Английский - русский
Перевод слова Wilderness

Перевод wilderness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустыня (примеров 9)
A wilderness that stretches not just to the horizon, but almost beyond imagination. Эта пустыня не только простирается до горизонта, но и даже выходит за рамки воображения.
Given the beauty of the strip of land that has absolutely kept its charm and unspoiled wilderness, the island is often reached by boats that carry tourists on interesting tours. Учитывая красоту полосу земли, которая не имеет абсолютно сохранил свое обаяние и нетронутая пустыня, остров нередко поступают на лодках, которые осуществляют туристы на интересные экскурсии.
The photographs of Europa from space reveal a vast, icy wilderness. на снимках, сделанных из космоса, европа выглядит как бескрайняя ледяная пустыня.
That's wilderness, honey. Это пустыня, милая.
Wilderness home to the mysterious desert tribes called Fremen who long for a messiah to free them from Harkonnen bondage. Пустыня, где живут таинственные племена, называемые фрименами... которые ждут мессию, который избавит их от ига Харконненов.
Больше примеров...
Глушь (примеров 15)
They lure their victims into the wilderness, and then they're never found again. Они заманивают жертв в глушь, и их больше не находят.
"and the wilderness will not let it go." глушь не позволит мне его отпустить..."
I crawled... crawled into the wilderness like a mortally wounded animal to get as far away from the pack as I could, to... to run out the clock. Я уполз... уполз в глушь, как смертельно раненое животное, как можно дальше от своры, чтобы убить время.
We heard you took yourself away into the wilderness. Слышали, ты отправился глушь.
You know like a deeper experience of the wilderness you know, somethin' more than camping' in a parking lot. Устраиваю эко-туры в глушь для тех, кто хочет... эээ знаешь, сильнее углубиться в дикую природу получить опыт, неведомый тем, кто останавливается с палаткой на территории парка.
Больше примеров...
Дикой природе (примеров 36)
I am a man, and men belong in wilderness. Я мужик, а мужики созданы для дикой природе.
I'm picking up Luke from his wilderness trip. Я забираю Люка из его путешествия по дикой природе.
3.1 The authors submit that the passage of the Wilderness Act jeopardizes the future of reindeer herding in general and of their livelihood in particular, as reindeer farming is their primary source of income. 3.1 Авторы утверждают, что принятие Закона о дикой природе создает угрозу для будущего оленеводства в целом и для обеспечения ими средств к существованию в частности, поскольку разведение северных оленей является их основным источником дохода.
It reiterates that in applying the Wilderness Act, Finnish authorities must take into consideration article 27 of the Covenant, "which, in the hierarchy of laws, is on the same level as ordinary laws". Оно вновь заявляет, что при осуществлении Закона о дикой природе финляндские власти должны принимать во внимание положения статьи 27 Пакта, "которые в иерархии законов находятся на таком же уровне, что и обычные законы".
The State party added that south of the wilderness, the gravelling of an existing roadbed would proceed in the summer of 1991, following the entry into force of the Wilderness Act. Государство-участник добавило, что летом 1991 года к югу от необитаемого района в существующее полотно дороги будет засыпаться гравий после вступления в силу Закона о дикой природе.
Больше примеров...
Дикой природы (примеров 60)
Ours is a city, not a wilderness preserve. Мы живем в городе, а не в заповеднике дикой природы.
Neora Valley, one of the last tracts of virgin wilderness in the country, sustains a unique ecosystem where tropical, sub-tropical, sub-temperate, and temperate vegetative system still harbours a wealth of flora and fauna. Долина реки Неора одна из немногих областей дикой природы в стране, поддерживает уникальную экосистему, где сочетаются тропические, субтропические, субумеренные и умеренные области, давая жизнь разнообразной флоре и фауне.
Beverly Joubert: We are truly passionate about the Africanwilderness and protecting the African wilderness, and so what we'vedone is we've focused on iconic cats. Беверли Жубер: Мы искренне увлечены африканской дикойприродой и защитой африканской дикой природы. Поэтому мысконцентрировали наше внимание на "знаковых" кошках.
Some protected areas have been chosen for their outstanding natural beauty, or because they protect rare species or wilderness areas. Выбор охраняемых районов в некоторых случаях определялся их особыми природными красотами или необходимостью охраны редких пород деревьев или видов растений и животных либо уголков дикой природы.
The Ugab Wilderness Area was established here to protect the future of these rare animals. Здесь была создана Зона Дикой Природы Угаба, чтобы защитить будущее этих редких животных.
Больше примеров...
Дикой местности (примеров 37)
I went deep in the wilderness, as far away as I could get. Я поселился в дикой местности, так далеко, как только смог.
Let's get in touch with the forest service or we'll end up in a wilderness area with vehicular traffic. Давайте свяжемся с лесной службой или мы окажемся в дикой местности с дорожным движением.
Thirst and hunger must be kept under control by finding sustenance in either cities or the wilderness, with body temperature playing a key part in the character's survival. Игрок должен контролировать показатели жажды и голода, находя в городах и дикой местности пищу и воду, при этом в выживании персонажа важную роль играет температура тела.
It's my Wilderness Survival patch. Это моя заплатка выживания в дикой местности.
You said they had wilderness training, right? Вы сказали, что они были обучены поведению в дикой местности, правильно?
Больше примеров...
Дикую местность (примеров 10)
Well, given development and urban encroachment in the wilderness, sooner or later, it was inevitable. Ну, учитывая развитие и вторжение городской среды в дикую местность, раньше или позже, это было неизбежно.
We can't properly patrol the wilderness. Мы не можем как следует патрулировать дикую местность.
The northern part of Galloway is exceedingly rugged and forms the largest remaining wilderness in Britain south of the Highlands. Северный Галлоуэй - скалистая территория, которая образует самую большую дикую местность на юге Шотландского Высокогорья.
And when little boys turn 7, just like you they go out into the wilderness and live alone for a whole week. И когда маленьким мальчикам исполняется семь, как тебе, они должны уйти в дикую местность и жить там самостоятельно целую неделю.
I don't know why they have to live in separate spots, but they can't live near each other, so Abraham picks the wilderness, where good folks live in tents, right? И Авраам выбрал дикую местность, где живут праведники в шатрах, да? Вдали от греха и так далее.
Больше примеров...
Дикую природу (примеров 12)
He enjoyed wood and telling the children late night stories of how his own papa used to tame the wilderness. Ему нравилось дерево и вечера, когда он рассказывал детям истории о том, как его папа в свое время покорял дикую природу.
Marshall besieged government personnel with letters, telephone calls, and personal visits in the cause of wilderness, rapidly gaining recognition in Washington as a champion of preservation. Маршалл буквально осаждал правительственных служащих письмами, телефонными звонками и визитами, стал самым известным в Вашингтоне борцом за дикую природу.
Lars Thorbjrn Monsen (born 21 April 1963) is a Norwegian adventurer and journalist, famous for his explorations and backpacking expeditions in harsh wilderness. Ларс Монсен (род. 21 апреля 1963, Осло) - норвежский путешественник и журналист, известный всему миру благодаря своими грандиозными экспедициям в дикую природу.
For love of liberty those who came before us tamed a vast wilderness and braved hardships tamed a vast wilderness and braved hardships which at times were beyond the limit - Ради любви к свободе те, кто пришел сюда до нас, укротили дикую природу храбро преодолевая трудности укротили дикую природу и храбро преодолевая трудности бывшие иногда за пределами...
You know like a deeper experience of the wilderness you know, somethin' more than camping' in a parking lot. Устраиваю эко-туры в глушь для тех, кто хочет... эээ знаешь, сильнее углубиться в дикую природу получить опыт, неведомый тем, кто останавливается с палаткой на территории парка.
Больше примеров...
Дикой природой (примеров 10)
Alone in the wilderness, to be by himself. Одному с дикой природой, быть самому по себе.
Is this like your idea of some twisted version of wilderness therapy? Это типа твой вариант лечения дикой природой?
He said we'd be like Adam and Eve, rolling in the dirt and being one with the wilderness. Он сказал, мы будем как Адам и Ева, воссоединившиеся с дикой природой.
In this context, these service flows are broadly defined to include pure utility flows, for example the psychic enjoyment of wilderness appreciation. 1 В этой связи потоки услуг в целом определяются как включающие потоки чистой полезности, например психическое удовольствие от любования дикой природой.
From 1983 to 1985 Wilson was managing director of the British "Wilderness Foundation United Kingdom", a non-profit organization that provides the opportunity to its seminar participants to experience nature and wilderness. С 1983 по 1985 год Тони Уилсон работал управляющим директором британской некоммерческой организации «Wilderness Foundation United Kingdom», которая предоставляет возможность ознакомиться с природой и дикой природой.
Больше примеров...
The wilderness (примеров 12)
During this time, Marshall continued to financially support The Wilderness Society, as well as various civil rights, labor, and socialist organizations. В это же время Маршалл продолжал финансово поддерживать и The Wilderness Society, и ещё некоторые правозащитные, профсоюзные и социалистические организации.
So this is called "The Wilderness Downtown." Проект называется The Wilderness Downtown.
In February 1930, Marshall published an essay, "The Problem of the Wilderness," after it was rejected by four magazines. В феврале 1930 года Маршалл наконец смог опубликовать в журнале Scientific Monthly свою статью «Проблема дикой природы» (англ. The Problem of the Wilderness) после того, как четыре журнала ему отказали.
And this is called "The Wilderness Downtown." "The Wilderness Downtown" [Пустынный центргорода].
Through the Wilderness is a psychedelic-folk tribute to Madonna without adhering to any particular coherent sound. Through the Wilderness - психоделический фолк-трибьют Мадонне без какого-то определённого единого звучания.
Больше примеров...