(BOTH GRUNTING) (WHISTLING) | (ОБА ХРЮКАЮТ) (СВИСТ) |
There was this whistling that was melodic somehow | Тот свист был почему-то мелодичным. |
[Man whistling on radio] | [Радио: Свист] |
Bombs whistling and exploding... | Свист падающих снарядов и взрывы... |
He hears the whistles, but... [dolphins whistling] he doesn't seem to care. | Он слышит свист, но... он Безразлично' т, кажется, все равно. |
I'm tired told you stop whistling! | Сколько можно повторять - прекрати свистеть! |
When he finally realise that's a wrong number, He will be whistling, and no one can stop him. | В тот день, когда он освободится от неправильного номера, он снова будет свистеть без остановки. |
I'd start whistling. | Я бы начал уже свистеть. |
I'm not whistling. | Я не буду свистеть. |
Well actually, I've [been] whistling since the age of four, about four. | Вообще-то, я начал свистеть с 4 лет - примерно с 4. |
Sometimes you remind me of a high school boy on a street corner, whistling at girls. | Иногда ты напоминаешь мне школьника, который на углу улицы свистит девчонкам. |
She said it feels like someone's whistling close to her face! | Она сказала, что кажется, будто кто-то свистит рядом с лицом! |
(Whistling) (Chattering) | (Свистит) (Бормочут) |
The one whistling, not the one looking up. | Тому, кто идет и свистит, и не смотри вверх. |
(Projectile Whistling) - (Man Screams) | (Свистит стрела) - (Мужчина кричит) |
A deaf slave, whistling his tuneless laundry song. | Глухой раб, который насвистывает мелодию невпопад. |
(whistling "Ode to Joy") | (насвистывает оду "К радости") |
And the whole wide world is whistling | И весь огромный мир насвистывает: |
The guy's whistling. | Парень насвистывает от радости. |
whistling turns into ravel's "Bolero" | теперь насвистывает "Болеро" Равеля |
I did the whistling bellybutton trick at the talent show. | На смотре школьных талантов я свистел пупком. |
The thing you were doing before... whistling... those things? | что ты делал раньше... свистел... что-то типа такого? |
And-And, "Donna, that guy was whistling at me, not you." | И "Донна, тот парень свистел мне, а не тебе." |
I heard someone whistling. | Я слышал, как кто-то свистел. |
The wind was whistling in the broken window. | Ветер свистел в разбитом окне. |
He came downstairs this morning whistling. | Сегодня утром он спустился вниз, насвистывая. |
Over the hill we go whistling | Мы идём к холму, насвистывая по дороге, |
I don't find myself Bouncing home Whistling Buttonhole tunes To make me cry | Я больше не бегу домой насвистывая жалобную песенку |
Unconcerned about getting soaked from the pouring rain Whistling, I walk after you | Не боясь ничуть дождливаго ненастья, не боясь промокнуть до последней нитки, я, насвистывая песенку простую, шел за тобой. |
We should go to Germany with mullets and leather shorts and wander about whistling Scorpion tunes and see how they like it. | Тогда мы, в свою очередь, приедем в Германию с маллетами и кожаными шортами и прогуливаться, насвистывая мотивы Скорпионс, и посмотрим, как им это понравится. |
The song also appeared in at least two earlier episodes, in which Tyrion can be heard whistling the melody. | Эта песня ранее звучала по крайней мере в двух эпизодах, в которых Тирион насвистывал мелодию. |
When shaving in the morning I was whistling. | Я утром брился и насвистывал. |
He began whistling the tune, then rushed to the Book Nook, a popular student hangout, and started composing. | Он насвистывал мелодию, а потом рванул в «Воок Nook» - популярное место встречи среди студентов того университета и начал записывать композицию. |
Pretended that he didn't know, and then I'd hear him whistling it the whole time. | Он притворился, что не знает, а сам насвистывал эту мелодию постоянно. |
And the whistling, that's British Airways. | Да и насвистывание, как у Британских Авиалиний. |
(Melodic whistling) (Birdlike whistling) | [мелодичное насвистывание] [насвистывание] |
Pranks, inside use of outside voice, off-color whistling, and you're stricken from the list. | Розыгрыши, крики, небрежное насвистывание - и вы вылетаете из списка. |
A neighbor called to complain that a teapot in the kitchen kept on whistling. | Сосед позвонил ему с жалобой на свистящий чайник на кухне. |
The air valve's making that whistling sound again? | Воздушный клапан опять издаёт тот свистящий звук? |
And again the unforgettable show - is more exact "chuvstvishche" - the whistling wind, a flying fog (or clouds? | И снова незабываемое зрелище - точнее «чувствище» - свистящий ветер, летящий туман (или облака? |
The Tleilaxu control them like all their creations by forcing them into a hypnotic state with some predefined sound (often a specific humming or whistling noise). | Тлейлаксу контролировали свои создания, вводя их в гипноз с помощью особого звука (зачастую это был гудящий или свистящий шум). |
Certain consonants can be pronounced while whistling, so as to modify the whistled sound, much as consonants in spoken language modify the vowel sounds adjacent to them. | Некоторые согласные могут произноситься при свисте, меняя свистящий звук, подобно тому, как в разговорном языке гласные меняют прилегающие к ним согласные. |
All I feel is like whistling. | Всё, что я могу, это насвистывать. |
I could be whistling "Dixie" and I'll always hit the target. | Я могу насвистывать "Дикси" и все равно попаду в цель. |
And if you don't hold his interest... he's bound to go whistling under other people's balconies. | И если не поддерживать его интерес, он обязательно пойдет насвистывать под чужими балконами. |