| Or do you need me to blow a whistle? | Или мне нужно в свисток свистнуть? |
| Blow the final whistle, then. | Тогда дай финальный свисток. |
| (Cheering) - (Whistle Blowing) | (Ликуют) - (Свистит свисток) |
| Did you hear him whistle too? | Ты тоже слышал свисток? |
| The whistle calls a Beamer strike. | Свисток вызывает атаку Бимера. |
| So she was adamant that we shouldn't whistle. | Поэтому она была непреклонна, мы не должны свистеть. |
| The day he clears his mind of the wrong number, he'll whistle non-stop. | В тот день, когда он освободится от неправильного номера, он снова будет свистеть без остановки. |
| Nell's been here less than a week, and already taking over whistle duties? | Нелл здесь всего неделю, а ей уже доверили свистеть? |
| Don't let him whistle. | Не позволяй ему свистеть. |
| I can't even whistle. | Я даже свистеть не могу. |
| When he heard the whistle, he crossed the street. | Когда он услышал свист, он перешёл улицу. |
| You know, Dad, there are some fathers who actually praise their sons and whistle at their dogs. | Знаешь, папа, у некоторых отцов похвала достается сыновьям, а свист - собакам. |
| A sort of low, cooing whistle. | Этакий низкий, воркующий свист. |
| However, it's beyond my power... to describe a whistle pictorially, whether it comes... from an Englishman or from a German dressed as an Englishman. | Однако не в моей власти изобразить на рисунке свист, независимо от того, кто свистит - англичанин, или немец, одетый англичанином. |
| Do you hear that whistle down the line? | лышишь свист на горизонте? |
| All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... | Стоит мне свистнуть - сюда зайдут мои люди и устроят тебе головомойку... |
| Mimsy was supposed to blow the shark whistle while still under the water. | Мимси подумал, что надо было свистнуть пока он был под водой. |
| Or do you need me to blow a whistle? | Или мне нужно в свисток свистнуть? |
| WELL, CAN YOU BLOW THAT GREAT BIG WHISTLE? | Ну, ты можешь громко свистнуть? |
| Maybe I should give them a little whistle. | Может мне им свистнуть. |
| First time I saw Data, he was leaning against a tree in the holodeck, trying to whistle. | Первый раз я увидел Дэйту, он, прислонившись к дереву на голопалубе, пытается насвистывать. |
| I don't care if you whistle it, as long as it's legal. | Я не возражаю, даже если вы будете насвистывать текст, если только это законно. |
| I'll just whistle a happy tune. | Буду насвистывать что-нибудь веселое. |
| I'll swing from a shower rod and whistle Maytime. | Я повисну на душевом шланге и буду насвистывать песенки. |
| Tune you can hum, - tap your foot to, or whistle! | Эту мелодию можно напевать и насвистывать и отбивать ритм. |
| He starred in an episode of The Whistle Blowers. | Он сыграл в серии The Whistle Blowers. |
| The album's third single "Whistle" produced by DJ Frank E, was first played on April 16, 2012, on The Kyle and Jackie O Show on Sydney radio station 2Day FM. | Премьера третьего сингла «Whistle», спродюсированного DJ Frank E, состоялась 16 апреля 2012 в программе The Kyle and Jackie O Show на сиднейской радиостанции 2Day FM. |
| The Ramones performed the song on the BBC2 television show The Old Grey Whistle Test in 1980. | В 1980 году Ramones исполнили песню на телешоу BBC2 The Old Grey Whistle Test. |
| Buena Vista's first release was the Academy Award-winning live-action feature The Living Desert on November 10, 1953, along with Toot, Whistle, Plunk and Boom, Buena Vista's first animated release. | Первым релизом для Buena Vista стал документальный фильм The Living Desert, вышедший 10 ноября 1953 года, а первым мультипликационным релизом стал Toot, Whistle, Plunk and Boom, официально вышедший в тот же день. |
| The song was composed by production team ButterFly, led by Hwang Seong-je who composed BoA's "Atlantis Princess", Lee Soo-young's "Whistle to Me" and more, while the rap part was written by member Youjin. | Песня была написана продюсерской командой ButterFly, под руководством Хван Сон Дже, который написал «Atlantis Princess» BoA, «Whistle to Me» Ли Со Юн, и многое другое, в то время как рэп-часть была написана членом Юджином. |
| And in shop class, I made a train whistle. | А я на домоводстве сделала паровозный гудок. |
| It's not all bad though, they were spared having to see their grown son wear a WHISTLE. | Но не всё так плохо, родителям дали возможность видеть, что их сын носит гудок. |
| (end-of-shift whistle blowing) | (гудок об окончании смены) |
| I think a barge whistle. | И думаю, гудок баржи. |
| [Train Whistle Blows] | [Свистит гудок поезда] |
| Reagan... wet your whistle. | Рэйган... промочи горло. |
| Mind if I wet my whistle? | Тьы не против, если я промочу горло? |
| Let's wet our whistle before I trot you back to the motel. | Предлагаю промочить горло, а потом я отвезу вас в мотель. |
| I got a clock, I heard a steam whistle... and I got Kyle cutting a blonde woman's throat with a knife. | Я увидел часы, услышал паровой свисток... и я увидел, как Кайл перерезает какой-то блондинке горло ножом. |
| The whole morning, dragging Rogers around, clearing up guts, without so much as a cup of tea to wet me whistle, and you... | Целое утро таскали Роджерса, убирали внутренности, даже не промочив горло чашечкой чая, а вы... |