This is Norwegian Forestry Commission wood. | Это норвежская древесина от комитета по лесному хозяйству. |
In African rural communities, wood is also the basis of domestic energy consumption. | В сельских районах африканских стран топливная древесина также является основным источником энергии для удовлетворения потребностей на бытовом уровне. |
There were many circumstances, however, where unprocessed wood fuel such as chips made more economic sense, especially when the wood could be produced and used locally. | Однако, с экономической точки зрения, во многих случаях выгоднее использовать неагломерированное древесное топливо, например щепу, особенно когда древесина может производиться и использоваться на месте. |
Agricultural residues such as straw are currently cheaper than plantation wood but could be undercut in future by short rotation coppicing. | В настоящее время сельскохозяйственные отходы, такие, как солома, являются более дешевыми, чем выращиваемая древесина, однако этот разрыв может сократиться в будущем по причине сокращения сроков оборота рубки деревьев. |
Wood is an organic material, which benefits from individual treatment. | Древесина является органическим материалом и требует индивидуальной обработки. |
I think this might be because the wood is wet. | Я думаю, это потому что дерево не просохло. |
There's no way we could afford that high-quality wood. | Мы бы никак не смогли позволить себе дерево такого высокого качества. |
Did you chop all that wood by yourself? | Ты срубил все дерево самостоятельно? |
This statement concerns all spheres of people's life but it is of vital importance when the question is about wooden houses as wood is living material and construction using wood requires special knowledge and great experience. | Это относится ко всем областям человеческой жизни, а в нашем вопросе приобретает особое значение, ведь дерево - живой материал и строительство из него требует специальных знаний и немалого опыта. |
And over the years, that vapour would seep into the wood and would give these factories a very sweet, vanilla-like smell. | И на протяжении многих лет этот пар просачивается в дерево, и это придает ему сладкий, похожий на ваниль, запах. |
Originally, there was a small wood entrance. | Внутри каждого находится маленький древесный побег. |
And after some time, we developed a low-cost press that allows you to produce charcoal, which actually now burns not only - actually, it burns longer, cleaner than wood charcoal. | Через некоторое время мы разработали дешёвый пресс, позволяющий изготавливать уголь, который теперь горит дольше и чище, чем древесный. |
At Tebero, northern Masisi, returnees and Rwandan nationals cut wood and produce charcoal in the forest. | В Теберо, Северная Масиси, возвращенцы и граждане Руанды рубят в лесу деревья и производят древесный уголь. |
Items that do not fit into listed aggregates are not shown. These are wood charcoal, chips and particles, wood residues, sawnwood, other pulp and recovered paper. | Товары, не относящиеся к перечисляемым основным группам, не указываются, например, древесный уголь, щепа и стружка, древесные отходы, пиломатериалы, прочие виды массы и рекуперированная бумага. |
Pellets/briquettes made from by-products and chips for private use, charcoal Wood residue traders | Окатыши/брикеты, изготавливаемые из побочных продуктов и щепы для частного пользования, древесный уголь |
The queen takes them and the stepdaughter into the wood. | Королева берёт их и падчерицу в лес. |
Tell us why you went to the wood. | Скажи, зачем вы пошли в лес? |
Fineshade Wood is a large wooded area in the county of Northamptonshire in the English East Midlands region. | Лес Фа́йншейд (англ. Fineshade Wood) - большая лесистая местность в графстве Нортгемптоншир в английском регионе Восточный Мидленд. |
Till Birnam Wood remove to Dunsinane | Пока Бирнамский лес не двинулся на Дунсинан |
For example, in a recent study of the fantasy genre Mythago Wood and Lavondyss have been described as works of pure fantasy that take place in an innovative and startlingly ordinary realm. | Например, в недавнем исследовании жанра фэнтези Лес Мифаго и Лавондисс были отмечены именно за то, что они являются чистой фантазией, происходящей в передовом и потрясающе обычном мире. |
My father worked at Courvaudon and during his entire marriage, only slept with her when he was there to harvest, cut wood or make cider. | Мой отец работал в Курводоне и в течение всего своего брака спал только с ней, когда он был там, собирал урожай, рубил дрова или делал сидр. |
But the problems of blackout have obliged the households to use the alternative means of heating during the winter (wood, gas, kerosene). | Но массовые отключения вынуждают их использовать альтернативные средства обогрева в зимнее время (дрова, газ, керосин). |
All right, step one, the wood should be stacked into a tepee-like structure. | Ладно, шаг первый, дрова следует сложить в виде шалаша. |
The people get that acacia timber which we have preservedwith the bamboo peel, and they can build a house, they have somefuel wood to cook with. | местные жители получают древесину акации, котораясохраняется с помощью бамбуковой коры, и теперь они уже могутпостроить дом, у них есть дрова на растопку и приготовленияпищи. |
It was explained to us by the witness Custon Chipoya that once a kiln had been packed with wood, it was necessary, before sealing it and leaving it to smoulder, to be sure that fire had been set to every part of the stack. | Нам его объяснил свидетель Кастон Чипойя: прежде чем загерметизировать загруженную дровами печь и оставить дрова тлеть, нужно убедиться, что каждый дровяной штабель занялся огнем. |
HMS Bittern (1861) was to have been a wood screw sloop. | HMS Bittern (1861) - строился как деревянный винтовой шлюп. |
No, ours wasrt made of wood. | Нет, наш не деревянный был. |
There was a banker once who decided he must have his iron safe disguised to look like a wood cabinet. | А ещё жил был банкир который решил как-то раз замаскировать свой железный сейф под деревянный шкафчик. |
Secondly, he's not wood. | Во-вторых, он не деревянный. |
2010: Wood Pencil, D&AD Professional Awards, Illustration/Book Design category, for his book Negative Space. | 2010: «Деревянный карандаш», D&AD, профессиональные награды, иллюстрации: дизайн книги «Негативное пространство». |
This is the mighty voice of Lumberton, the town where people really know how much wood a woodchuck chucks. | Это - могучий голос Ламбертона, города, где люди действительно знают сколько древесины сгрызает лесной сурок. |
Work by UNECE/FAO is under way to examine the amount of wood which is currently and potentially available in UNECE countries for meeting renewable energy needs as well as the needs of forest products industries. | В настоящее время ЕЭК ООН/ФАО проводит работу с целью выяснения того, какой объем древесины имеется и будет иметься в странах ЕЭК ООН для удовлетворения потребностей в возобновляемой энергии, а также потребностей отраслей лесной промышленности. |
North Europe - the forest sector is mostly privately owned, well organized, and focuses on wood production, with a strong commitment to achieving environmental objectives | Северная Европа - большинство лесов находится в частной собственности, лесной сектор хорошо организован, основное внимание уделяется производству древесины, притом что немаловажное значение имеет достижение целей в области охраны природы |
On the other hand, forest managers focused significantly on wood production for their income, not taking full advantage of other possible sources of income for other protective functions provided by the forest and the interaction with other sectors in this regard. | С другой стороны, лесной сектор считал, что основной статьей его доходов является главным образом производство древесины и не пользовался в полной мере преимуществами, которые могли дать другие возможные источники доходов, например защитные функции лесов, и взаимодействие с другими секторами в этой области. |
d) The provision of timely, useful and comparable data on prices of wood and non-wood products as well as their substitutes. | проводить исследования с анализом затрат и выгод при использовании древесной и недревесной лесной продукции, которая производится из возобновляемого сырья, в отличие от заменителей, производимых из невозобновляемых материалов. |
But the wood's ordered, and you have the plans, so everything should be fine. | Но доски уже заказаны, а у тебя есть чертежи... В общем, всё должно быть хорошо. |
Where did you get that wood? | Где вы достали эти доски? |
There's spare wood at the construction site. | Есть лишние доски на стройке. |
Two pieces of wood. | Две доски, две. |
Early Egyptians knew how to assemble planks of wood into a ship hull and had mastered advanced forms of shipbuilding as early as 3000 BC. | Древние египтяне знали, как собрать деревянные доски в корпус корабля и освоили передовые формы судостроения ещё в 3000 г. до н. э. |
Note that in many cases, the structures that are being demolished are tin structures and wood (that are planted elsewhere) which constitute attempts to invade state-owned land in order to take hold of public land illegally. | Примечательно, что зачастую сносимые постройки представляют собой сооружения из железных листов и досок (строительный материал завозной), которые возведены в попытке обосноваться на государственной земле, чтобы незаконно завладеть ею. |
Hundreds of logs and several thousand wooden planks were imported from the Netherlands, while wood shingles used in the construction of the roof tops were imported from Canada. | Сотни брёвен и несколько тысяч досок были импортированы из Нидерландов, а древесина для изготовления крыш - из Канады. |
The invention relates to a method for drying stacked boards and can be widely used for wood processing enterprises for producing boards, furniture, houses etc. | Способ относится к технологии сушки досок и может быть широко использован на деревообратывающих предприятиях при производстве досок, мебели, домов и т.д. |
He uplifted his mace outright and, with blows, made room in the door for his gauntleted hand and now pulling therewith sturdily, he so cracked and ripped and tore all asunder that the noise of the dry and hollow-sounding wood reverberated throughout the forest.' | куда прошла его рука, и с такою силой он бил, тянул, рвал и крошил дверь, что треск и грохот ломающихся досок разнёсся по всему лесу . |
There are only 16 different pieces of wood, only 16 different assembly parts here. | Там только 16 разных типов деревянных досок, только 16 разных сборочных частей. |
We don't have any credit with the wood merchant. | У нас нет кредита в дровяной лавке. |
Our palms are slippery and sweaty because of the heat from that new wood stove we just bought. | Наши руки - потные и скользкие изза жары от той новой дровяной печи что мы только купили |
I came through the wood shed. | Я прошел через дровяной сарай. |
Tom has popularly been identified as the cat asleep on a table next to a wood stove in the oil painting A Welcome Arrival, 1855 by John Dalbiac Luard, an 1857 work depicting British officers opening packages sent from home. | Распространено представление, что Том нарисован спящим на столе рядом с дровяной печью на картине маслом «А Welcome Arrival, 1855» художника John D'Albiac Luard, созданную в 1857 году и изображающую британских офицеров, которые вскрывают посылки из дома. |
It was explained to us by the witness Custon Chipoya that once a kiln had been packed with wood, it was necessary, before sealing it and leaving it to smoulder, to be sure that fire had been set to every part of the stack. | Нам его объяснил свидетель Кастон Чипойя: прежде чем загерметизировать загруженную дровами печь и оставить дрова тлеть, нужно убедиться, что каждый дровяной штабель занялся огнем. |
It is the third and final single from their fourth studio album, Holy Wood (In the Shadow of the Valley of Death), released in 2000. | The Nobodies - третий и последний сингл и десятый трек из четвертого альбома Holy Wood (In the Shadow of the Valley of Death). |
For example, Air Man shoots small tornadoes and is fought in a sky-themed level, while Wood Man can use a shield of leaves and is found in a forest-themed stage. | Например, Air Man стреляет небольшими торнадо и находится на небесном уровне, в то время как Wood Man может использовать щит из листьев и прячется в конце лесного уровня. |
The player controls Mega Man as he traverses eight stages to defeat the bosses, Dr. Wily's Robot Masters: Metal Man, Air Man, Bubble Man, Quick Man, Crash Man, Flash Man, Heat Man, and Wood Man. | Игрок управляет Мегаменом, которому предстоит пройти восемь уровней и победить их боссов, Роботов-мастеров: Metal Man, Air Man, Bubble Man, Quick Man, Crash Man, Flash Man, Heat Man и Wood Man. |
Global Wood submitted an appeal to the Public Procurement and Concessions Commission, which has the power to undertake independent reviews of appeals related to the concessions process through its complaints, appeals and review panel. | Компания "Global Wood" обратилась с жалобой в Комиссию по государственным закупкам и концессиям, которая уполномочена проводить независимое рассмотрение апелляций, связанных с процессом предоставления концессий, в рамках своей группы по рассмотрению жалоб и апелляций. |
Judith Wood (August 1, 1906 - April 6, 2002) was an American film actress from the end of the 1920s through the 1940s. | Джудит Вуд (англ. Judith Wood; 1 августа 1906 - 6 апреля 2002) - американская актриса кино, снимавшаяся в 1920-40 годах. |
I need Wood and I need Wood now! Wood! | Мне нужен Вуд и он мне нужен сейчас! |
We're sitting around, I remember Duncan Wood crossing his legs, taking a drag on his cigarette and saying yes. | Мы сидели в кружок, я помню, Дункан Вуд скрестил свои ноги, затянулся сигаретой и сказал да. |
Leonard Wood (1860-1927) was Chief of Staff of the U.S. Army, Military Governor of Cuba and Governor General of the Philippines. | Вуд, Леонард (1860-1927) - американский генерал, военный губернатор Кубы, генерал-губернатор Филиппин. |
Brian Wood (British American Security Information Council, London; also affiliated to Norwegian Initiative on Small Arms Transfers, Oslo) | Брайан Вуд (Британско-американский информационный совет по вопросам безопасности, Лондон; принимает также участие в норвежской инициативе по передаче стрелкового оружия, Осло) |
Mr. Wood (United Kingdom) said that it was essential to gather all necessary information before taking a decision, and that the Secretariat should express its views on the draft resolution. | ЗЗ. Г-н Вуд (Соединенное Королевство) указывает, что, по мнению его делегации, необходимо собрать все элементы информации, прежде чем принимать какое-либо решение, и что Секретариату следует предоставить возможность высказать свое мнение по проекту резолюции. |
I wish we could too, Nelson, but Wood and I are dealing in reality. | Я бы тоже этого хотел, но мы с Вудом смотрим на вещи здраво. |
If you were going out with Ron Wood, I would be, like, the happiest dad in the world. | Если бы ты была с Роном Вудом, я был бы самым счастливым отцом в мире. |
In developing this memorandum, the Secretariat drew guidance from the questions and issues identified as relevant to the topic in two preliminary documents prepared by Sir Michael Wood, and in the initial debate on the topic at the Commission's sixty-fourth session. | При подготовке настоящего меморандума Секретариат в качестве руководства использовал имеющие отношение к данной теме вопросы и проблемы, которые он заимствовал из двух предварительных документов, подготовленных сэром Майклом Вудом, а также из первоначального обсуждения этой темы на шестьдесят четвертой сессии Комиссии. |
Are you saying you and Wood...? | Значит ты с Вудом...? |
In 1931, Breamer's engagement to actor Douglas Wood was announced, but it appears the marriage did not eventuate. | В 1931 году стало известно, что Бример состоит в отношениях с актёром Дугласом Вудом (англ.)русск., но дело до брака не дошло. |
This formal structure, which has been in existence for more than 50 years, enables IFBWW to communicate with wood and forestry workers and union members from across the globe. | Эта организационная структура, существующая вот уже более 50 лет, позволяет Федерации поддерживать контакты с работниками деревообрабатывающей и лесной промышленности и членами профсоюзов во всем мире. |
Potato starch is also widely used by the pharmaceutical, textile, wood and paper industries as an adhesive, binder, texture agent and filler, and by oil drilling firms to wash boreholes. | Картофельный крахмал широко используется в фармацевтической, текстильной, деревообрабатывающей и бумажной отраслях как связывающее, скрепляющее, структурное вещество и наполнитель, а нефтедобывающие фирмы применяют его для мытья каналов скважин. |
Mr. Dieter Lechner (Austrian Woodworking Industry Association) demonstrated the importance of the construction industry in driving innovation and the use of wood in Europe. | Г-н Дитер Лехнер (Ассоциация деревообрабатывающей промышленности Австрии) рассказал о роли, которую играет сектор строительства в деле стимулирования инноваций и использования древесины в Европе. |
Present and discuss scenarios on wood availability and demand of both the bio-energy sector and the wood-processing industry; | Ь) представить и обсудить сценарии в области наличия древесины и спроса на нее как в секторе биоэнергетики, так и в деревообрабатывающей промышленности; |
Difficulties stemming from depressed wood prices, increased wood-product imports, etc. in the forest and wood industries are, however, visibly exerting effects on forestry management in some areas. | Однако трудности в лесной и деревообрабатывающей промышленности, возникающие в результате снижения цен на древесину и расширения ее экспорта, оказывают заметное влияние на лесное хозяйство в некоторых районах. |
Vocalist Andrew Wood's dreamy lyrics are sung in a tenor heavily reminiscent of Led Zeppelin frontman Robert Plant. | Мечтательная лирика вокалиста Эндрю Вуда спета в теноре, в большой степени напоминающем манеру исполнения лидера Led Zeppelin Роберта Планта. |
He was practically drooling over Wood. | От Вуда у него прям слюни потекли. |
On 8 August 2008, the Commission elected Mr. Michael Wood to fill the casual vacancy caused by the resignation of Mr. Ian Brownlie. | 8 августа 2008 года Комиссия избрала г-на Майкла Вуда для заполнения непредвиденной вакансии, образовавшейся в результате ухода в отставку г-на Яна Броунли. |
And, an all new opening credit sequence bloopers, outtakes, deleted scenes clips from Wood's famous web cam show. | А так же новые начальные титры, удалённые сцены, неудавшиеся кадры, видео Вуда, снятое скрытой камерой. |
The bound on the total number of cliques follows easily from the bounds on triangles and K4 subgraphs, and is also stated explicitly by Wood (2007), who provides an Apollonian network as an example showing that this bound is tight. | Граница общего числа клик довольно просто следует из границы числа теугольних подграфов и подграфов K4 и приведена в явном виде у Вуда (Wood 2007), который использовал графы Аполлония в качестве примера, показывающего строгость границы. |