Her womb was like one of those places where they reconstruct crashed airplanes. | Ее матка похожа на одно из тех мест где реконструируют самолеты после аварии. |
Like a woman has a womb that the baby comes... | У женщин же есть матка, из которой появляется ребёнок... |
And so just as the womb entirely envelopes the embryo, which grows within it, the divine matrix of compassion nourishes the entire existence. | И так же, как матка полностью окружает зародыша, который в нём растёт, божественная матка сострадания окружает и питает всё сущее. |
Your womb is a national treasure! | Ваша матка - достояние нации! |
Just think of this, as a womb. | Считай, что это просто матка. |
There is only her womb and the creature inside. | Есть только ее чрево и плод внутри. |
And we shared a womb. | А мы еще делили чрево. |
What's a womb? | Что такое "чрево"? |
It speaks of Rosy flesh and seeded womb | На плодоносное чрево сие есть намек . |
We shall command the thunders! And the very womb... of impervious nature... herself! | Мы будем командовать громами... и проникнем... в самое чрево неприступной природы! |
And may the womb of your humble servant Louise be fruitful. | И пусть утроба его покорной слуги Луизы будет плодоносной. |
She wrote "no womb for children." | Она написала "Утроба не для детей". |
We shared a womb! | У нас была одна утроба на двоих! |
My daughter's womb was cursed. | Утроба моей дочери была проклята. |
I don't care if you came out of the womb with him. | Да мне плевать, даже если ты вышел с ним из одного утроба. |
I ate my twin in the womb. | Я съела близнеца в утробе матери. |
A procedure whereby the fetus is manually turned within the womb. | Процедура, в ходе которой плод вручную поворачивается в утробе матери. |
Should the baby girl survive the nine months in the womb, upon birth she is then abandoned and left to die either in a gutter or rubbish dump. | Если младенцу-девочке удается выжить в течение девяти месяцев в утробе матери, после рождения ее могут бросить и оставить умирать в сточной канаве или в мусорном баке. |
The violence begins in the womb. | Насилие начинается уже тогда, когда ребенок находится в утробе матери. |
Abortion, which is itself a grave violation of the right to life for the child in the womb, also seriously harms women physically and psychologically. | Помимо того, что аборт сам по себе является грубейшим нарушением права на жизнь ребенка, находящегося в утробе матери, он также наносит женщине серьезный физический и психологический вред. |
And the midwife gave her a dowry, in the the womb of his mother: bread and onions. | И повивальная бабка даст ей приданое в лоне своей матери: хлеб и лук. |
"in the womb of a jackal and tormented by diseases." | "в лоне самки шакала и будет страдать от болезней". |
Which will lie forever in the womb if we cannot make a world into which they may be brought! | Которые навечно останутся в лоне, если мы не сумеем сотворить мир, в котором они смогут появиться на свет! |
Being born of a woman... in stank and stench- what I call "funk." Being introduced to the funk of life in the womb... and the love-push that gets you out. | Появиться на свет в зловонии и смраде - это то, что я называю "вонью", то есть быть причастным к вони жизни уже в лоне матери и затем быть вытолкнутым наружу под натиском любви. |
In the dark the womb of sin, I was also. | В лоне греховной тьмы и я |
Jacob, please... having a child in the womb is not a disease. | Якоб, поверь, это же не болезнь, носить ребёнка в животе. |
I want what's in your womb. | Я хочу то, что у тебя в животе. |
~ The reason you felt a change of movement in the womb was because your first little one passed away, but the second was still alive and genuinely kicking. | Вы чувствовали движения в животе, потому что, хоть ваш первый ребенок скончался, но второй жив и толкается. |
She carried you in her womb for nine months. | Она тебя девять месяцев в животе носила. |
They felt peaceful... like floating in the womb... but right now, I'm feeling a little sick to my stomach. | Они вызывали умиротворение... как пребывание в утробе матери... но прямо сейчас я чувствую некоторый дискомфорт в животе. |