| For me, it's wires, circuits, fuses. | Для меня - это цепи, провода и предохранители. |
| For the level strengthening, I showed out wires for tweaters in lower part of lateral bars. | Для поканалки, я вывел провода для пищалок в нижней части боковых стоек. |
| It can produce clean sorted materials and working components, such as electronic chips and wires or cables to be sent to other mechanized facilities for additional recovery of materials. | Эти задачи могут включать подготовку чистых отсортированных материалов и рабочих компонентов, таких как электронные платы, провода и кабели для отправки на другие механизированные объекта для проведения дополнительной рекуперации. |
| He got wires in the walls. | У него провода в стенах. |
| They're dummy wires, honey. | Это фальшивые провода, милый. |
| I'm pulling one of the red wires. | Я вытаскиваю один из красных проводов. |
| And there's a lot of wires... | И здесь множество проводов... |
| He was renowned for his guerrilla tactics, such as cutting water supplies, destroying flour-mills, cutting telegraph wires and ambushing stragglers. | Он был известен своими партизанскими тактиками, такими как отсечение водоснабжения, уничтожение мельниц, резка телеграфных проводов и засады на отставшие группы войск противника. |
| The easiest cable management solution is to cover your wires with cable trunking/cable raceway. | Самое простое решение для управления кабелем - использовать для проводов кабельный желоб/ канал. |
| And those tendencies are derived from the very nature of the physics, chemistry of wires and switches and electrons, and they will make reoccurring patterns again and again. | Эти тенденции восходят к самой природе физики, химии проводов, переключателей, электронов, подчиняющихся одним и тем же шаблонам вновь и вновь. |
| She's mostly tubes and wires. | Её почти не видно за трубками и проводами. |
| Simon was always playing with circuits and wires at school. | Саймон постоянно игрался в школе со схемами и проводами. |
| The invention makes it possible to enhance the quality of electric signal transmission by neutralizing capacitance between the wires and also suppresses parasitic electrical oscillating processes and expands the bandwidth of the cable. | Изобретение позволяет повысить качество передачи электрических сигналов за счет нейтрализации электрической емкости между проводами, а также подавляет паразитные электрические колебательные процессы и расширяет полосу пропускания кабеля. |
| During the abuse, Climbié was burnt with cigarettes, tied up for periods of longer than 24 hours, and hit with bike chains, hammers and wires. | Жестокое обращение проявлялось в том, что Климби прижигали сигаретами, связывали на сутки и более, били велосипедными цепями, молотком и проводами. |
| Otherwise, it is merely wires and lights in a box. | В противном случае телевидение - это просто куча ящиков, начиненных лампами и проводами. |
| Jump to those wires, slide down, and we're home free. | Съезжаем вниз по этим проводам, и мы уже дома, на свободе. |
| Listening to the harp of the sky, the telephone wires, that sings. | По телефонным проводам звучит арфа неба, она поет. |
| Until we touch the wires or the ground | Пока мы не прикасаться к проводам или землю |
| Don't touch those wires. | Не прикасайся к этим проводам. |
| 'PACK Feindrähte' meet the special thermal and mechanical demands made on wires and cables through their wide range of high-temperature resistant enamels. The materials used are polyesterimide, polyamideimide and polyimide resins. | Специфические температурные и механические требования к проводам и кабелям фирма 'РАСК Feindrähte' выполняет с помощью широкого спектра термостойких лаков. |
| Freight charges for shipment of tents, ablution units, fence poles, barbed wires, water tanks, water pumps and generators from other missions | Транспортные расходы по доставке палаток, оборудования санитарно-бытового назначения, столбов для заборов, колючей проволоки, емкостей для воды, водяных насосов и генераторов из других миссий |
| Technical chains are made of plain steel wires with straight, short and long links, welded on the side. | Хозяйственные несборные цепи. Изготавливаются из голой стальной проволоки с прямыми короткими и длинными звеньями, сваренные сбоку. |
| Within this period Bashkortostan increased output of rolled iron, including its progressive types, as well as production of cold rolled steel bands and steel wires. | За указанное время в республике увеличено производство готового проката, в том числе прогрессивных его видов, а также холоднокатаной стальной ленты и стальной проволоки. |
| The invention also makes it possible to produce wires from different materials in the substrate nano-cavities and the quantum dots from the solution micro-drops distributed through an organic material applied to a glass. | Аналогично могут быть созданы проволоки в наноуглублениях подложки, проволоки из разных материалов, а также квантовые точки из микрокапель раствора, распределенных внутри органического материала, нанесенного на стекло. |
| The nettings are made of wires with an increased tensile strength, i.e. steel wires coated with a layer of zinc. | Эти сетки изготавливаются из проволоки с повышенным сопротивлением растяжению - из стальной оцинкованной проволоки. |
| Maybe the machine got its wires crossed. | Может быть, Машина запуталась в проводах. |
| The device makes it possible to increase communication range and reliability by improving noise protection through the compensation of a noise signal in the wires of a communication line. | Устройство позволяет повысить дальность и надежность связи путем увеличения помехозащищенности за счет компенсации сигнала помехи в проводах линии связи. |
| He's caught up in some wires. | Он запутался в проводах. |
| All of these wires, they were all... they were all color-coded by hand, right? | На этих проводах, цветовая кодировка нанесена вручную, да? |
| Lead is still used extensively in PVC-coated wires and this use of lead is not being phased out as yet. | Содержащийся в таких проводах свинец не рециркулируется, а высвобождается в окружающую среду в случае сжигания проводов или их изоляционной оболочки. |
| This necessitated frequent work stoppages to plug previously unknown slab holes for pipes and wires that interfered with staff working below. | Это потребовало частых остановок работ, чтобы изолировать ранее не замеченные отверстия для труб и проводки, которые мешали персоналу, работающему ниже. |
| Just a lot of hard drives and wires. | Просто много жестких дисков и проводки. |
| Right, the search team have gone over every inch for command wires twice, boss, and nothing. | Босс, поисковики дважды прочесали всё в поисках проводки, и ничего. |
| 9-2.12.3 The armouring and metal sheathing of power and lighting circuits shall not, under normal operating conditions, be used as conductor wires or earth wires. | 9-2.12.3 При нормальных эксплуатационных условиях бронирование и металлическая оплетка силовой и осветительной проводки не должны использоваться в качестве проводящих и заземляющих проводов. |
| You know we use PVC, and we sheath wires with PVC for insulation. | Вы знаете, что мы используем ПВХ для изоляции проводки. |
| In these puzzles a long wire loop must be unsnarled from a mesh of rings and wires. | В этих головоломках длинная проволочная петля должна быть освобождена от пут колец и проволок. |
| To prevent eddy currents, which cause energy losses, the iron core is made of a bundle of parallel iron wires, individually coated with shellac to insulate them electrically. | Для предотвращения вихревых токов, которые вызывают потери энергии, железный сердечник делается из пучка параллельных железных проволок, покрытых шеллаком для их электрической изоляции. |
| A periodical profile is applied on the outer section of the surface of the layer-forming wires and is made in the form of inclined protrusions above the generatrix of the crimped surface of the cable. | На наружный участок поверхности повивочных проволок нанесен периодический профиль, выполненный в виде наклонных выступов над образующей обжатой поверхности каната. |
| The first and second lays have an identical lay pitch, the same lay direction and linear contact between the wires of the first and second lays, and the outer surfaces of the wires of the second lay are plastically deformed. | Первый и второй повивы выполняют с одинаковым шагом свивки, в одном направлении и с линейным касанием проволок первого и второго повивов, пластически деформируют наружные поверхности проволок в торого повива. |
| The sections of the surface of the layer-forming wires in contact with other wires are made in the form of spirally-arranged planar flats. | Участки поверхности повивочных проволок, контактирующие с другими проволоками, выполнены в форме спирально расположенных плоских площадок. |
| You told me he uses wires too. | Но ты мне говорила что он пользуется и проволокой. |
| All electrical connections were made by hand, using gold wires. | Все электрические соединения выполнялись вручную золотой проволокой. |
| She was beaten with sticks and wires, kicked, insulted and taunted. | Ее били палками и проволокой, пинали ногами, оскорбляли и унижали. |
| and it's surrounded by barbed wires and electric gates and armed guards. | Оно окружено колючей проволокой, электрическими воротами и вооруженной охраной. |
| My baby sister said, "Mama, let's go back home," because behind barbed wires was for us home. | Моя сестрёнка сказала: «Мама, давай вернёмся домой», потому что за колючей проволокой для нас был дом. |
| And you put the wires up the stems, too. | И еще ты вставил в стебли проволоку. |
| On the first floor they make window blinds and use silicon wires. | Цех на первом этаже делает жалюзи, они используют силиконовую проволоку. |
| If you go to a puppet show, you can see the wires, but it's about the puppets, not the string. | Если вы смотрите кукольный спектакль, то тоже можете видеть проволоку, но главное там - куклы, а не нити. |
| He wanted these people to wobble the wires so that the neon rings would move. | Он хотел, чтобы эти люди дергали проволоку так, чтобы неоновые круги тряслись и дрожали. |
| We're going to fire on those coolies... the moment you cut those wires. | Мы откроем огонь, как только ты перекусишь эту проволоку. |
| This includes: stalks, dirt, sand, stones, waste, wires, cords, foreign seeds, dust and leaves, as well as insect debris. | К ним относятся: стебли, грязь, песок, камни, обрезки, проволока, веревки, семена других растений, пыль и листья, а также остатки насекомых. |
| What need have I of wires? | Нужна ли мне проволока? |
| Because it was wires. | Потому что это была проволока. |
| Unlike the compressive wave, however, the torsional waves are considerably more resistant to problems caused by mechanical imperfections, so much so that the wires could be wound into a loose coil and pinned to a board. | Однако, в отличие от сжимающей волны, волна кручения была значительно более стойкой к проблемам, связанным с механическими дефектами, настолько, что проволока сматывалась в катушку и прикреплялась к доске. |
| You didn't tell him... so how did he know it was really wires? | Тогда почему он знает, что это была проволока? |
| Once corrosion starts, The wires begin to crack. | Когда начинается коррозия, тросы начинают лопаться. |
| Private, get those wires ready. | Рядовой, подготовь тросы. |
| So there's no tethers on this, no wires connecting to this. | К нему не привязаны тросы, не подсоединены провода. |
| So it's very much like in a Hollywood movie where a guy flies through the air, supported by wires, and then they take the wires away digitally so you're flying through the air. | Это точно так же, как в кино, где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами, а затем тросы убираются на компьютере, и вот герой летит по воздуху. |
| So it's very much like in a Hollywood movie where a guy flies through the air, supported by wires, and then they take the wires away digitally so you're flying through the air. | Это точно так же, как в кино, где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами, а затем тросы убираются на компьютере, и вот герой летит по воздуху. |
| Phil said the wires were frayed. | Фил сказал, что проводка была испорчена. |
| There must be two wires somewhere. | Где-то здесь должны быть два проводка. |
| Now, if she had bothered to check, she would have seen that the wires were frayed. | И если бы она удосужилась проверить, она заметила бы, что проводка была повреждена. |
| Somethin' round... and two wires. | Что-то круглое и два проводка. |
| Pull out the circuit board and cut the yellow wires. | Вытащи обходную плату и отрежь желтый провод. |
| You mean check with you before we cut any wires or steal any hearts. | Вы имеете в виду, что нужно сначала согласовать с Вами, прежде чем мы перережем какой-нибудь провод или украдем чье-нибудь сердце. |
| Go to the timer and try to pop that switch straight out... and pull the yellow wires out of the timer. | Дойди по ним до таймера и постарайся выдернуть разъем. Отсоедини желтый провод. |
| Everyone, pull your wires! | Каждый дёргает за свой провод! |
| As soon as you cut any of the wires, The bomb should have detonated. | Как только перерезаешь любой провод, бомба взрывается. |
| The methods most frequently used included beating with objects such as electric wires, rubber hoses, wooden sticks; the use of electric shocks; falaqa; and suspension in contorted positions. | Наиболее распространенными методами были избиения такими предметами, как электрические кабели, резиновые шланги, деревянные палки; использование электрического тока; фалака; и длительное содержание в неудобных позах. |
| The Vilnius Electricity Network laid electric wires in the upper and lower encampments and installed electricity panels with metering devices at houses. | В Верхнем и Нижнем поселках Вильнюсской организацией сетей электроснабжения были проложены электрические кабели и установлены электрощиты со счетчиками в домах. |
| A parallel link transmits several streams of data simultaneously along multiple channels (e.g., wires, printed circuit tracks, or optical fibers); whereas, a serial link transmits only a single stream of data. | Параллельное соединение передает несколько потоков данных (которые, вероятно, представляют собой определенные биты потока байтов) по нескольким каналам (кабели, дорожки печатных плат, оптоволокно и т. д.); последовательное соединение передает лишь один поток данных. |
| The essential output of the two manufacturing companies producing distribution transformers and low tension cables and wires is hampered owing to the non-availability of raw materials, spares parts and production line equipment. | Производство необходимой продукции двумя компаниями, выпускающими распределительные трансформаторы и кабели и провода низкого напряжения, затрудняется из-за отсутствия сырьевых материалов, запасных частей и производственного оборудования. |
| It can produce clean sorted materials and working components, such as electronic chips and wires or cables to be sent to other mechanized facilities for additional recovery of materials. | Эти задачи могут включать подготовку чистых отсортированных материалов и рабочих компонентов, таких как электронные платы, провода и кабели для отправки на другие механизированные объекта для проведения дополнительной рекуперации. |