When you reach the summit, all you can hear is the wind whistling through the rocks. |
Когда достигаешь вершины, единственное, что можно услышать - это свист ветра среди камней. |
Grandma thought whistling would send us to Hell. |
Бабушка думала, что свист отправит нас в ад. |
I heard this quiet whistling noise and your voice sounds a bit throaty. |
Я слышу свист, а еще ваш голос немного хрипит. |
I always recognised her from that quiet whistling. |
Я сразу узнаю этот тихий свист. |
When Kirk is alone, he hears Salish whistling outside of the house. |
Когда Кирк остается один, он слышит свист снаружи дома. |
We heard whistling and felt strong wind. |
Услышали мы свист и почуяли сильный ветер. |
Whistled languages use whistling to emulate speech and facilitate communication. |
Свистящие языки - языки, использующие свист для эмуляции речи и для коммуникации. |
Hawaiian shirts, whistling, - the phrase... |
Гавайские рубашки, свист, фраза... |
That explains the whistling noise when we were getting frisky the other night. |
Это объясняет свист, когда мы резвимся по ночам. |
They're whistling and booing Valentino Rossi. |
Свист и неодобрение адресованы Валентино Росси. |
The applause faded, but the whistling didn't. |
Хлопки прекратились, а свист нет. |
The calls are a whistling titiweesi... titiweesi... witsi-seesee or other variants repeated three of four times followed by a break. |
Характерными звуками является свист titiweesi... titiweesi... witsi-seesee или другие варианты, повторяется три-четыре раза, затем перерыв. |
(Insects chirping, wind whistling) |
(Стрекот насекомых, свист ветра) |
[whistling] [speaking Spanish] |
[Свист] [Говорит по-испански] |
(Popping and whistling) (Whinnying) |
[хлопки и свист] [ржание] |
because, to be honest, my whistling is a kind of deviant behavior. |
Потому что, честно говоря, мой свист - это своего рода девиантное поведение. |
(clanging) (whistling, whooping) |
(лязг) (свист, возгласы) |
Simulation of visual and audio embodiment of the battle: explosions of RPGs and mines, bullets whistling, illumination shell flashes, the earth shaking from the heavy artillery fire, the cries of wounded and the threatening of enemies. |
Точное визуальное и звуковое воплощение битвы: взрывы ракетных снарядов и мин, свист пуль, вспышки осветительных снарядов, дрожащая от разрывов тяжёлой артиллерии земля, крики раненых и угрозы наступающих. |
But how can I reach the very pinnacle of my craft when I'm surrounded by noise and dust and whistling? |
Но как я могу достичь вершины моего мастерства, если повсюду шум, пыль и свист? |
Some say if you feel a cool breeze, it's him whistling, but it's not true! |
Некоторые говорят, что если ты почувствуешь холодный ветерок, это его свист, но это неправда! |
CHEERING, WHISTLING Thank you very much. |
АПЛОДИСМЕНТЫ, СВИСТ Спасибо тебе огромное. |
(BOTH GRUNTING) (WHISTLING) |
(ОБА ХРЮКАЮТ) (СВИСТ) |
The whistling helped a lot. |
Свист помог мне найти вас. |
There was this whistling that was melodic somehow |
Тот свист был почему-то мелодичным. |
Sometimes it's like a high-pitched whistling. |
Иногда это как пронзительный свист. |