Английский - русский
Перевод слова Wilderness

Перевод wilderness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустыня (примеров 9)
Given the beauty of the strip of land that has absolutely kept its charm and unspoiled wilderness, the island is often reached by boats that carry tourists on interesting tours. Учитывая красоту полосу земли, которая не имеет абсолютно сохранил свое обаяние и нетронутая пустыня, остров нередко поступают на лодках, которые осуществляют туристы на интересные экскурсии.
That's wilderness, honey. Это пустыня, милая.
A wilderness is populous enough, Пустыня людной бы казалась мне,
Wilderness home to the mysterious desert tribes called Fremen who long for a messiah to free them from Harkonnen bondage. Пустыня, где живут таинственные племена, называемые фрименами... которые ждут мессию, который избавит их от ига Харконненов.
You see, what was once mere wilderness is now 54 acres of man-made, manicured, air-conditioned paradise. Там была обычная пустыня с деревьями, а теперь место превратилось в 54 акров земли с цветочными клумбами, ровными газонами.
Больше примеров...
Глушь (примеров 15)
I keep this wolf because the wilderness gave it to me. Я держу волка, потому что мне дала его эта глушь.
"and the wilderness will not let it go." глушь не позволит мне его отпустить..."
You come to this wilderness... for what purpose? Что привело тебя в эту глушь?
You abduct these children, deprive them of their memories, bring them to this screaming wilderness and won't disclose your motives? Ты похитил детей, лишил их памяти, притащил в эту глушь и даже не объяснишь, зачем?
So this is your wilderness. Так значит, вот, что у тебя за глушь.
Больше примеров...
Дикой природе (примеров 36)
I am a man, and men belong in wilderness. Я мужик, а мужики созданы для дикой природе.
The journals and film were later used by others to write books and produce documentaries about his time in the wilderness. Сделанные им записи и видео позже были использованы другими людьми для написания книг и создания документальных фильмов о периоде его жизни в дикой природе.
The State party added that south of the wilderness, the gravelling of an existing roadbed would proceed in the summer of 1991, following the entry into force of the Wilderness Act. Государство-участник добавило, что летом 1991 года к югу от необитаемого района в существующее полотно дороги будет засыпаться гравий после вступления в силу Закона о дикой природе.
In particular, it argues that the plans of the Central Forestry Board for silvicultural logging in the residual area outside the Hammastunturi Wilderness are not related to the passage of the Wilderness Act, because the latter only applies to areas specifically designated as such. В частности, оно утверждает, что планы Центрального совета по лесному хозяйству относительно хозяйственной рубки леса на остальной части территории за пределами необитаемого района Хаммастунтури не связаны с принятием Закона о дикой природе, так как этот Закон применяется только к особо оговоренным в нем районам.
The authority of the Central Forestry Board to approve logging activities in areas other than those designated as protected wilderness is not derived from the Wilderness Act. Полномочия Центрального совета по лесному хозяйству на разрешение лесозаготовительных работ в районах, не относящихся к районам охраны дикой природы, не основываются на Законе о дикой природе.
Больше примеров...
Дикой природы (примеров 60)
In the heart of wilderness the area of CHASSE VISION SAFARI is offering unique conditions to passionate lovers of Africa. В сердце дикой природы область CHASSE VISION SAFARI (Охота Зрелище Сафари) предлагает окружение и уникальные условия для страстных любителей Африки. Расположенные в Центральноафриканской Республике600000 га посвящены открытиям среди экзотической фауны.
Subsequently, the Canadian Parks and Wilderness Society (CPAWS) filed a court injunction, which halted the development. Впоследствии Общество канадских национальных парков и дикой природы (Canadian Parks and Wilderness Society, CPAWS) получило судебное решение, которое остановило разработки.
Show the state that protecting wilderness not only makes ecological sense, but economic sense as well. Покажите штату, что защита дикой природы приносит пользу не только экологии, но и экономике.
There seemed to be a prettyish kind of little wilderness on one side of your lawn. Кажется, здесь есть небольшой уголок дикой природы?
The twelve wilderness areas in Lapland were all created in 1991 to protect both the natural wilderness and the Sami culture. 12 заповедных зон Лапландии были организованы в 1991 году для защиты дикой природы и саамской культуры.
Больше примеров...
Дикой местности (примеров 37)
Zacharias led a survivalist commune in the wilderness 10 years ago. Закарайас стоял во главе общины движения за выживание в дикой местности 10 лет назад.
(Emil) Two men alone in the wilderness. (ЭМИЛЬ) Два человека в дикой местности.
About our ability to create ambrosial delights from roots and herbs scavenged from the wilderness? Про наши способности создать восхитительное блюдо из корней и трав, собранных в дикой местности?
Yermak pushed deeper into the wilderness for two more years. Поход Ермака по дикой местности продолжался еще 2 года.
After a short career behind the scenes in the music industry, Stroud became a full-time wilderness guide, survival instructor and musician based in Huntsville, Ontario. После короткой карьеры за кулисами в музыкальной индустрии, Страуд стал гидом в дикой местности, инструктором по выживанию и музыкантом проживая в Хантсвилле, Онтарио.
Больше примеров...
Дикую местность (примеров 10)
We can't properly patrol the wilderness. Мы не можем как следует патрулировать дикую местность.
The northern part of Galloway is exceedingly rugged and forms the largest remaining wilderness in Britain south of the Highlands. Северный Галлоуэй - скалистая территория, которая образует самую большую дикую местность на юге Шотландского Высокогорья.
And when little boys turn 7, just like you they go out into the wilderness and live alone for a whole week. И когда маленьким мальчикам исполняется семь, как тебе, они должны уйти в дикую местность и жить там самостоятельно целую неделю.
Eric took me up onto the glacier in a tent... and now we're building a hideaway in the ice, a hotel hewn into the glacier itself, where lovers of the wilderness, lovers of the northern lights, or just lovers... Мы с Эриком были на леднике в палатке... а сейчас мы строим ледяное укрытие, отель, высеченный в самом леднике, где те, кто любят дикую местность, те, кто любят северное сияние, или просто любят...
Some nature writers believe wilderness areas are vital for the human spirit and creativity, and some ecologists consider wilderness areas to be an integral part of the Earth's self-sustaining natural ecosystem (the biosphere). Некоторые писатели считают, что дикие места являются жизненно важными для души человека и творческого потенциала, а некоторые экологи рассматривают дикую местность в качестве неотъемлемой части самоподдерживающейся природной экосистемы планеты - биосферы.
Больше примеров...
Дикую природу (примеров 12)
He enjoyed wood and telling the children late night stories of how his own papa used to tame the wilderness. Ему нравилось дерево и вечера, когда он рассказывал детям истории о том, как его папа в свое время покорял дикую природу.
He argued that wilderness was worth saving not only because of its unique aesthetic qualities, but because it could provide visitors with a chance for adventure. Маршалл утверждал, что дикую природу следует безусловно сохранить не только из-за её уникальных эстетических качеств, но ещё и потому, что она даёт возможность испытать приключения тем, кто к ней приходит.
Artemis is persuaded because Ares and his minions are destroying her wilderness and its wildlife, and by aiding Kratos she will prevent future destruction. Артемида убеждена, что Арес и его слуги уничтожают её дикую природу, и, помогая Кратосу, она предотвратит разрушение в будущем.
So most of us think that we should keep the nitrous, sell it so we can finance the entire trip, save Strange Wilderness. Большинство из нас считает, что нужно продать баллон, чтобы финансировать путешествие и спасти "Странную дикую природу".
You know like a deeper experience of the wilderness you know, somethin' more than camping' in a parking lot. Устраиваю эко-туры в глушь для тех, кто хочет... эээ знаешь, сильнее углубиться в дикую природу получить опыт, неведомый тем, кто останавливается с палаткой на территории парка.
Больше примеров...
Дикой природой (примеров 10)
Alone in the wilderness, to be by himself. Одному с дикой природой, быть самому по себе.
The indigenous peoples of the North, whose traditional activities are directly linked to the Arctic environment and its wilderness, are in an area of particular risk. Коренные народы Севера, чья традиционная деятельность непосредственно связана с окружающей средой Арктики и ее дикой природой, находятся в зоне особого риска.
He said we'd be like Adam and Eve, rolling in the dirt and being one with the wilderness. Он сказал, мы будем как Адам и Ева, воссоединившиеся с дикой природой.
Attractions such as jeep tours (enabling you to discover the Galilee wilderness), a herb garden for spice and healing, a plant nursery and many galleries - all await you. Вас ждут различные развлечения: прогулки на джипах (Вы познакомитесь с дикой природой Галилеи), посещение сада лекарственных трав и пряностей, питомника для растений и множества галлерей.
The sun set for the last time on the western horizon... giving way to sister moon... who would now hold sway over the wintery Alaskan wilderness... piercing the darkness with her pale blue eyes. Солнце в последний раз зашло за западный горизонт, уступая место своей сестре Луне, которая начинала господствовать над дикой природой зимней Аляски, пронизывая темноту своими бледными синими глазами.
Больше примеров...
The wilderness (примеров 12)
The title is a reference to the opening line of Madonna's "Like a Virgin" where she sings, "I made it through the wilderness..." Название является отсылкой к первой строчке песни «Like a Virgin» со словами: «I made it through the wilderness...» (рус.
During this time, Marshall continued to financially support The Wilderness Society, as well as various civil rights, labor, and socialist organizations. В это же время Маршалл продолжал финансово поддерживать и The Wilderness Society, и ещё некоторые правозащитные, профсоюзные и социалистические организации.
Trustees of the latter trust included Robert Sterling Yard, Bob Marshall's brother George, Irving Clark, Olaus Murie and Bill Zimmerman, early leaders of The Wilderness Society. В последний фонд свои вклады позже сделали Роберт Стерлинг Ярд, Джордж Маршалл, Ирвинг Кларк, Олаус Мюри и Билл Зиммерман - первые руководители The Wilderness Society.
Mulligan's more classic work with orchestra began in May 1970 with a performance of Dave Brubeck's oratorio, The Light in the Wilderness with Erich Kunzel and the Cincinnati Symphony. Более серьезные работы Маллигана с оркестром начались в мае 1970 года с исполнением оратории Дейва Брубека The Light in the Wilderness с Эрихом Кунцелем и Cincinnati Symphony.
The Wilderness Act is considered one of America's bedrock conservation laws and was written by The Wilderness Society's former Executive Director Howard Zahniser. Среди американских нормативно-правовых актов, в разработке и продвижении которых участвовало The Wilderness Society, наиболее известен федеральный закон о дикой природе (англ. The Wilderness Act), текст которого написал исполнительный директор общества Говардом Занисером (англ. Howard Zahniser).
Больше примеров...