| We heard whistling and felt strong wind. | Услышали мы свист и почуяли сильный ветер. |
| CHEERING, WHISTLING Thank you very much. | АПЛОДИСМЕНТЫ, СВИСТ Спасибо тебе огромное. |
| But among all the applauds, someone started to whistling loudly. | Среди хлопков раздался громкий свист. |
| When the whistling stops, kaboom! | Когда свист прекратится, кабум! |
| Bombs whistling and exploding... | Свист падающих снарядов и взрывы... |
| 'Cause, you know, when that teakettle's whistling, it's time to take it off the stove. | Знаете, когда чайник начинает свистеть, значит его пора снять с плиты. |
| As soon as they saw the car with the settlers coming in, they started whistling. So, everybody was ready and stones were ready also. | Как только они увидели приближающуюся машину с поселенцами, они начали свистеть, поэтому все были готовы; наготове были и камни. |
| [Marc continues whistling] | [Марк продолжает свистеть] |
| I'd start whistling. | Я бы начал уже свистеть. |
| She doesn't like me whistling, either. | И запрещает мне свистеть. |
| Sometimes you remind me of a high school boy on a street corner, whistling at girls. | Иногда ты напоминаешь мне школьника, который на углу улицы свистит девчонкам. |
| She said it feels like someone's whistling close to her face! | Она сказала, что кажется, будто кто-то свистит рядом с лицом! |
| Train somewhere whistling, the strength those engines have in them like big giants and the water rolling all over and out of them. like the end of "Love's Old Sweet Song". | Где-то поезд свистит, такая сила в этих машинах, как громадные великаны, и вода брызжет из них, и течёт по ним со всех сторон, как в конце "Старой сладкой песни любви". |
| What is a chubby, curly-haired guy from Holland - why is he whistling? | Что это за кудрявый толстяк из Голландии, чегой-то он свистит? |
| (Ends) (Whistling) | (Прекращается музыка) (Свистит) |
| It is a whistling tune from a lonely man wandering in a foreign land. | Замысловатый мотив, который насвистывает одинокий путник в далеких землях. |
| A deaf slave, whistling his tuneless laundry song. | Глухой раб, который насвистывает мелодию невпопад. |
| whistling imitation of Malathion man's spray tank | ? насвистывает, копируя свист распылителя |
| (Ondrej is whistling) | (Андрей насвистывает мелодию) |
| (WHISTLING HARLEM GLOBETROTTERS THEME) | (Насвистывает мелодию из Гаарлемских Путешественников) |
| Mr. D'Urberville was whistling to them this morning, ma'am. | Мистер д'Эрбервилль свистел им сегодня утром. |
| And I miss the way he was whistling walking down the street. | И я скучаю по тому, как он свистел, когда шёл по улице, |
| And-And, "Donna, that guy was whistling at me, not you." | И "Донна, тот парень свистел мне, а не тебе." |
| I heard someone whistling. | Я слышал, как кто-то свистел. |
| The wind was whistling in the broken window. | Ветер свистел в разбитом окне. |
| Tom walked down the path, whistling a tune. | Том спускался по тропинке, насвистывая мелодию. |
| Walkin' right out through that gate, whistling Dixie. | Что ухожу прямо через ворота, насвистывая "Дикси". |
| Over the hill we go whistling | Мы идём к холму, насвистывая по дороге, |
| Then it went away, whistling cheerfully. | И после он вышел, насвистывая, как ни в чем ни бывало, сэр. |
| I don't find myself Bouncing home Whistling Buttonhole tunes To make me cry | Я больше не бегу домой насвистывая жалобную песенку |
| The song also appeared in at least two earlier episodes, in which Tyrion can be heard whistling the melody. | Эта песня ранее звучала по крайней мере в двух эпизодах, в которых Тирион насвистывал мелодию. |
| When shaving in the morning I was whistling. | Я утром брился и насвистывал. |
| He began whistling the tune, then rushed to the Book Nook, a popular student hangout, and started composing. | Он насвистывал мелодию, а потом рванул в «Воок Nook» - популярное место встречи среди студентов того университета и начал записывать композицию. |
| Pretended that he didn't know, and then I'd hear him whistling it the whole time. | Он притворился, что не знает, а сам насвистывал эту мелодию постоянно. |
| And the whistling, that's British Airways. | Да и насвистывание, как у Британских Авиалиний. |
| (Melodic whistling) (Birdlike whistling) | [мелодичное насвистывание] [насвистывание] |
| Pranks, inside use of outside voice, off-color whistling, and you're stricken from the list. | Розыгрыши, крики, небрежное насвистывание - и вы вылетаете из списка. |
| A neighbor called to complain that a teapot in the kitchen kept on whistling. | Сосед позвонил ему с жалобой на свистящий чайник на кухне. |
| The air valve's making that whistling sound again? | Воздушный клапан опять издаёт тот свистящий звук? |
| And again the unforgettable show - is more exact "chuvstvishche" - the whistling wind, a flying fog (or clouds? | И снова незабываемое зрелище - точнее «чувствище» - свистящий ветер, летящий туман (или облака? |
| The Tleilaxu control them like all their creations by forcing them into a hypnotic state with some predefined sound (often a specific humming or whistling noise). | Тлейлаксу контролировали свои создания, вводя их в гипноз с помощью особого звука (зачастую это был гудящий или свистящий шум). |
| Certain consonants can be pronounced while whistling, so as to modify the whistled sound, much as consonants in spoken language modify the vowel sounds adjacent to them. | Некоторые согласные могут произноситься при свисте, меняя свистящий звук, подобно тому, как в разговорном языке гласные меняют прилегающие к ним согласные. |
| All I feel is like whistling. | Всё, что я могу, это насвистывать. |
| I could be whistling "Dixie" and I'll always hit the target. | Я могу насвистывать "Дикси" и все равно попаду в цель. |
| And if you don't hold his interest... he's bound to go whistling under other people's balconies. | И если не поддерживать его интерес, он обязательно пойдет насвистывать под чужими балконами. |