Примеры в контексте "Whistling - Свист"

Примеры: Whistling - Свист
(Popping and whistling) [хлопки и свист]
It's only bullets whistling by. Это только свист от пуль.
(cheering, whistling) (выкрики, свист)
[Man whistling on radio] [Радио: Свист]
But among all the applauds, someone started to whistling loudly. Среди хлопков раздался громкий свист.
The client could hear whistling. Клиентка могла услышать свист.
(Digital hum and whistling sound) (Цифровой шум и свист)
When the whistling stops, kaboom! Когда свист прекратится, кабум!
Above the clapping, someone was whistling very loudly Среди хлопков раздался громкий свист.
Copyrighted as "Lassie Main & End Title", the song was created by Les Baxter, with the whistling itself performed by Muzzy Marcellino. Песня, названная также "заглавные и финальные титры Лесси", была создана Лесом Бакстером, а свист исполнял сам Маззи Марчеллино.
The male has a high pitched whistling call, and the female cackles like the related Egyptian goose. У самца высокий тонкий свист, а крик самки напоминает самку египетского гуся, его близкого родича.
When the colony forage for food, one sentinel looks around warily, standing on its hind limbs and warns others with a whistling sound when it senses a danger. Во время общей кормежки членами колонии, "дежурный" внимательно наблюдает за происходящим, стоя на задних лапках, а в случае опасности немедленно сообщает о ней сородичам, издавая пронзительный свист.
In his 2003 book Burt Bacharach, Song by Song, Serene Dominic comments: Combined with the quizzical bassoon, the whistling and the ghastly white shadings of the Ray Charles Singers, these distant recollections must seem like occurrences on another planet to later generations. В своей книге 2003 года «Берт Бакарак, песня за песней» Serene Dominic комментировал: Объединив шутливый фагот, свист и грубые жгучие отзвуки Ray Charles Singers, эти отдаленные воспоминания выглядят как случаи на другой планете для более поздних поколений.
Make your dream of an ideal rest come true in the whistling wind, enjoy the beauty of unharmed nature and the harmony with the obedient and brawny animal. Свист ветра в ушах, красота первозданной природы, чувство единства с послушным и сильным животным, гармония в душе, ощущение бесконечной радости и беззаботности - отпуск в седле поможет сбыться Вашей мечте об идеальном отдыхе!
Whistling is the Devil's violin! Свист это скрипка дьявола!
(Whistling) (Whooping) (свист) (крики радости)
[Cheering, Whistling]! [Крики, свист]
They're supposed to stay within whistling distance. Они должны быть на таком расстоянии, чтобы услышать свист.
And it's good the right hand was, because it was whistling. И правая рука была хороша, потому что даже свист был.
And that whistling, roaring sound? А что это за свист вокруг, переходящий в рёв?
As I was making my way back, I heard whistling. Когда я выбиралась обратно, услышала какой-то свист.
Okay, so you know the whistling the town's been doing? Так, ты знаешь свист, с которым весь город ходит?
Bombs whistling and exploding... Свист падающих снарядов и взрывы...
He hears the whistles, but... [dolphins whistling] he doesn't seem to care. Он слышит свист, но... он Безразлично' т, кажется, все равно.
Other times, they come whistling towards you in a thoughtful sort of a way and then go crump and the screw-cap flies off, hurtling through the air, screaming. А иногда они со свистом несутся прямо на тебя такой задумчивый свист, а затем - "Бах!" заглушка слетает, и с воем прорезает воздух.