Английский - русский
Перевод слова Whistle

Перевод whistle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свисток (примеров 205)
Nothing whets the whistle like the sound of a nice long horn. Ничто так не возбуждает свисток, как звук большого горна.
We tried to turn it into a work whistle, like in the beginning of The Flintstones. Мы пытались сделать из неё свисток, как в начале "Флинстоунов".
It's good, but the ref's on the whistle. Хорошо, но слышен свисток судьи.
Each pyrotechnic unit 25 g, each report effect < 2g; each whistle, if any, 3 g Fountain Каждый пиротехнический элемент <= 25 г, каждый шлаговый эффект < 2 г; каждый свисток, если они имеются, <= 3 г
Blow my whistle, baby Свисти в мой свисток, детка
Больше примеров...
Свистеть (примеров 60)
The day he clears his mind of the wrong number, he'll whistle non-stop. В тот день, когда он освободится от неправильного номера, он снова будет свистеть без остановки.
You know how to whistle, don't you? Ты же знаешь, как свистеть, правда?
He can whistle very good. Он умеет отлично свистеть.
I want you to whistle to my Bullfinches. Вы будете свистеть моим снегирям.
House doesn't whistle because he's impressed. Хаус не будет свистеть, если он впечатлён.
Больше примеров...
Свист (примеров 59)
I could have sworn I heard a whistle. Могу поклясться, я слышал свист.
BASH: I've heard that whistle before. Баш: я уже слышал этот свист раньше
EXCEPT PERHAPS THE BEGINNING... THAT SUMMER'S DAY ON LIMMERIDGE LAWN WHERE WE WITNESSED THE FATE OF POOR LAURA'S CROQUET BALL... (train whistle blows) В тот летний день на лужайке Лиммериджа мы следили за судьбой крокетного мяча бедной Лауры... (свист поезда)
Do you hear that whistle down the line? лышишь свист на горизонте?
This is Delphi and Pan, and you're going to see Delphi hitting a key, he hears a computer-generated whistle - (Whistle) - and gets a ball, so they can actually ask for things they want. Это Дельфи и Пан, и сейчас Дельфи нажмёт кнопку, услышит компьютерный свист - (Свист) - и получит мяч.
Больше примеров...
Свистнуть (примеров 6)
All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... Стоит мне свистнуть - сюда зайдут мои люди и устроят тебе головомойку...
Mimsy was supposed to blow the shark whistle while still under the water. Мимси подумал, что надо было свистнуть пока он был под водой.
Why don't you whistle for a little backup? и почему бы тебе не свистнуть в связи с этим сюда небольшое подкрепление?
WELL, CAN YOU BLOW THAT GREAT BIG WHISTLE? Ну, ты можешь громко свистнуть?
Maybe I should give them a little whistle. Может мне им свистнуть.
Больше примеров...
Насвистывать (примеров 17)
He could whistle all the tunes of The Meistersingers. Он умел насвистывать все партии из "Мейстерзингеров".
I just want you to know that I'm suppressing the urge to whistle the theme to Close Encounters right now. Я просто хочу, чтобы ты знал, что сейчас я подавляю желание насвистывать заставку из "Близких контактов".
And while I'm whittling,... I plan to whistle a jaunty tune. И пока я строгаю... буду насвистывать бойкую мелодию.
Just deep, deep, deep, deep, deep, deep down to a place so deep, that you could still whistle a happy tune no matter how bad you're feeling. Просто глубоко-глубоко глубоко-глубоко внутрь, так глубоко, что ты смог бы насвистывать, счастливую мелодию, не смотря на то, как хреново у тебя на душе.
Yes. Whistle tunes? Да, насвистывать мелодии.
Больше примеров...
Whistle (примеров 16)
The "Relapse Tour" was supported with the release of Kettle Whistle, a rarities album featuring four new songs. По окончании Relapse Tour группа выпустила «Kettle Whistle», альбом с раритетными материалом и четырьмя новыми песнями.
Then, in 2003, Uehashi wrote the novel Beyond the Fox Whistle (狐笛のかなた, Koteki no Kanata), which received a Noma Children's Literature award. В 2003 году Уэхаси написала роман Beyond the Fox Whistle (狐笛のかなた Koteki no Kanata?), который получил премию Номы в номинации «Новое лицо детской литературы».
The album's third single "Whistle" produced by DJ Frank E, was first played on April 16, 2012, on The Kyle and Jackie O Show on Sydney radio station 2Day FM. Премьера третьего сингла «Whistle», спродюсированного DJ Frank E, состоялась 16 апреля 2012 в программе The Kyle and Jackie O Show на сиднейской радиостанции 2Day FM.
Buena Vista's first release was the Academy Award-winning live-action feature The Living Desert on November 10, 1953, along with Toot, Whistle, Plunk and Boom, Buena Vista's first animated release. Первым релизом для Buena Vista стал документальный фильм The Living Desert, вышедший 10 ноября 1953 года, а первым мультипликационным релизом стал Toot, Whistle, Plunk and Boom, официально вышедший в тот же день.
She attended Colin's Performing Arts School and as an 11-year-old she was cast in Andrew Lloyd Webber's West End production of Whistle Down the Wind. Вскоре стала учиться в Colin's Performing Arts School и в 11 лет сыграла в постановке Эндрю Ллойда Уэббера «Свистни по ветру» («Whistle Down the Wind»).
Больше примеров...
Гудок (примеров 16)
That right there, that's a train whistle. Вот тут, это гудок поезда.
And in shop class, I made a train whistle. А я на домоводстве сделала паровозный гудок.
You can't even blow a whistle on time! Ты даже не можешь вовремя дать гудок!
I heard the train whistle. Я слышал гудок поезда.
Okay, 5:00 rolls around, the whistle blows, The foreman yells, "it's quitting time!" Так, уже пять часов, звучит гудок, начальник кричит:
Больше примеров...
Горло (примеров 7)
But it's a little dry up here, so first, let me just wet my whistle. Только у меня всё пересохло, поэтому сначала мне надо промочить горло.
May I wet your whistle, grandpa? Позволь промочить горло, дедуля.
Let's wet our whistle before I trot you back to the motel. Предлагаю промочить горло, а потом я отвезу вас в мотель.
I got a clock, I heard a steam whistle... and I got Kyle cutting a blonde woman's throat with a knife. Я увидел часы, услышал паровой свисток... и я увидел, как Кайл перерезает какой-то блондинке горло ножом.
The whole morning, dragging Rogers around, clearing up guts, without so much as a cup of tea to wet me whistle, and you... Целое утро таскали Роджерса, убирали внутренности, даже не промочив горло чашечкой чая, а вы...
Больше примеров...