Английский - русский
Перевод слова Whomever

Перевод whomever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кого (примеров 71)
He said, 'It is My Blessing, I bestow upon whomever I wish.' Он сказал: «Моё возмездие постигает того, кого Я пожелаю.
From this day forth, the princess shall marry whomever she deems worthy. С этого дня принцесса может выйти замуж за любого, кого сочтёт достойным.
Pardon me, but I will marry whomever I wish. Простите, но я не собираюсь выходить за того, за кого не хочу.
It is an audacious interference in the internal affairs of our country, because it is the right of any country to host whomever it wants to host. Это является беспардонным вмешательством во внутренние дела нашей страны, поскольку каждой стране принадлежит право принимать того, кого она хочет принимать.
ASEAN condemned terrorism in all of its forms and manifestations, as well as all acts, methods and practices of terrorism wherever, by whomever and against whomsoever committed. АСЕАН осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях, а также все действия, методы и практики терроризма, где бы, кем бы и против кого бы они ни совершались.
Больше примеров...
Кто бы (примеров 18)
Whomever has this necklace will be able to summon the dark. Кто бы не владел кулоном сможет призывать тьму.
All violations, wherever and by whomever committed, result in grave harm to a child's physical and psychological security and well-being. Все нарушения, кто бы и когда бы их ни совершал, приводят к нанесению серьезного физического и психологического ущерба детям и их благосостоянию.
We are convinced that the international community must continue to support the efforts of the peacemakers to eliminate terrorism, whatever its motives and by whomever such barbaric acts of violence are committed. Убеждены, что международное сообщество должно продолжать поддерживать усилия миротворцев по искоренению терроризма, каковы бы ни были его мотивы, кто бы ни совершал эти варварские акты насилия.
Whomever did it, I say well done. Кто бы это ни сделал, он молодец.
I want to ask each of you to consider the very real possibility, the 80% possibility that whomever hit Scott Lockhart that night and heartlessly kept on driving, might not be in this courtroom today. Я хочу попросить каждого из вас рассмотреть реальную, восьмидесятипроцентную, возможность того, что кто бы ни убил Скотта Локхарта той ночью, бессердечно потом уехав, сейчас не сидит в зале суда.
Больше примеров...
Того, кто (примеров 9)
The Klingons would come searching for whomever was responsible, and you would have no chance of escape. Клингоны будут искать того, кто несет ответственность, и у тебя не будет шанса спастись.
New Zealand opposes nuclear testing wherever it occurs and by whomever it is conducted. Новая Зеландия выступает против ядерных испытаний независимо от того, где они имеют место, и независимо от того, кто их проводит.
I understand you hold in your possession 10 pardons for whomever was to deliver you Captain James Flint. Я так понимаю в вашем распоряжении 10 помилований для того, кто доставит вам Капитана Джеймса Флинта.
The international community is urged to take appropriate measures to enhance cooperation in the fight against the threat of terrorism, wherever, by whoever and against whomever it occurs at the national, regional and international levels. Международное сообщество настоятельно призывает принять надлежащие меры по расширению сотрудничества в борьбе против угрозы терроризма, независимо от того, кто и где его осуществляет и против кого он направлен на национальном, региональном и международном уровнях.
The participants reiterated their unequivocal condemnation of all acts of terrorism in all its forms and manifestations, including State terrorism and economic terrorism wherever, against whomever and by whomever it may be committed. З. Участники подтвердили свое безоговорочное осуждение всех актов терроризма во всех его формах и проявлениях, включая государственный терроризм и экономический терроризм, независимо о того, кто его совершает и против кого он может быть направлен.
Больше примеров...
С чем угодно (примеров 2)
No, it's whomever. Нет, с чем угодно.
It's whoever, not whomever. С кем угодно, а не с чем угодно.
Больше примеров...
Кто бы ни (примеров 3)
I'm not going to go to the police, or whomever one goes to in this situation. Я не собираюсь идти в полицию, или кто бы ни один идет в этой ситуации.
I want to ask each of you to consider the very real possibility, the 80% possibility that whomever hit Scott Lockhart that night and heartlessly kept on driving, might not be in this courtroom today. Я хочу попросить каждого из вас рассмотреть реальную, восьмидесятипроцентную, возможность того, что кто бы ни убил Скотта Локхарта той ночью, бессердечно потом уехав, сейчас не сидит в зале суда.
We are convinced that the international community must continue to support the efforts of the peacemakers to eliminate terrorism, whatever its motives and by whomever such barbaric acts of violence are committed. Убеждены, что международное сообщество должно продолжать поддерживать усилия миротворцев по искоренению терроризма, каковы бы ни были его мотивы, кто бы ни совершал эти варварские акты насилия.
Больше примеров...
Любых лиц (примеров 2)
As explained in the report in paragraphs 46 to 48, the Secretary-General has the discretionary authority to select and appoint whomever he wishes. Как поясняется в пунктах 46-48 доклада, Генеральный секретарь имеет право выбирать и назначать любых лиц по своему усмотрению.
It was a system that implied that those with adequate resources to fund the expenses of gratis personnel in New York, for example, could invite whomever they chose. Данная система предполагает, что те стороны, которые располагают достаточными средствами для покрытия расходов по предоставляемому на безвозмездной основе персоналу в Нью-Йорке, например, могут приглашать любых лиц.
Больше примеров...
Кому (примеров 15)
Listen, baby, it's my right to tell whomever whatever I want. Послушай, детка, это моё право - говорить, что хочу и кому хочу.
By whomever you originally promised this gig to? Кому ты изначально обещал эту должность?
I'm sure Talbot's mentioned me from time to time, which is perhaps why you're trying to call whomever it is you're trying to call. Я уверен, что Талбот упоминал обо мне время от времени, поэтому вы, наверное, и звоните ну кому вы там звоните.
In case they did, I assure you there was no intention or bad faith to harm whomever. Даже если так, уверяю вас, что это не было специально или с намерением навредить кому бы то ни было.
And you can miss whomever you please, but after you leave here Но после того, как вы уйдете, я не буду скучать ни по кому, вообще не буду!
Больше примеров...
Бы он ни совершался (примеров 5)
Azerbaijan has repeatedly and unequivocally condemned, in the strongest possible terms, international terrorism in all its forms and manifestations, for whatever purpose and by whomever perpetrated. Азербайджан неоднократно и недвусмысленно осуждал самым решительным образом международный терроризм во всех его формах и проявлениях, для каких бы целей и кем бы он ни совершался.
It was therefore incumbent upon all States to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomever committed. Поэтому на всех государствах лежит обязанность принимать меры для предотвращения терроризма во всех его формах и проявлениях, борьбы с ним и его ликвидации, где бы и кем бы он ни совершался.
Cuba stated that its position on the issue of terrorism was based on an ethical principle: the unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomever committed. Куба заявила, что ее позиция по проблеме терроризма основывается на следующем этическом принципе: безоговорочное осуждение всех актов, методов и практики терроризма во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы он ни совершался.
Terrorism, by whomever, whenever and wherever practiced, is entirely unacceptable. Терроризм, кем бы, когда бы и где бы он ни совершался, является абсолютно неприемлемым.
Terrorism is a despicable crime that should be rejected in all its forms by and against whomever it may be committed. Терроризм является отвратительным преступлением, которое следует отвергать во всех его формах, кем бы и против кого бы он ни совершался.
Больше примеров...