будут в значительной степени зависеть от этих ресурсов. |
| The nature and extent of illegal trade in wood and non-wood forest products is a serious concern due to damage to ecosystems, loss of biodiversity, lost revenue by Governments, forest owners and local and/or indigenous communities, and distortion of markets for forest products and services. | Характер и масштабы незаконной торговли древесной и недревесной лесной продукцией являются одной из серьезных проблем из-за ущерба экосистемам, утраты биологического разнообразия, потери доходов правительствами, владельцами лесов и местными и/или коренными общинами и диспропорции на рынках лесохозяйственных товаров и услуг. |
| The wood sprites won't catch me. | Лесной нежити меня не поймать. |
| What's that wood? | Что это за доски? |
| The wood is on its way. | Доски уже на подходе. |
| Are you stealing her wood? | Ты воруешь у неё доски? |
| We need two pieces of wood. | Надо прибить на две доски. |
| Early Egyptians knew how to assemble planks of wood into a ship hull and had mastered advanced forms of shipbuilding as early as 3000 BC. | Древние египтяне знали, как собрать деревянные доски в корпус корабля и освоили передовые формы судостроения ещё в 3000 г. до н. э. |
| And I'd like to buy some wood and supplies. | И хотел бы купить немного досок и комплектующих. |
| Or made of stone and wood? | Или сделанную из камня и досок? |
| Note that in many cases, the structures that are being demolished are tin structures and wood (that are planted elsewhere) which constitute attempts to invade state-owned land in order to take hold of public land illegally. | Примечательно, что зачастую сносимые постройки представляют собой сооружения из железных листов и досок (строительный материал завозной), которые возведены в попытке обосноваться на государственной земле, чтобы незаконно завладеть ею. |
| There are only 16 different pieces of wood, only 16 different assembly parts here. | Там только 16 разных типов деревянных досок, только 16 разных сборочных частей. |
| The stage of the Kaiserkeller was made of planks of wood balanced on the top of beer crates, so the two groups made a bet to see to who would be the first to break it. | Сцена клуба «Kaiserkeller» была сделана из деревянных досок расположенных поверх пивных ящиков, поэтому The Hurricanes и The Beatles поспорили между собой кто первым её сломает. |
| We don't have any credit with the wood merchant. | У нас нет кредита в дровяной лавке. |
| Our palms are slippery and sweaty because of the heat from that new wood stove we just bought. | Наши руки - потные и скользкие изза жары от той новой дровяной печи что мы только купили |
| I came through the wood shed. | Я прошел через дровяной сарай. |
| Tom has popularly been identified as the cat asleep on a table next to a wood stove in the oil painting A Welcome Arrival, 1855 by John Dalbiac Luard, an 1857 work depicting British officers opening packages sent from home. | Распространено представление, что Том нарисован спящим на столе рядом с дровяной печью на картине маслом «А Welcome Arrival, 1855» художника John D'Albiac Luard, созданную в 1857 году и изображающую британских офицеров, которые вскрывают посылки из дома. |
| It was explained to us by the witness Custon Chipoya that once a kiln had been packed with wood, it was necessary, before sealing it and leaving it to smoulder, to be sure that fire had been set to every part of the stack. | Нам его объяснил свидетель Кастон Чипойя: прежде чем загерметизировать загруженную дровами печь и оставить дрова тлеть, нужно убедиться, что каждый дровяной штабель занялся огнем. |
| Designed by Oliver, Leeson and Wood in 1899, the building had been the distribution centre for over 100 Co-op stores across the region, and contained extensive warehouse space and offices. | Спроектированное Oliver, Leeson & Wood, это великолепное здание 1899 года, было распределительным центром для более чем 100 кооперативных магазинов по всему региону, и вмещало обширные складские помещения и офисы. |
| ITIS Report Wood, The Guinness Book of Animal Facts and Feats. | Модельные организмы Крупнейшие организмы Wood, The Guinness Book of Animal Facts and Feats. |
| Project description and photographs by Elliott Wood Partnership, the structural engineering firm that assisted with the design and construction of the structure. | Описание проекта и фотографии, сделанные строительной компанией Elliot Wood Partnership, помогавшей в проектировании и сооружении скульптуры. (англ.) |
| Dujmović & Wood (2004) improved the constant factor in this bound to em, where e is the base of the natural logarithm. | Дуймович и Вуд (Dujmović, Wood 2004) улучшил константу в этой границе до em, где e - основание натурального логарифма. |
| Fort Wood Creek was destroyed by the British in August 1756 when reports of another French force was received. | Форт был отстроен англичанами в мае-августе 1756 г. и получил название «Вуд Крик» (англ. Wood Creek). |
| I need Wood and I need Wood now! Wood! | Мне нужен Вуд и он мне нужен сейчас! |
| Well, just for the record Wood, it's not a good thing. | Это вовсе не причина для радости, Вуд. |
| Mr. WOOD (United Kingdom) proposed that the Chairman should hold further informal consultations with the delegations concerned and that the Bureau should propose a timetable at the next meeting. | Г-н ВУД (Соединенное Королевство) предлагает Председателю провести новые неофициальные консультации с заинтересованными делегациями, с тем чтобы Комитет предложил на следующем заседании новое расписание. |
| Send word to Drey Wood. | Отправь послание в Дрей Вуд. |
| At the 82nd meeting, on 5 August 2002, Mr. Michael Wood was elected to fill the vacancy on the Finance Committee left by the resignation of Mr. Paul McKell. | На 82-м заседании 5 августа 2002 года на вакантную должность в Финансовом комитете, образовавшуюся в результате выхода в отставку г-на Пола Макелла, был избран г-н Майкл Вуд. |
| The project was initially started by Jason Wood in 2002. | Проект был начат Джесоном Вудом в 2002 году. |
| Additionally, Davis worked closely with production designer Charles Wood in order to achieve the correct lighting looks for each scene. | Кроме того, Дэвис тесно сотрудничал с художником-постановщиком Чарльзом Вудом, чтобы успешно выполнить правильное освещение для каждой сцены. |
| If you were going out with Ron Wood, I would be, like, the happiest dad in the world. | Если бы ты была с Роном Вудом, я был бы самым счастливым отцом в мире. |
| Ferguson dropped out of the High School of Montreal when he was fifteen to pursue a music career, performing in dance bands led by Stan Wood, Roland David, and Johnny Holmes. | Несмотря на свой уровень, Фергюсон покинул Монреальскую высшую школу в 15 лет, чтобы больше времени отдавать музыке, принимал участие в танцевальных ансамблях управляемых Стэном Вудом, Роландом Дейвидом, и Дэвидом Холмсом. |
| This inspired him to write the blues-influenced song "Silver and Gold", which he recorded with Richards and Ronnie Wood. | Это вдохновило Боно написать песню с ярко выраженным блюзовым акцентом - «Silver and Gold», которую он записал вместе с Ричардсом и Ронни Вудом. |
| The invention relates to the wood treatment industry and can be used for impregnating whole timber and fibreboard. | Изобретение относится к деревообрабатывающей промышленности и может быть использовано для пропитки цельной древесины и древесно-волокнистых плит. |
| L&T Biowatti offers services to energy producers, the wood processing industry, forest owners, and household heating. | L&T Biowatti предоставляет услуги для энергетических компаний, деревообрабатывающей промышленности и небольшим компаниям, предоставляющим бытовое отопление. |
| It should provide more expertise and support in the food, leather, textiles, wood and agro-industry sectors with a view to promoting sustainable industrial development and cooperation among the developing countries. | Она должна предоставлять больше специализированных услуг и оказывать более широкую поддержку пищевой, кожевенной, текстиль-ной и деревообрабатывающей промышленности, а также агропромышленному сектору в целях содейст-вия устойчивому развитию развивающихся стран и расширения сотрудничества между ними. |
| Difficulties stemming from depressed wood prices, increased wood-product imports, etc. in the forest and wood industries are, however, visibly exerting effects on forestry management in some areas. | Однако трудности в лесной и деревообрабатывающей промышленности, возникающие в результате снижения цен на древесину и расширения ее экспорта, оказывают заметное влияние на лесное хозяйство в некоторых районах. |
| Within the ECE region Hungary is a country forested at lower level than the average; where the forest management, wood industry and timber trade activity do not reach the one (1) percentage within GNP and/or GDP at national economy level. | Показатель площади лесов в Венгрии ниже, чем в среднем по региону ЕЭК; доля лесного хозяйства, деревообрабатывающей промышленности и торговли лесоматериалами в ВНП и/или ВВП составляет менее 1%. |
| It's Wood's Bear Cam. | Это медвежья камера Вуда. |
| Note by Michael Wood, Special Rapporteur | Записка Специального докладчика Майкла Вуда |
| Stan Wood Wallpaper is really Pete Hadary's Used Cars. | Обойная компания Стэна Вуда на самом деле "Подержанные машины Пита Хэдери". |
| Fine, then give Wood the ambassador and bring my bags up to the presidential suite. | Замечательно. Вот и заселите туда Вуда, а мои чемоданы отнесите в президентский люкс. |
| Wood's sister insisted that the painting depicts the farmer's daughter and not wife, disliking suggestions it was the farmer's wife, since that would mean that she looks older than Wood's sister preferred to think of herself. | Сестра Вуда как раз и настаивала на версии, что на картине изображена дочь фермера, а никак не жена, так как ей хотелось думать о себе как о более молодой женщине. |