| If you must. take my police whistle as a precaution. | На всякий случай возьмите полицейский свисток... |
| Now, your whistle is government property just the same as all the rest of your equipment. | Свисток - собственность правительства как и все остальное снаряжение. |
| The emergency whistle Daddy gave me. | Мне папа дал свисток, чтобы свистеть в случае опасности. |
| I leave you a whistle so you can call me | Я оставляю тебе свисток, Чтобы ты могла позвать меня. |
| I won the Silver Whistle Award at the cadet and have received numerous kudos as an officer I am confident I can lead the police force sir | В школе для полицейских я выиграл "серебряный свисток", и получил много почетных грамот за службу, сэр. |
| But he did teach Sam how to swim and whistle and do 20 keepy-uppies. | Но он научил Сэма плавать и свистеть, и набивать мяч по 20 раз. |
| That way, I won't have to whistle and you won't have to hightail it to 201. | Учитывая, что я не умею свистеть, Вы не сможете примчаться в 201-й номер. |
| And somebody... keep blowin' that whistle. | И кто-нибудь, начните уже свистеть. |
| House doesn't whistle because he's impressed. | Хаус не будет свистеть, если он впечатлён. |
| If I whistle, they won't bite. | Если я буду свистеть, то они тебя не укусят. |
| That whistle in the video, it was steady. | Тот свист в видео, он был ровным, он не изменялся... |
| BASH: I've heard that whistle before. | Баш: я уже слышал этот свист раньше |
| So the dolphins could hit a key, a symbol, they heard a computer-generated whistle, and they got an object or activity. | Дельфины могли нажать клавишу, символ, компьютер издавал свист, и они получали предмет или занятие. |
| You know, Dad, there are some fathers who actually praise their sons and whistle at their dogs. | Знаешь, папа, у некоторых отцов похвала достается сыновьям, а свист - собакам. |
| And when he hears me whistle he knows I have a thistle | Когда он слышит мой свист, Он уже знает, я несу ему чертополох. |
| All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... | Стоит мне свистнуть - сюда зайдут мои люди и устроят тебе головомойку... |
| Mimsy was supposed to blow the shark whistle while still under the water. | Мимси подумал, что надо было свистнуть пока он был под водой. |
| Why don't you whistle for a little backup? | и почему бы тебе не свистнуть в связи с этим сюда небольшое подкрепление? |
| WELL, CAN YOU BLOW THAT GREAT BIG WHISTLE? | Ну, ты можешь громко свистнуть? |
| Maybe I should give them a little whistle. | Может мне им свистнуть. |
| He'll whistle that song "Morning in Florence." | Он остановится на мосту и будет насвистывать "Флорентийское утро". |
| He began to whistle a tune. | Он начал насвистывать мелодию. |
| I'll swing from a shower rod and whistle Maytime. | Я повисну на душевом шланге и буду насвистывать песенки. |
| Just deep, deep, deep, deep, deep, deep down to a place so deep, that you could still whistle a happy tune no matter how bad you're feeling. | Просто глубоко-глубоко глубоко-глубоко внутрь, так глубоко, что ты смог бы насвистывать, счастливую мелодию, не смотря на то, как хреново у тебя на душе. |
| Will whistle you a tune good as any, spare a penny. | Я насвистывать умею других не хуже, подайте на ужин. |
| He starred in an episode of The Whistle Blowers. | Он сыграл в серии The Whistle Blowers. |
| The founding members included Hörbi, Tin Whistle, Muttis Stolz, Kaspar Wichman, Holly D. and Markus G-Punkt. | В первоначальный состав входили Hörbi, Tin Whistle, Muttis Stolz, Kaspar Wichman, Holly D. и Markus G-Punkt. |
| "Whistle" topped the digital, download, streaming, and mobile charts on Gaon in August 2016. | «Whistle» стал Nº1 в цифровом, стриминговом, загрузочном и мобильном чартах по итогам августа. |
| Then, in 2003, Uehashi wrote the novel Beyond the Fox Whistle (狐笛のかなた, Koteki no Kanata), which received a Noma Children's Literature award. | В 2003 году Уэхаси написала роман Beyond the Fox Whistle (狐笛のかなた Koteki no Kanata?), который получил премию Номы в номинации «Новое лицо детской литературы». |
| Alan E. Diehl, a former safety manager for the U.S. Navy, described the USS Iowa incident in his 2003 book Silent Knights: Blowing the Whistle on Military Accidents and Their Cover-Ups. | Алан Е. Дихл, бывший менеджер безопасности ВВС США, описал инцидент на борту «Айовы» в своей книге Iowa incident in his 2003 book Silent Knights: Blowing the Whistle on Military Accidents and Their Cover-Ups. |
| I hear a train whistle. | Я слышу гудок поезда. |
| (end-of-shift whistle blowing) | (гудок об окончании смены) |
| [train whistle blares in distance] | [Вдалеке раздается гудок поезда] |
| [Train Whistle Blows] | [Свистит гудок поезда] |
| Okay, 5:00 rolls around, the whistle blows, The foreman yells, "it's quitting time!" | Так, уже пять часов, звучит гудок, начальник кричит: |
| Reagan... wet your whistle. | Рэйган... промочи горло. |
| May I wet your whistle, grandpa? | Позволь промочить горло, дедуля. |
| Mind if I wet my whistle? | Тьы не против, если я промочу горло? |
| Let's wet our whistle before I trot you back to the motel. | Предлагаю промочить горло, а потом я отвезу вас в мотель. |
| The whole morning, dragging Rogers around, clearing up guts, without so much as a cup of tea to wet me whistle, and you... | Целое утро таскали Роджерса, убирали внутренности, даже не промочив горло чашечкой чая, а вы... |