Английский - русский
Перевод слова Whistle

Перевод whistle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свисток (примеров 205)
This includes a waterproof jacket, warm clothes, food and water, whistle, survival blanket and head lamp. Он включает в себя водонепроницаемый жилет, теплую одежду, еду и воду, свисток, термозащитное одеяло и налобный фонарик.
This whistle has nothing to do with food. Нафига свисток, если нет еды?
From far away, the sound of Dragunov sounds like a whistle Издалека, звук Драгунова Звучит свисток
Lieutenant, take the whistle! Лейтенант, держи свисток!
[tires screech] [whistle at a distance] [полицейский свисток вдалеке]
Больше примеров...
Свистеть (примеров 60)
You can blow that whistle all you want, sweetie. А свистеть можно сколько угодно, дорогуша.
If someone tried to snap notebook, alarm responds loud whistle, will try to take a picture after the reopening of the PC starts beeping again. Если кто-то пытался оснастку ноутбука, сигнализация реагирует громко свистеть, постараюсь, чтобы сделать снимок после возобновления компьютер начинает снова писк.
A person walking can simultaneously swing their arms or keep them in their pockets, speak or whistle, or express emotions through facial expressions. Идущий человек одновременно покачивает руками или держит их в карманах, он может говорить или свистеть, или выражать эмоции с помощью мимики.
I want you to whistle to my Bullfinches. Вы будете свистеть моим снегирям.
OnetimeIwasata rave, and I stared at a strobe light so long I forgot how to whistle. Однажды я была на дискотеке, где смотрела так долго на свет фонарей, что забыла как свистеть
Больше примеров...
Свист (примеров 59)
You have a nasal whistle when you breathe. У вас носовой свист когда вы дышите.
I don't think he's responding to the whistle. Думаю, что он уже никогда не отзовется на свист.
[fireworks whistle, explode] [celebratory howling] [festive Latin music playing] [свист фейерверка, взрывы] - [праздничный гул] [играет латинская фестивальная музыка]
That was supposed to be a whistle. Это должен был быть свист.
Every time his funny little whistle sounds Everybody hurries to the circus grounds Заслышав этот звонкий свист, каждый спешит в цирк.
Больше примеров...
Свистнуть (примеров 6)
All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... Стоит мне свистнуть - сюда зайдут мои люди и устроят тебе головомойку...
Mimsy was supposed to blow the shark whistle while still under the water. Мимси подумал, что надо было свистнуть пока он был под водой.
Why don't you whistle for a little backup? и почему бы тебе не свистнуть в связи с этим сюда небольшое подкрепление?
WELL, CAN YOU BLOW THAT GREAT BIG WHISTLE? Ну, ты можешь громко свистнуть?
Maybe I should give them a little whistle. Может мне им свистнуть.
Больше примеров...
Насвистывать (примеров 17)
He loved to whistle the tunes to his guests. Он обожал насвистывать мелодии из неё своим гостям.
I just want you to know that I'm suppressing the urge to whistle the theme to Close Encounters right now. Я просто хочу, чтобы ты знал, что сейчас я подавляю желание насвистывать заставку из "Близких контактов".
I don't care if you whistle it, as long as it's legal. Я не возражаю, даже если вы будете насвистывать текст, если только это законно.
Yes. Whistle tunes? Да, насвистывать мелодии.
Will whistle you a tune good as any, spare a penny. Я насвистывать умею других не хуже, подайте на ужин.
Больше примеров...
Whistle (примеров 16)
The founding members included Hörbi, Tin Whistle, Muttis Stolz, Kaspar Wichman, Holly D. and Markus G-Punkt. В первоначальный состав входили Hörbi, Tin Whistle, Muttis Stolz, Kaspar Wichman, Holly D. и Markus G-Punkt.
The "Relapse Tour" was supported with the release of Kettle Whistle, a rarities album featuring four new songs. По окончании Relapse Tour группа выпустила «Kettle Whistle», альбом с раритетными материалом и четырьмя новыми песнями.
Then, in 2003, Uehashi wrote the novel Beyond the Fox Whistle (狐笛のかなた, Koteki no Kanata), which received a Noma Children's Literature award. В 2003 году Уэхаси написала роман Beyond the Fox Whistle (狐笛のかなた Koteki no Kanata?), который получил премию Номы в номинации «Новое лицо детской литературы».
Buena Vista's first release was the Academy Award-winning live-action feature The Living Desert on November 10, 1953, along with Toot, Whistle, Plunk and Boom, Buena Vista's first animated release. Первым релизом для Buena Vista стал документальный фильм The Living Desert, вышедший 10 ноября 1953 года, а первым мультипликационным релизом стал Toot, Whistle, Plunk and Boom, официально вышедший в тот же день.
Two years later, while a student at Urbana High School, he created The Tin Whistle, a monthly newspaper that was eventually distributed in four high schools in Central Illinois. Два года спустя, в бытность свою студентом, Стивен создал ежемесячную газету The Tin Whistle, представленную в четырёх вузах центрального Иллинойса.
Больше примеров...
Гудок (примеров 16)
And in shop class, I made a train whistle. А я на домоводстве сделала паровозный гудок.
Suddenly, I heard the whistle of a locomotive and saw a train approaching in the distance Внезапно я услышал гудок локомотива и увидел приближающийся поезд.
I was ready to kill him! [Train whistle blows] Я был готов убить его [гудок поезда]
As the train whistle screamed and we started out of the station, I lowered the window and said, 'I'll be back.' Взревел гудок поезда, мы начали отъезжать от станции я опустил голову к окну и сказал Я вернусь .
(end-of-shift whistle blowing) (гудок об окончании смены)
Больше примеров...
Горло (примеров 7)
But it's a little dry up here, so first, let me just wet my whistle. Только у меня всё пересохло, поэтому сначала мне надо промочить горло.
Reagan... wet your whistle. Рэйган... промочи горло.
Mind if I wet my whistle? Тьы не против, если я промочу горло?
Let's wet our whistle before I trot you back to the motel. Предлагаю промочить горло, а потом я отвезу вас в мотель.
The whole morning, dragging Rogers around, clearing up guts, without so much as a cup of tea to wet me whistle, and you... Целое утро таскали Роджерса, убирали внутренности, даже не промочив горло чашечкой чая, а вы...
Больше примеров...