This led to speculation that it might be possible to eliminate both wires and therefore transmit telegraph signals through the ground without any wires connecting the stations. | Это привело его к предположению, что можно устранить оба провода - и передавать сигналы телеграфа через землю, без проводов, соединяющих станции. |
It's happening all over London, sir, and telegraph wires cut. | Это происходит по всему Лондону. Телеграфные провода перерезаны. |
They're using helium tanks, wires, wire cutters, and he thinks he's in a bomb-making factory. | Они используют баллоны с гелием, провода, кусачки, и он думает, что попал на фабрику по производству бомб. |
I checked those wires. | Я проверял эти провода. |
About a week later we had a problem with the machine, related actually to these bits of wire here - these gold wires. | После одной недели работы, мы обнаружили поломку в установке, на самом деле связанную вот с этим маленьким кусочком провода - золотого провода. |
It's got a built-in microphone, totally self-contained, no wires. | Оно имеет встроенный микрофон, полностью автономный, без проводов. |
For us they are just a bunch of wires and electrons. | Для нас это пучок проводов и электронов. |
Minimal length of cables and wires for each electrical device with intrinsically safe electrical circuits is set by TCCExEE in every specific case. | Минимальная длина кабелей и проводов для каждого электротехнического устройства с искробезопасными электрическими цепями устанавливается ИСЦ ВЭ в каждом конкретном случае. |
Barlow's law was an incorrect physical law proposed by Peter Barlow in 1825 to describe the ability of wires to conduct electricity. | Закон Барлоу - ошибочный физический закон, предложенный Питером Барлоу в 1824 году для описания способности проводов проводить электричество. |
Why are there so many wires? | Зачем так много проводов? |
There were white bricks with wires and timers attached to it. | Там были белые брикеты с проводами и прикрепленными таймерами. |
I was with Doug one day, and I saw... I don't know, these-these devices with wires coming out of them. | Я была однажды с Дагом и видела ну, я не знаю, такие... такие устройства с торчащими из них проводами. |
What geniuses blocked the river with buildings and the sky with wires? | Кто был тем "гением", кто заблокировал эту реку из зданий, проводами? |
Otherwise, it is merely wires and lights in a box. | В противном случае телевидение - это просто куча ящиков, начиненных лампами и проводами. |
The Skycam had 100-foot high posts with four hanging wires controlled by a computer, and a lightweight Panavision camera with 200 feet of film hung at the center of the wires. | Skycam имел стойки высотой 30 метров с четырьмя подвесными проводами, управляемыми компьютером, а легкая камера Panavision с 200-футовой пленкой висела в центре проводов. |
Those wires carry 13 thousand amps when the machine is working in full power. | По этим проводам течет ток 13 тысяч Ампер, когда установка работает на полную мощность. |
TCP (Transmission Control Protocol) is the protocol for packets of data sent over the wires. | ТСР (Протокол Управления Передачей Transmission Control Protocol) это протокол пакетной передачи данных по проводам. |
Here, on its very first page it describes the astonishing speed of electricity through wires and light through space. | Здесь, на первой же странице, говорилось о поразительной скорости, с которой электричество движется по проводам, а свет - в пространстве. |
If that is not feasible, the manufacturer is obliged to support the responsible authority by providing the means to connect a current transducer to the wires connected to the REESS in the above described manner. | Если это невозможно обеспечить практически, то изготовитель обязан оказывать поддержку ответственному органу путем предоставления средств для подсоединения преобразователя тока к проводам ПЭАС описанным выше образом. |
For your scope of application and your technology we offer you the suitable solution made of fine wires and litz wires. | Для Вашей области применения и Ваших технологий мы предлагаем Вам подходящее решение по тонким проводам и литцендратам. |
It is a wide range of meshes, chains and wires. | Это широкий ассортимент сеток, цепей и проволоки. |
The process of installation of barbed wires and other barriers intensified after Russian President Vladimir Putin has agreed to a proposal of the government of the Russian Federation about signing an agreement on the so-called "state border" between Russia and South Ossetia. | Процесс сооружения заграждений из колючей проволоки и других препятствий ускорился после того, как президент России Владимир Путин согласился с предложением правительства Российской Федерации подписать соглашение между Россией и Южной Осетией о так называемой "государственной границе". |
There are no guards, no barbed wires. | Без охраны и колючей проволоки. |
At the customer's request, we manufacture welded wires of galvanised wire. | По желанию заказчика изготавливаем сварные сетки из оцинкованной проволоки. |
In the case of nickel/platinum coated wires, the products are approved when Faxial > 8 N (without glass ceramic connection sealing). | В случае никелевой проволоки с платиновым покрытием датчики являются пригодными, если осевая нагрузка составляет не более 8 Н (кроме случаев стеклокерамической герметизации). |
C-decaBDE containing plastics are used in housings of computers and TVs, wires and cables, pipes and carpets. | Пластмассы, содержащие к-декаБДЭ, используются в корпусах компьютеров и телевизоров, проводах и кабелях, трубах и ковровых покрытиях. |
In addition, a wireless telemetry system is being developed to eliminate the need for transcranial wires. | Кроме того, разрабатывается система беспроводной телеметрии для устранения необходимости в транскраниальных (внутричерепных) проводах. |
Sticking to the wires like bits of lint. | Сидит в проводах, как кусочек вкуснятины |
Dark night, only bullets are whistling in the steppe, Only the wind is wailing through the telephone wires, stars are faintly flickering... | Текст (первый куплет) Тёмная ночь, только пули свистят по степи, Только ветер гудит в проводах, тускло звезды мерцают. |
This lead is not recycled but is released if the wires or insulation are burned. | Содержащийся в таких проводах свинец не рециркулируется, а высвобождается в окружающую среду в случае сжигания проводов или их изоляционной оболочки. |
And another who collects wires. | И на втором человеке, он проводки коллекционирует! |
It's kind of technical, but you stick all these cool little wires inside her somehow... | Дело техники, втыкаешь в неё все эти прикольные маленькие проводки и... |
"To bypass trembler switch... cut wires in following procedure." | Чтобы отключить питание... перережьте проводки в следующем порядке. |
However, the dismantling of computer cases, frames, wires and cables brings valuable metals. | В то же время демонтаж компьютерных корпусов, плат и проводки позволяет рекуперировать ценные металлы. |
9-2.12.3 The armouring and metal sheathing of power and lighting circuits shall not, under normal operating conditions, be used as conductor wires or earth wires. | 9-2.12.3 При нормальных эксплуатационных условиях бронирование и металлическая оплетка силовой и осветительной проводки не должны использоваться в качестве проводящих и заземляющих проводов. |
Most seals can be categorized as belonging to one of the following 11 categories: (a) wire loop seal: This passive seal consists of one wire twisted around one or more wires. | Большинство пломб можно классифицировать и отнести к одной из следующих 11 категорий: а) проволочная петлевая пломба: эта пассивная пломба состоит из проволоки, намотанной вокруг одной или нескольких других проволок. |
In these puzzles a long wire loop must be unsnarled from a mesh of rings and wires. | В этих головоломках длинная проволочная петля должна быть освобождена от пут колец и проволок. |
An individual motor (14), which makes it possible to synchronously displace several cutting wires (8) and increase a cutting accuracy, is positioned on the top beam (5) of a movable gantry (6). | На верхней балке (5) подвижного портала (6) для синхронного перемещения нескольких режущих проволок (8), повышения точности резки установлен индивидуальный двигатель (14). |
A steel core is manufactured from a single central wire and seven high-strength galvanized steel wires which are twisted therearound and simultaneously subjected to cross-sectional deformation; and the core is covered with a lubricant that is resistant to the effect of high temperature. | Изготавливают стальной сердечник из одной центральной и семи скрученных вокруг нее стальных высокопрочных проволок оцинкованных с одновременной деформацией в поперечном сечении, покрывают сердечник смазкой, стойкой к воздействию высокой температуры. |
The sections of the surface of the layer-forming wires in contact with other wires are made in the form of spirally-arranged planar flats. | Участки поверхности повивочных проволок, контактирующие с другими проволоками, выполнены в форме спирально расположенных плоских площадок. |
You told me he uses wires too. | Но ты мне говорила что он пользуется и проволокой. |
and it's surrounded by barbed wires and electric gates and armed guards. | Оно окружено колючей проволокой, электрическими воротами и вооруженной охраной. |
How am I supposed to pass durring night between the wires? | Как я смогу пройти ночью под проволокой? |
My baby sister said, "Mama, let's go back home," because behind barbed wires was for us home. | Моя сестрёнка сказала: «Мама, давай вернёмся домой», потому что за колючей проволокой для нас был дом. |
Author Hwang Seokyoung wrote that the victims were dragged around by wires pierced through their noses | Новеллист Хван Сок Ён писал о том, как жертв связывали проволокой, проткнув им носы. |
If you go to a puppet show, you can see the wires, but it's about the puppets, not the string. | Если вы смотрите кукольный спектакль, то тоже можете видеть проволоку, но главное там - куклы, а не нити. |
Eight were radio-controlled; two were worn by Baker; the remainder were stunt models that could be moved by puppet strings or towed by wires. | Восемь - радиоуправляемых; в 2 располагался Бейкер; остальные являлись трюковыми моделями и управлялись марионеточными нитями, либо тянулись за проволоку. |
The reinforcement cable comprises a central wire and layer-forming wires spirally wound around the same and having a periodical profile. | Арматурный канат содержит центральную проволоку и навитые вокруг нее по спирали повивочные проволоки с периодическим профилем. |
A pedant might see the wires, but if you're looking at wires, you're ignoring the story. | Педант тоже может заметить проволоку, но если вы сосредотачиваетесь на проволоке, то не придаете значения сюжету. |
You can find various types of wires in our offer: barbed wire, galvanized wire, and PVC-coated wire as well as soft and semi-hard wires. | Наше предложение включает в себя также проволоку: колючую, оцинкованную, с полимерным покрытием, мягкую, полутвердую. |
What need have I of wires? | Нужна ли мне проволока? |
Wires - it was wires. | Уверен! Проволока, это была проволока. |
Do you have wires? | У вас есть колючая проволока? |
Mechanical filter designs often have the resonators coupled with steel or nickel-iron wires, but on some designs, especially older ones, nickel wire may be used for the input and output rods. | Часто используются резонаторы со стальной или железо-никелевой обмоткой; но в некоторых конструкциях (особенно старых) никелевая проволока может быть использована для входных и выходных выводов фильтра. |
The preliminary investigation found that the device had a trigger wire connected to the technical fence with two ignition charges connected to wires placed on the back of it as a second trigger mechanism. | По данным предварительного расследования, от взрывного устройства была протянута натяжная проволока к техническому заграждению, а на тыльной стороне взрывного устройства был установлен дополнительный запал с двумя взрывателями натяжного действия. |
Once corrosion starts, The wires begin to crack. | Когда начинается коррозия, тросы начинают лопаться. |
Private, get those wires ready. | Рядовой, подготовь тросы. |
All metal wires passing over the holds and all masts shall be earthed, unless they are electrically bonded to the metal hull of the vessel through their installation. | Все металлические тросы, проходящие над трюмами, и все мачты должны быть замкнуты на корпус, если этого не сделано автоматически в результате их соприкосновения с металлической структурой судна после их установки. |
So there's no tethers on this, no wires connecting to this. | К нему не привязаны тросы, не подсоединены провода. |
So it's very much like in a Hollywood movie where a guy flies through the air, supported by wires, and then they take the wires away digitally so you're flying through the air. | Это точно так же, как в кино, где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами, а затем тросы убираются на компьютере, и вот герой летит по воздуху. |
Phil said the wires were frayed. | Фил сказал, что проводка была испорчена. |
There must be two wires somewhere. | Где-то здесь должны быть два проводка. |
Now, if she had bothered to check, she would have seen that the wires were frayed. | И если бы она удосужилась проверить, она заметила бы, что проводка была повреждена. |
Somethin' round... and two wires. | Что-то круглое и два проводка. |
Pull out the circuit board and cut the yellow wires. | Вытащи обходную плату и отрежь желтый провод. |
You mean check with you before we cut any wires or steal any hearts. | Вы имеете в виду, что нужно сначала согласовать с Вами, прежде чем мы перережем какой-нибудь провод или украдем чье-нибудь сердце. |
All right, so cut wires means they bypassed the alarm systems. | Хорошо, значит, перерезав провод, они обошли систему сигнализации. |
Go to the timer and try to pop that switch straight out... and pull the yellow wires out of the timer. | Дойди по ним до таймера и постарайся выдернуть разъем. Отсоедини желтый провод. |
The UK, however, continues to believe that break wires are not acceptable because if they are to be militarily effective - difficult to detect and activated by tracked or wheeled vehicles - the wire must necessarily be thin and fragile. | СК, однако, по-прежнему считает, что обрывные взрыватели носят неприемлемый характер, ибо, чтобы они отличались военной эффективностью - трудность обнаружения и активация гусеничными и колесными транспортными средствами, - провод должен быть непременно тонким и хрупким. |
The methods most frequently used included beating with objects such as electric wires, rubber hoses, wooden sticks; the use of electric shocks; falaqa; and suspension in contorted positions. | Наиболее распространенными методами были избиения такими предметами, как электрические кабели, резиновые шланги, деревянные палки; использование электрического тока; фалака; и длительное содержание в неудобных позах. |
A parallel link transmits several streams of data simultaneously along multiple channels (e.g., wires, printed circuit tracks, or optical fibers); whereas, a serial link transmits only a single stream of data. | Параллельное соединение передает несколько потоков данных (которые, вероятно, представляют собой определенные биты потока байтов) по нескольким каналам (кабели, дорожки печатных плат, оптоволокно и т. д.); последовательное соединение передает лишь один поток данных. |
The essential output of the two manufacturing companies producing distribution transformers and low tension cables and wires is hampered owing to the non-availability of raw materials, spares parts and production line equipment. | Производство необходимой продукции двумя компаниями, выпускающими распределительные трансформаторы и кабели и провода низкого напряжения, затрудняется из-за отсутствия сырьевых материалов, запасных частей и производственного оборудования. |
It can produce clean sorted materials and working components, such as electronic chips and wires or cables to be sent to other mechanized facilities for additional recovery of materials. | Эти задачи могут включать подготовку чистых отсортированных материалов и рабочих компонентов, таких как электронные платы, провода и кабели для отправки на другие механизированные объекта для проведения дополнительной рекуперации. |
6-2.12.2 Cables with conducting wires with a minimum cross-section of 1.5 mm2 shall be used for power circuits and of 1.0 mm2 for lighting circuits. | 6-2.12.2 Для силовых установок используются кабели, у которых сечение проводящих жил должно составлять не менее 1,5 мм2, а для освещения - не менее 1,0 мм2. |