Английский - русский
Перевод слова Wolves

Перевод wolves с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Волки (примеров 542)
The wolves removed the bodies buried and ripped them. Волки набросились на людей и растерзали их.
It's where wolves bury those that walk away from the pack... Здесь волки хоронят тех, кто ушел из стаи...
Are we sheep or are we wolves? Мы овцы или волки?
Wolves stalked the flock. Волки подкрались к отаре.
1999 - Opening of the International Bike-Center in Moscow, created by own forces of Motoclub. Bike-Center was founded in order to have the opportunity to carry out different activities of Night Wolves and Biker's Association. 1999 год На 3-ей Международной выставке «Мотоциклы и Скутеры' 99» представлена новая модель современного мотоцикла «ВОЛК», конструкторское решение и дизайн которого были разработаны Мотоклубом Ночные Волки, а воплощены в промышленное и серийное производство Ирбитским мотозаводом (торговая марка «УРАЛ»).
Больше примеров...
Волков (примеров 385)
The herd will spread, become prey to the wolves. Стадо разбредется, и станет добычей волков.
Do you know how hard it is for a girl to just go out... for a quiet beer by herself without being attacked by wolves? Знаете, как девушкам тяжело вот так просто... чтобы посидеть тихо с пивом без нападения всяких волков?
We are not feeding these wolves. Мы не подкармливаем этих волков.
There is a breeding population of wolves. Население провинции устраивает массовую облаву на волков.
Tyson describes both artificial selection via selective breeding, using the example of mankind's domestication of wolves into dogs, and natural selection that created species like polar bears. Тайсон рассказывает как об искусственном отборе путём разведения, используя пример одомашнивания волков и эволюции их в современных собак, так и об естественном отборе на примере эволюции белых медведей.
Больше примеров...
Волками (примеров 154)
With the wolves in this, it's an easy win. С волками, это будет легкая победа...
Can't take on all those wolves by yourself. Тебе не справиться со всеми волками.
You should be with the wolves will be easy. Может, но с волками все будет просто
But I wanted to make sure of the wolves. Но я хотел убедиться что с волками покончено.
The first Baron Blood possesses all the powers of a vampire, including superhuman strength and durability; hypnotism and the ability to command bats; wolves; dogs; rats and mice. Первый Кровавый Барон обладает всем способностями вампира, включая сверхчеловеческую силу (360 кг) и прочность; гипнотизм; способность командовать мышами; крысами; летучими мышами и волками.
Больше примеров...
Волка (примеров 29)
One was gray, one was white, two merry wolves. Один серый, другой белый, два весёлых волка.
In addition, brown bears, wolves and lynx could be hunted in Slovakia. Кроме того, в Словакии также ведется охота на бурого медведя, волка и рысь.
But I sit behind glass lenses, filling up notebooks and triplicate forms, trying to capture the wolves within the pages of my journal. А я сижу за стеклянными линзами, заполняя дневники и бланки форм, пытаясь вместить волка на страницах моего журнала.
Wolves are led by a male and female couple. У волков есть вожаки - пара, волка и волчица.
If you want to catch wolves, you need wolves. Чтобы загнать волка, нужны волки.
Больше примеров...
Волках (примеров 17)
Indeed, and there are stories of wolves in these parts. Безусловно. В этих местах ходят истории о волках.
Say nothing of lions and wolves. Не говоря уже о львах и волках.
About Pa building the little house on the prairie and the wolves, and the indians, and having to move on, and how we came to plum creek. О том, как папа строил домик в прерии, о волках и индейцах, о переселении и как мы приехали на Плам-Крик.
Have you heard the story about the two wolves? Слышала историю о двух волках?
A mother tells her young son, Savva, a bed-time story of White Wolves who once protected their human village. В маленькой деревушке молодому мальчику по имени Савва рассказывают историю о белых Волках, которые защищали людей на протяжении тысячелетий.
Больше примеров...
Волк (примеров 20)
Grey wolves have been observed in inland areas of Helgeland. Серый волк встречается на внутренних территориях Хельгеланда.
They say the most treacherous of wolves may appear in a lamb's cloak. И они говорят, что самый коварный волк всегда предстанет в овечьей шкуре.
Marion hardly constitutes wolves. Какой из Мэрион волк?
The subspecies of wolves refer to the Caspian or steppe wolf. Подвид волков называется каспийский или степной волк.
Loup is about the life of the Evens tribe in North Eastern arctic Siberia, in the Verkhoïansk mountain range, who live by raising large herds of reindeer (caribou), which involves protecting them from attacks by wolves. «Волк» рассказывает о жизни племени эвенов в Северо-Восточной арктической Сибири, которые существуют за счет больших стад северных оленей, что предполагает их защиту от нападений волков.
Больше примеров...
Оборотни (примеров 10)
And where were the wolves who stood guard? И где были оборотни, которые стояли на страже?
There were wolves... and the others were hit with vampires. Там были оборотни... а другие дрались с вампирами.
The wolves attacked him in his home, took his town, probably killed his kid. Оборотни атаковали его в собственном доме, забрали его город, возможно убили его дитя.
You wolves have been fighting us for decades. Оборотни сражались против нас веками.
They've had wolves coming in from packs all over. К ним отовсюду присоединяются оборотни.
Больше примеров...
Растерзание (примеров 22)
Anybody else would've thrown you to the wolves. Любой другой человек кинул бы вас на растерзание волкам.
Billy was more than ready to throw you to the wolves out there. Билли собирался отдать вас на растерзание волкам.
You threw Fitz to the wolves! Вы бросили Фитца на растерзание волкам.
I did everything you asked for, and now you're prepared to throw your children to the wolves and leave me with nothing all because of your wounded pride? Я сделала все, что ты просил, а сейчас ты готов бросить своих детей на растерзание голодным волкам и оставил меня несчем из-за своей ущемленной гордости?
Don't let the wolves rip me up. Не отдавайте на растерзание волкам.
Больше примеров...
Оборотнями (примеров 6)
The swamp, so my child can be protected by the very wolves Dahlia so easily defeated? Болола, значит мой ребёнок может быть защищён теми самыми оборотнями, котрые Далия так легко одолела?
There's a truce between us and the wolves. Между вампирами и оборотнями перемирие.
The wolves can't. С оборотнями - нет.
The ones that did, these born wolves, had to be trained. А рожденные оборотнями должны были обучаться.
So whatever it is you got coming with the wolves, just know that I will fight until I am dead! Так что, если вы заодно с оборотнями, просто знай, что я буду сражаться до тех пор, пока не умру.
Больше примеров...
Волчий (примеров 5)
Hello, sir, friend to the wolves. Добрый вечер, месье волчий друг.
So the park ranger said he thought he heard wolves howling, but they're not native to the area, so he came down here to check it out. Смотритель парка сказал, ему показалось, что он услышал волчий вой, но они не водятся в этой местности, поэтому он спустился сюда проверить.
WElTZ.: Lovely stuff of the galloping wolves coming up. Сейчас будет отличный волчий галоп.
Do you hear those wolves? Вы слышите волчий вой?
Goodeavening, friend of the wolves. Добрый вечер, месье волчий друг.
Больше примеров...
Волчицы (примеров 3)
They lie in wait like wolves. Они залегли в засаде словно волчицы.
We're wolves, little man. Мы волчицы, ничтожество.
Wolves have their own babies. Волчицы не рожают для других.
Больше примеров...
Волчьей стае (примеров 3)
You act as though raised by wolves. Ты словно вырос в волчьей стае.
He told me I was raised by wolves And that's why I use the same hand for my fork and knife. Сказал, что меня воспитали в волчьей стае, поэтому я держу нож и вилку в одной руке.
I was raised by wolves. Я выросла в волчьей стае.
Больше примеров...
Wolves (примеров 21)
On 9 September 2014, she premiered a new single titled "Wolves" from the upcoming second solo album, initially planned for release in 2015. 9 сентября 2014 года она представила новый сингл под названием «Wolves» из предстоящего второго сольного альбома, первоначально запланированного к выпуску в 2015 году.
Garou: Mark of the Wolves is the only Fatal Fury game not to feature any returning character with the exception of Terry Bogard himself, who was completely redesigned for the game. Garou: Mark of the Wolves - единственная игра Fatal Fury, в которой не фигурирует какой-либо возвращающийся персонаж, за исключением Терри Богарда, который был полностью переработан для игры.
Grohl played drums on the tracks "Run with the Wolves" and "Stand Up" on The Prodigy's 2009 album Invaders Must Die. Грол играл на барабанах в песнях Prodigy «Run With The Wolves» и «Stand Up» в 2009 году в альбоме Invaders Must Die.
As a session player, Batio recorded music for such companies as Burger King, Pizza Hut, Taco Bell, KFC, United Airlines, United Way, McDonald's, Beatrice Corp. and the Chicago Wolves hockey team. В качестве сессионного музыканта, Батио записал музыку для таких компаний, как Burger King, Pizza Hut, Taco Bell, KFC, United Airlines, United Way, McDonalds, Beatrice Corp и хоккейной команды Chicago Wolves.
Until the band's fifth album Rancid (2000), Let's Go was the only Rancid album to be produced by Brett Gurewitz, although he engineered the band's third studio album, ...And Out Come the Wolves (1995). До альбома Rancid (2000), это был единственный альбом, который продюсировал Бретт Гурвитз, так же он сводил их следующий альбом... And Out Come the Wolves.
Больше примеров...
Волкам (примеров 100)
I'll leave you to the wolves and the knives. Я оставляю тебя волкам и ножам.
If I was interested in hurting the wolves, you'd be my target. Если бы я была заинтересована навредить волкам, моей целью была бы ты.
They fed his body to the wolves. Они бросили его тело волкам...
Don't let the wolves rip me up. Не дайте волкам разорвать меня.
You mean throw her to the wolves? Отдать её волкам на съедение?
Больше примеров...
Оборотней (примеров 10)
It took five wolves to take that thing down. Потребовалось 5 оборотней, чтобы убить его.
Jackson is out getting supplies, and then we're taking the wolves, and we're headed to the bayou. Джексон ушёл пополнять запасы, и потом мы заберём оборотней и уйдём на болота.
You killed him, one of the wolves sworn to protect our daughter? Ты убил его, лишь потому что один из оборотней поклялся защищать нашу дочь?
Not just the wolves, but the Wendigos, the Banshees, every shape shifter. Не только волков, но и вендиго, баньши, всех оборотней.
But as scientists, we know that wannabe werewolves cannot physically transform themselves into wolves. Но, как учёные, мы знаем, что те, кто изображает из себя оборотней, не могут физически трансформироваться в волков.
Больше примеров...