Английский - русский
Перевод слова Whistle

Перевод whistle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свисток (примеров 205)
If you ever need me, use this whistle. Когда я буду нужен, подуй в этот свисток.
(Whistle Blowing) - All right! (Свистит свисток) - Хорошо!
This whistle says I do. Но этот свисток говорит, что должен.
(Cheering) - (Whistle Blowing) (Ликуют) - (Свистит свисток)
[Whistle Blows] [Whistle Blows] Section Leader: (Свистит свисток) - (Командир отделения) Не надо замедляться.
Больше примеров...
Свистеть (примеров 60)
When this baby's whistle blows, I might, too. Когда этот малыш начинает свистеть, я тоже.
So amusing Amusing Now you can make a whistle with the music Music Это весьма забавно, Забавно теперь ты можешь свистеть в такт музыке, музыке
Only I can't whistle. Только я не умею свистеть.
Griffith. You are nobler than any aristocrat and yet you've taught me to whistle with leaves. Вы удивительны... но вы научили меня свистеть листьями.
Like at boarding school when everyone used to tease me... because I couldn't whistle. О том, что в школе меня дразнили из-за того, что не умею свистеть.
Больше примеров...
Свист (примеров 59)
If a long whistle comes in reply, you have to take cover. Если в ответ звучит долгий свист, тебе следует притаиться.
Several people reported hearing the sound of a whistle and a shouted order before the attack was launched. Несколько человек сообщили о том, что они слышали свист и отданный громким голосом приказ к нападению.
Can't you hear the whistle blowing? Разве вы не слышите свист?
Sharp as a whistle, it is. Оно острое как свист.
To the Fox and Whistle? В "Лисицу и Свист"?
Больше примеров...
Свистнуть (примеров 6)
All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... Стоит мне свистнуть - сюда зайдут мои люди и устроят тебе головомойку...
Mimsy was supposed to blow the shark whistle while still under the water. Мимси подумал, что надо было свистнуть пока он был под водой.
Or do you need me to blow a whistle? Или мне нужно в свисток свистнуть?
WELL, CAN YOU BLOW THAT GREAT BIG WHISTLE? Ну, ты можешь громко свистнуть?
Maybe I should give them a little whistle. Может мне им свистнуть.
Больше примеров...
Насвистывать (примеров 17)
First time I saw Data, he was leaning against a tree in the holodeck, trying to whistle. Первый раз я увидел Дэйту, он, прислонившись к дереву на голопалубе, пытается насвистывать.
He loved to whistle the tunes to his guests. Он обожал насвистывать мелодии из неё своим гостям.
I'll just whistle a happy tune. Буду насвистывать что-нибудь веселое.
Yes. Whistle tunes? Да, насвистывать мелодии.
No, Sir. I should like you to whistle it. Нет, сэр - насвистывать.
Больше примеров...
Whistle (примеров 16)
He starred in an episode of The Whistle Blowers. Он сыграл в серии The Whistle Blowers.
The "Relapse Tour" was supported with the release of Kettle Whistle, a rarities album featuring four new songs. По окончании Relapse Tour группа выпустила «Kettle Whistle», альбом с раритетными материалом и четырьмя новыми песнями.
"Whistle" topped the digital, download, streaming, and mobile charts on Gaon in August 2016. «Whistle» стал Nº1 в цифровом, стриминговом, загрузочном и мобильном чартах по итогам августа.
Alan E. Diehl, a former safety manager for the U.S. Navy, described the USS Iowa incident in his 2003 book Silent Knights: Blowing the Whistle on Military Accidents and Their Cover-Ups. Алан Е. Дихл, бывший менеджер безопасности ВВС США, описал инцидент на борту «Айовы» в своей книге Iowa incident in his 2003 book Silent Knights: Blowing the Whistle on Military Accidents and Their Cover-Ups.
The song was composed by production team ButterFly, led by Hwang Seong-je who composed BoA's "Atlantis Princess", Lee Soo-young's "Whistle to Me" and more, while the rap part was written by member Youjin. Песня была написана продюсерской командой ButterFly, под руководством Хван Сон Дже, который написал «Atlantis Princess» BoA, «Whistle to Me» Ли Со Юн, и многое другое, в то время как рэп-часть была написана членом Юджином.
Больше примеров...
Гудок (примеров 16)
You can't even blow a whistle on time! Ты даже не можешь вовремя дать гудок!
I was ready to kill him! [Train whistle blows] Я был готов убить его [гудок поезда]
It's not all bad though, they were spared having to see their grown son wear a WHISTLE. Но не всё так плохо, родителям дали возможность видеть, что их сын носит гудок.
I hear a train whistle. Я слышу гудок поезда.
[Train Whistle Blows] [Свистит гудок поезда]
Больше примеров...
Горло (примеров 7)
But it's a little dry up here, so first, let me just wet my whistle. Только у меня всё пересохло, поэтому сначала мне надо промочить горло.
May I wet your whistle, grandpa? Позволь промочить горло, дедуля.
Mind if I wet my whistle? Тьы не против, если я промочу горло?
Let's wet our whistle before I trot you back to the motel. Предлагаю промочить горло, а потом я отвезу вас в мотель.
I got a clock, I heard a steam whistle... and I got Kyle cutting a blonde woman's throat with a knife. Я увидел часы, услышал паровой свисток... и я увидел, как Кайл перерезает какой-то блондинке горло ножом.
Больше примеров...