Английский - русский
Перевод слова Wires

Перевод wires с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Провода (примеров 343)
Flexible wires shall be used for all circuits. 3.10.1 Во всех цепях используются гибкие провода.
This fire will be started by shorting out these two wires on this space heater beside the bed. Этот пожар начнётся от короткого замыкания, используем эти два провода от обогревателя рядом с кроватью.
You think that you can use it to separate the wires. Ты считаешь, что можешь разрезать ею провода.
Unhook all the wires, then turn the magnet towards the rock. Отцепляем все провода, затем поворачиваем магниты к скале.
The branches of neurons are like the wires of the brain. Ветви нейронов словно провода в мозге. Кто-нибудь может угадать суммарную длину проводов вашего мозга?
Больше примеров...
Проводов (примеров 167)
I found some melted wires in the panel. Я нашел несколько расплавленных проводов на панели.
An optical remote indicator is known which has no electronics and therefore requires neither wires nor recharging. Известен оптический дистанционный указатель, в котором отсутствует электроника, и которое, соответственно не требует ни проводов, ни зарядки аккумуляторов.
Advantages are that it saves time and material by eliminating the need to install wires between the switch and controlled device, e.g., a light fixture. Его преимуществами являются экономия времени и материала, при этом устраняется необходимость установки проводов между переключателем и управляемым устройством, например, светильником.
Do you believe the bridge to the afterlife is made of... bulbs and wires? Вы верите, что мост в другой мир сделан из проводов и ласпочек?
The printed-circuit-board has clipses for connection to external circuits through wires up to 1.5 ìì2 in diameter. Печатная плата имеет на краях колодки соединительные для присоединения проводов внешних цепей сечением до 1,5мм2.
Больше примеров...
Проводами (примеров 51)
Here they secured the platform in its previous place, only they slightly raised it above the wires. Здесь платформу закрепили на прежнем месте, только приподняли над проводами.
Because they don't know if she wants to live with the wires or not Потому что не знают, хочет она жить с проводами или нет.
Careful with those wires. Осторожнее с этими проводами.
One main part and one part that should be close to the power transistors. Below you see 2 independent schematic diagramms for the two parts but they are finally to be connected via wires. Схема разделена на две части: основная и та, которая будет прилегать к транзисторам питания.Ниже приведены 2 схемы обеих частей, которые между собой будут соединяться проводами.
I'm saying I got to figure out how to make all these wires down here talk to all the wires up there. Я говорю, что надо выяснить, как соединить все эти провода внизу со всеми проводами наверху.
Больше примеров...
Проводам (примеров 32)
TCP (Transmission Control Protocol) is the protocol for packets of data sent over the wires. ТСР (Протокол Управления Передачей Transmission Control Protocol) это протокол пакетной передачи данных по проводам.
But if alternating current is running through the wires every second of every day and I turn on a switch sending it here instead of there, how is that lighting a fire? Но если переменный ток течет по проводам каждую секунду каждого дня, и я включаю пульт, посылающий его сюда, а не туда, как это может быть зажиганием огня?
(e) Transmission test set: two sets of Ameritec, personal transmission model AM-48E will be required for testing transmission paths in 2/4 wires, measurements, and servicing SCPC channels; е) комплект аппаратуры для проверки работы радиопередающих устройств: два комплекта проверочной аппаратуры для персональных передающих устройств "Америтек", модель АМ-48Е, потребуются для проверки каналов передачи по двум-четырем проводам, проведения измерений и обслуживания системы передачи с одной несущей на канал;
At the physical layer the signal is either transmitted using a serial protocol over two wires, or using a fast protocol over five wires. На физическом уровне сигнал передается либо с помощью последовательного протокола по двум проводам, или, используя быстрый протокол, по пяти проводам.
And there's no wires. А он не подсоединён ни к каким проводам.
Больше примеров...
Проволоки (примеров 22)
Overall the installation of the barbed wires directly affected nearly 150 local residents' families. В общей сложности сооружение заграждений из колючей проволоки затронуло 150 семей местных жителей.
It is a wide range of meshes, chains and wires. Это широкий ассортимент сеток, цепей и проволоки.
The panels are made of galvanised steel wires, unpainted or painted in a colour with the powder method. Панели изготавливаются из оцинкованной стальной проволоки, некрашеные или покрашены порошковой краской.
The nettings are made of wires with an increased tensile strength, i.e. steel wires coated with a layer of zinc. Эти сетки изготавливаются из проволоки с повышенным сопротивлением растяжению - из стальной оцинкованной проволоки.
At the customer's request, we manufacture welded wires of galvanised wire. По желанию заказчика изготавливаем сварные сетки из оцинкованной проволоки.
Больше примеров...
Проводах (примеров 30)
C-decaBDE containing plastics are used in housings of computers and TVs, wires and cables, pipes and carpets. Пластмассы, содержащие к-декаБДЭ, используются в корпусах компьютеров и телевизоров, проводах и кабелях, трубах и ковровых покрытиях.
Airship 14, confirm the body is in the wires. Борт 14, подтвердите, что тело висит на проводах.
Corrosion had begun on the wires that ended up essentially inside the nest weighing 150-200 kilograms. На проводах, которые оказались, по сути, уже внутри гнезда, весящего 150 - 200 килограммов, началась коррозия.
The inclusion of PentaBDE in materials used for car undercoating, roofing material, coil coating, fabric coating, cables, wires and profiles, and shoe soles can result in slow release to the environment. Добавление пента-БДЭ к материалам, используемым в антикоррозионном покрытии днищ автомобилей, кровельных материалах, сплошном покрытии рулонного металла, покрытии для тканей, кабелях, проводах, профилях и подошвах для обуви, может привести к медленному выделению этого химического вещества в окружающую среду.
All of these wires, they were all... they were all color-coded by hand, right? На этих проводах, цветовая кодировка нанесена вручную, да?
Больше примеров...
Проводки (примеров 22)
This necessitated frequent work stoppages to plug previously unknown slab holes for pipes and wires that interfered with staff working below. Это потребовало частых остановок работ, чтобы изолировать ранее не замеченные отверстия для труб и проводки, которые мешали персоналу, работающему ниже.
It appears that we need to attach these little wires to the skin... Наверное, надо подсоединить эти проводки к коже...
I don't know what these wires are! Я не знаю, для чего эти проводки.
Tamper with the rig, you mess with the wires, you try and pick the lock... instantly, without delay... boom. Второй - если будете пытаться избавиться от взрывчатки, ...переставлять проводки и всякое такое, ...тут же взлетите на воздух.
You know we use PVC, and we sheath wires with PVC for insulation. Вы знаете, что мы используем ПВХ для изоляции проводки.
Больше примеров...
Проволок (примеров 13)
That the growth of technology- telegraph, cheap newspapers, railways, transport - is matched by a failure of imagination, Denson... a fatal inability to understand the meaning and consequences... of all these levers, wires and railways. Что развитие технологий - телеграфа, дешевых газет, железных дорог, транспорта - совпало с деградацией воображения, Денсон... абсолютной неспособностью понять значение и последствия... всех этих рычагов, проволок и железных дорог.
The investments will be used for preparing industrial premises and purchase cable equipment and facilities for armour plating out of steel galvanized wires. Инвестиции будут направлены на подготовку помещений и на приобретение кабельного оборудования и оборудования для наложения брони из стальных оцинкованных проволок.
An individual motor (14), which makes it possible to synchronously displace several cutting wires (8) and increase a cutting accuracy, is positioned on the top beam (5) of a movable gantry (6). На верхней балке (5) подвижного портала (6) для синхронного перемещения нескольких режущих проволок (8), повышения точности резки установлен индивидуальный двигатель (14).
The heatable cutting tool is provided with several cutting wires (8) or an interchangeable tool, which is provided with the specifically shaped cutting wire (8) arranged on a guide (24). Нагреваемый режущий инструмент имеет одну или несколько режущих проволок (8), или сменный инструмент с режущей проволокой (8) заданной формы, установленной на направляющей (24).
The sections of the surface of the layer-forming wires in contact with other wires are made in the form of spirally-arranged planar flats. Участки поверхности повивочных проволок, контактирующие с другими проволоками, выполнены в форме спирально расположенных плоских площадок.
Больше примеров...
Проволокой (примеров 13)
She was beaten with sticks and wires, kicked, insulted and taunted. Ее били палками и проволокой, пинали ногами, оскорбляли и унижали.
There was no effective way to create electrical connections between the components of an IC, except for the extremely expensive and time-consuming connection using gold wires. Не существовало эффективного способа создания электрических соединений между компонентами ИС (не считая чрезвычайно дорогого и трудоёмкого навесного монтажа золотой проволокой).
How am I supposed to pass durring night between the wires? Как я смогу пройти ночью под проволокой?
It was wrapped in nets and old wires. Опутано сетями и старой проволокой.
As a result of the intense installation of the barbed wires along the Tskhinvali occupation line, houses and yards of the local population have been divided and in some cases have been left behind the wire fence under the control of the Russian occupation forces. В результате интенсивного сооружения заграждений из колючей проволоки вдоль цхинвальской оккупационной линии многие дома и приусадебные участки местных жителей были разделены, а в ряде случае оказались за колючей проволокой на территории, подконтрольной российским оккупационным силам.
Больше примеров...
Проволоку (примеров 10)
And you put the wires up the stems, too. И еще ты вставил в стебли проволоку.
On the first floor they make window blinds and use silicon wires. Цех на первом этаже делает жалюзи, они используют силиконовую проволоку.
An eagle-eyed viewer might see the wires. Внимательный зритель может заметить проволоку.
We're going to fire on those coolies... the moment you cut those wires. Мы откроем огонь, как только ты перекусишь эту проволоку.
The reinforcement cable comprises a central wire and layer-forming wires spirally wound around the same and having a periodical profile. Арматурный канат содержит центральную проволоку и навитые вокруг нее по спирали повивочные проволоки с периодическим профилем.
Больше примеров...
Проволока (примеров 11)
What need have I of wires? Нужна ли мне проволока?
Laboratory data show that PCNs are released from old capacitors and wires from electronic equipment. Лабораторные данные свидетельствуют о выбросе ПХН, источником которых являются конденсаторы старого образца и проволока, используемая в электрическом оборудовании.
Unlike the compressive wave, however, the torsional waves are considerably more resistant to problems caused by mechanical imperfections, so much so that the wires could be wound into a loose coil and pinned to a board. Однако, в отличие от сжимающей волны, волна кручения была значительно более стойкой к проблемам, связанным с механическими дефектами, настолько, что проволока сматывалась в катушку и прикреплялась к доске.
You didn't tell him... so how did he know it was really wires? Тогда почему он знает, что это была проволока?
Mechanical filter designs often have the resonators coupled with steel or nickel-iron wires, but on some designs, especially older ones, nickel wire may be used for the input and output rods. Часто используются резонаторы со стальной или железо-никелевой обмоткой; но в некоторых конструкциях (особенно старых) никелевая проволока может быть использована для входных и выходных выводов фильтра.
Больше примеров...
Тросы (примеров 7)
Once corrosion starts, The wires begin to crack. Когда начинается коррозия, тросы начинают лопаться.
9.1.0.70 Metal wires, masts 110270 9.1.0.70 Металлические тросы, мачты
So there's no tethers on this, no wires connecting to this. К нему не привязаны тросы, не подсоединены провода.
So it's very much like in a Hollywood movie where a guy flies through the air, supported by wires, and then they take the wires away digitally so you're flying through the air. Это точно так же, как в кино, где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами, а затем тросы убираются на компьютере, и вот герой летит по воздуху.
So it's very much like in a Hollywood movie where a guy flies through the air, supported by wires, and then they take the wires away digitally so you're flying through the air. Это точно так же, как в кино, где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами, а затем тросы убираются на компьютере, и вот герой летит по воздуху.
Больше примеров...
Проводка (примеров 4)
Phil said the wires were frayed. Фил сказал, что проводка была испорчена.
There must be two wires somewhere. Где-то здесь должны быть два проводка.
Now, if she had bothered to check, she would have seen that the wires were frayed. И если бы она удосужилась проверить, она заметила бы, что проводка была повреждена.
Somethin' round... and two wires. Что-то круглое и два проводка.
Больше примеров...
Провод (примеров 9)
Pull out the circuit board and cut the yellow wires. Вытащи обходную плату и отрежь желтый провод.
You mean check with you before we cut any wires or steal any hearts. Вы имеете в виду, что нужно сначала согласовать с Вами, прежде чем мы перережем какой-нибудь провод или украдем чье-нибудь сердце.
I cut my own LVAD wires, you know? Я перерезал провод своего аппарата, знаете?
Everyone, pull your wires! Каждый дёргает за свой провод!
The wires are separated from each other by dielectric layers and screens of conductive material which cover the entire length of a current-carrying wire. Провода отделены друг от друга слоями диэлектрика и экранами из токопроводящего материала, которые охватывают токопроводящий провод по всей его длине.
Больше примеров...
Кабели (примеров 9)
A parallel link transmits several streams of data simultaneously along multiple channels (e.g., wires, printed circuit tracks, or optical fibers); whereas, a serial link transmits only a single stream of data. Параллельное соединение передает несколько потоков данных (которые, вероятно, представляют собой определенные биты потока байтов) по нескольким каналам (кабели, дорожки печатных плат, оптоволокно и т. д.); последовательное соединение передает лишь один поток данных.
That really tugged at my heartstrings... or cables or wires or whatever's in here keeping me alive. Это затронуло мои сердечные струны... или кабели или провода, или что там поддерживает во мне жизнь.
The essential output of the two manufacturing companies producing distribution transformers and low tension cables and wires is hampered owing to the non-availability of raw materials, spares parts and production line equipment. Производство необходимой продукции двумя компаниями, выпускающими распределительные трансформаторы и кабели и провода низкого напряжения, затрудняется из-за отсутствия сырьевых материалов, запасных частей и производственного оборудования.
It can produce clean sorted materials and working components, such as electronic chips and wires or cables to be sent to other mechanized facilities for additional recovery of materials. Эти задачи могут включать подготовку чистых отсортированных материалов и рабочих компонентов, таких как электронные платы, провода и кабели для отправки на другие механизированные объекта для проведения дополнительной рекуперации.
6-2.12.2 Cables with conducting wires with a minimum cross-section of 1.5 mm2 shall be used for power circuits and of 1.0 mm2 for lighting circuits. 6-2.12.2 Для силовых установок используются кабели, у которых сечение проводящих жил должно составлять не менее 1,5 мм2, а для освещения - не менее 1,0 мм2.
Больше примеров...