| When you reach the summit, all you can hear is the wind whistling through the rocks. | Когда достигаешь вершины, единственное, что можно услышать - это свист ветра среди камней. |
| Grandma thought whistling would send us to Hell. | Бабушка думала, что свист отправит нас в ад. |
| I heard this quiet whistling noise and your voice sounds a bit throaty. | Я слышу свист, а еще ваш голос немного хрипит. |
| I always recognised her from that quiet whistling. | Я сразу узнаю этот тихий свист. |
| When Kirk is alone, he hears Salish whistling outside of the house. | Когда Кирк остается один, он слышит свист снаружи дома. |
| We heard whistling and felt strong wind. | Услышали мы свист и почуяли сильный ветер. |
| Whistled languages use whistling to emulate speech and facilitate communication. | Свистящие языки - языки, использующие свист для эмуляции речи и для коммуникации. |
| Hawaiian shirts, whistling, - the phrase... | Гавайские рубашки, свист, фраза... |
| That explains the whistling noise when we were getting frisky the other night. | Это объясняет свист, когда мы резвимся по ночам. |
| They're whistling and booing Valentino Rossi. | Свист и неодобрение адресованы Валентино Росси. |
| The applause faded, but the whistling didn't. | Хлопки прекратились, а свист нет. |
| The calls are a whistling titiweesi... titiweesi... witsi-seesee or other variants repeated three of four times followed by a break. | Характерными звуками является свист titiweesi... titiweesi... witsi-seesee или другие варианты, повторяется три-четыре раза, затем перерыв. |
| (Insects chirping, wind whistling) | (Стрекот насекомых, свист ветра) |
| [whistling] [speaking Spanish] | [Свист] [Говорит по-испански] |
| (Popping and whistling) (Whinnying) | [хлопки и свист] [ржание] |
| because, to be honest, my whistling is a kind of deviant behavior. | Потому что, честно говоря, мой свист - это своего рода девиантное поведение. |
| (clanging) (whistling, whooping) | (лязг) (свист, возгласы) |
| Simulation of visual and audio embodiment of the battle: explosions of RPGs and mines, bullets whistling, illumination shell flashes, the earth shaking from the heavy artillery fire, the cries of wounded and the threatening of enemies. | Точное визуальное и звуковое воплощение битвы: взрывы ракетных снарядов и мин, свист пуль, вспышки осветительных снарядов, дрожащая от разрывов тяжёлой артиллерии земля, крики раненых и угрозы наступающих. |
| But how can I reach the very pinnacle of my craft when I'm surrounded by noise and dust and whistling? | Но как я могу достичь вершины моего мастерства, если повсюду шум, пыль и свист? |
| Some say if you feel a cool breeze, it's him whistling, but it's not true! | Некоторые говорят, что если ты почувствуешь холодный ветерок, это его свист, но это неправда! |
| CHEERING, WHISTLING Thank you very much. | АПЛОДИСМЕНТЫ, СВИСТ Спасибо тебе огромное. |
| (BOTH GRUNTING) (WHISTLING) | (ОБА ХРЮКАЮТ) (СВИСТ) |
| The whistling helped a lot. | Свист помог мне найти вас. |
| There was this whistling that was melodic somehow | Тот свист был почему-то мелодичным. |
| Sometimes it's like a high-pitched whistling. | Иногда это как пронзительный свист. |