| Wolves, foxes and wild cats are also found. | Встречаются также волки, лисы и лесные кошки. |
| Wolves and hyenas mark their territory by leaving their scent. | Волки и гиены метят территорию, оставляя свой запах. |
| Mentioned in The Dark Tower V: Wolves of the Calla, by Stephen King. | «Тёмная Башня V: Волки Кальи» - роман Стивена Кинга. |
| Rabid wolves bite and run. | Бешеные волки кусают и убегают. |
| Not like them wolves. | Не то что эти волки. |
| Now if I hear wolves at night, I won't be afraid. | Теперь, если я услышу ночью волков, Я не буду бояться. |
| Hayley, you're getting married today, an act which will seal the loyalty of all the wolves that answer to Finn. | Хейли, у тебя сегодня свадьба, которая окончательно определит верность всех волков, подчинявшихся Финну. |
| And I asked him, which one of the wolves would win? | И я спросил у него, который из волков победит? |
| It's better for wolves. | Это лучше против волков. |
| There are no wolves in California. | Нет волков в Калифорнии. |
| Dances With wolves is quiet these days. | Танцующий С Волками в последнее время молчит. |
| A woman who'll run with the wolves, somebody who'll at least keep you interested. | Тебе нужна женщина, которая бегает с волками, с которой всегда интересно. |
| You sure we weren't asked to leave because we couldn't play nice with the other wolves? | А не потому, что мы не хотели жить дружно с волками? |
| That business with the wolves? Sansa, | Из-за той истории с волками? |
| 'cause I keep hearing about our legend that we were young, smart and raised by wolves that the phenomena of reputation is a delicate thing. | Я все еще слышу эту легенду: "Мы были молоды, умны и вскормлены волками". |
| In addition, brown bears, wolves and lynx could be hunted in Slovakia. | Кроме того, в Словакии также ведется охота на бурого медведя, волка и рысь. |
| "Democracy is two wolves and a sheep voting on what's for dinner"? | "Демократия - это когда два волка и одна овца голосуют, что будет на обед". |
| You sure there are only three wolves out there? | Уверен, что там только три волка? |
| Two wolves, actually. | Точнее, два волка. |
| Of the North American wolves, only the ancestor of the modern North American gray wolf survived. | В популяции берингийских волков Северной Америки выжил только предок современного серого волка, который до сих пор обитает на континенте. |
| Indeed, and there are stories of wolves in these parts. | Безусловно. В этих местах ходят истории о волках. |
| Say nothing of lions and wolves. | Не говоря уже о львах и волках. |
| They ride wolves and leopards. | Они ездят на волках и леопардах. |
| Ootek has taken a particular interest in the study, though I've learned there is little about wolves that he doesn 't already know. | Уутек особенно заинтересовался моим исследованием, хотя я понял, что вряд ли осталось что-нибудь о волках, чего он уже не знает. |
| A mother tells her young son, Savva, a bed-time story of White Wolves who once protected their human village. | В маленькой деревушке молодому мальчику по имени Савва рассказывают историю о белых Волках, которые защищали людей на протяжении тысячелетий. |
| The network makes it possible for rare animals, such as otters, beavers and wolves, to repopulate areas from which they have been absent for centuries. | Сеть позволяет таким редким животным, как выдра, бобер и волк, вновь заселить те области, где они отсутствовали в течение нескольких веков. |
| And one of the wolves chomped on my beeper. | Один волк укусил мой пейджер. |
| Marion hardly constitutes wolves. | Какой из Мэрион волк? |
| Coywolves are as versatile as coyotes, but like wolves, they're apex predators. | Койволк также неприхотлив как койот, но абсолютный хищник, как волк. |
| The Grey Wolves escape soon after. | Вскоре действительно появляется Волк. |
| And where were the wolves who stood guard? | И где были оборотни, которые стояли на страже? |
| There were wolves... and the others were hit with vampires. | Там были оборотни... а другие дрались с вампирами. |
| Well then, the wolves are close. | Ну тогда оборотни совсем близко. |
| You wolves have been fighting us for decades. | Оборотни сражались против нас веками. |
| They've had wolves coming in from packs all over. | К ним отовсюду присоединяются оборотни. |
| No, apparently they throw one another to the wolves then fight over the scraps. | Нет, по-видимому они бросают друг друга на растерзание а потом сражаются за объедки. |
| Some might argue he is being thrown to the wolves. | Некоторые могут возмутиться, ведь он достанется на растерзание волкам. |
| You just threw me to the wolves. | Вы бросили меня на растерзание волкам. |
| And now you've thrown me to the wolves for fulfilling my sacred oath while you grovel at the foot of Mars and Jules-Pierre Mao. | А теперь ты бросила меня на растерзание волкам за то, что я выполнял свой священный долг, пока ты пресмыкалась перед марсианами и перед Жюлем-Пьером Мао. |
| Don't let the wolves rip me up. | Не отдавайте на растерзание волкам. |
| The swamp, so my child can be protected by the very wolves Dahlia so easily defeated? | Болола, значит мой ребёнок может быть защищён теми самыми оборотнями, котрые Далия так легко одолела? |
| There's a truce between us and the wolves. | Между вампирами и оборотнями перемирие. |
| I followed the wolves. | Я следовала за оборотнями. |
| The wolves can't. | С оборотнями - нет. |
| So whatever it is you got coming with the wolves, just know that I will fight until I am dead! | Так что, если вы заодно с оборотнями, просто знай, что я буду сражаться до тех пор, пока не умру. |
| Hello, sir, friend to the wolves. | Добрый вечер, месье волчий друг. |
| So the park ranger said he thought he heard wolves howling, but they're not native to the area, so he came down here to check it out. | Смотритель парка сказал, ему показалось, что он услышал волчий вой, но они не водятся в этой местности, поэтому он спустился сюда проверить. |
| WElTZ.: Lovely stuff of the galloping wolves coming up. | Сейчас будет отличный волчий галоп. |
| Do you hear those wolves? | Вы слышите волчий вой? |
| Goodeavening, friend of the wolves. | Добрый вечер, месье волчий друг. |
| They lie in wait like wolves. | Они залегли в засаде словно волчицы. |
| We're wolves, little man. | Мы волчицы, ничтожество. |
| Wolves have their own babies. | Волчицы не рожают для других. |
| You act as though raised by wolves. | Ты словно вырос в волчьей стае. |
| He told me I was raised by wolves And that's why I use the same hand for my fork and knife. | Сказал, что меня воспитали в волчьей стае, поэтому я держу нож и вилку в одной руке. |
| I was raised by wolves. | Я выросла в волчьей стае. |
| His first major release was These Waters, an EP featuring six tracks, including "The Wolves". | Затем был выпущен мини-альбом These Waters из 6 треков, включая «The Wolves». |
| Emery headlined the "Do What You Want" tour alongside the bands To Speak of Wolves, and Hawkboy (formerly As Cities Burn). | В поддержку альбома прошло турне «Do What You Want» вместе с группами To Speak of Wolves и Hawkboy. |
| On 9 September 2014, she premiered a new single titled "Wolves" from the upcoming second solo album, initially planned for release in 2015. | 9 сентября 2014 года она представила новый сингл под названием «Wolves» из предстоящего второго сольного альбома, первоначально запланированного к выпуску в 2015 году. |
| Garou: Mark of the Wolves is the only Fatal Fury game not to feature any returning character with the exception of Terry Bogard himself, who was completely redesigned for the game. | Garou: Mark of the Wolves - единственная игра Fatal Fury, в которой не фигурирует какой-либо возвращающийся персонаж, за исключением Терри Богарда, который был полностью переработан для игры. |
| For example, the song title "I'm Cold And There Are Wolves After Me" is a quote from The Simpsons episode "Cape Feare", the second episode from their fifth season. | Название песни «I'm Cold And There Are Wolves After Me» является цитатой из мультфильма «Симпсоны» (2 эпизод, 5 сезон). |
| Is this because your parents abandoned you to the wolves? | Это потому, что родители отдали тебя волкам? |
| You guys throw me to the wolves... and now you want me to go back there? | Сначала вы бросили меня этим волкам, а теперь просите вернуться? |
| Is this because your parents abandoned you to the wolves? | Это из-за того, что твои родители бросили тебя на воспитание волкам? |
| That's why I entrusted him to the wolves. | Поэтому я вверил его волкам. |
| She's not the one you threw to the wolves. | Ты не её волкам бросил. |
| Now we worked separately once to unite those wolves. | Сейчас мы будем работать порознь, чтобы объединить этих оборотней |
| Jackson is out getting supplies, and then we're taking the wolves, and we're headed to the bayou. | Джексон ушёл пополнять запасы, и потом мы заберём оборотней и уйдём на болота. |
| You killed him, one of the wolves sworn to protect our daughter? | Ты убил его, лишь потому что один из оборотней поклялся защищать нашу дочь? |
| they used the poison to kill wolves, which is why everyone knows that wolfsbane is an effective deterrent against werewolves. | они использовали яд, чтобы убивать волков, вот почему все знают что борец это эффективное средство против оборотней. |
| Bred from the wolves and inhabited with an evil spirit sent by Morgoth himself, Draugluin was the sire of all werewolves of Beleriand, including Carcharoth, and lived with his master Sauron in Tol-in-Gaurhoth, the former watchtower of Finrod Felagund. | Выращенный среди волков и одержимый злым духом, посланным самим Морготом, Драуглуин был властелином всех оборотней Белерианда, включая Кархарота, и жил со своим хозяином, Сауроном, на Тол-ин-Гаурхот - бывшей наблюдательной башне Финрода Фелагунда. |