| Weapons and equipment: BI-8 binocular, whistle. | Оружие и снаряжение: бинокль БИ-8, свисток. |
| In the chaos, I stole the troupe leader's whistle. | В царящем в тот момент хаосе я выкрал свисток у лидера. |
| There's no dog whistle needed, George. | Там нет собаки свисток нужен, Джордж. |
| [Whistle coach] [Whispers] [Muffled] | [свисток тренера] [шепчет] [заглушённо] |
| With the lifeboat facing into the waves... making the ride as comfortable as possible, blow your whistle soothingly. | Разверните шлюпку носом к волне, максимально улучшив комфорт, и нежно дуйте в свисток. |
| You can blow that whistle all you want, sweetie. | А свистеть можно сколько угодно, дорогуша. |
| How about one night and... I let you whistle? | А как насчет раза в неделю... и я разрешу тебе свистеть? |
| Where do you learn to whistle? | Где ты научилась свистеть? |
| He can whistle very good. | Он умеет отлично свистеть. |
| I can't even whistle. | Я даже свистеть не могу. |
| When you hear a songbird's whistle, you come. | Когда услышишь птичий свист, иди. |
| [Whistle shrills] Let's go, group bravo! | [Пронзительный свист] Вперед группа Браво! |
| I could never answer to a whistle. | Я не приду на свист. |
| Every time his funny little whistle sounds Everybody hurries to the circus grounds | Заслышав этот звонкий свист, каждый спешит в цирк. |
| This is Delphi and Pan, and you're going to see Delphi hitting a key, he hears a computer-generated whistle - (Whistle) - and gets a ball, so they can actually ask for things they want. | Это Дельфи и Пан, и сейчас Дельфи нажмёт кнопку, услышит компьютерный свист - (Свист) - и получит мяч. |
| All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... | Стоит мне свистнуть - сюда зайдут мои люди и устроят тебе головомойку... |
| Or do you need me to blow a whistle? | Или мне нужно в свисток свистнуть? |
| Why don't you whistle for a little backup? | и почему бы тебе не свистнуть в связи с этим сюда небольшое подкрепление? |
| WELL, CAN YOU BLOW THAT GREAT BIG WHISTLE? | Ну, ты можешь громко свистнуть? |
| Maybe I should give them a little whistle. | Может мне им свистнуть. |
| Will he whistle while he works Or will he just skip around the house occasionally? | Он будет насвистывать во время работы или иногда скакать вокруг дома? |
| He'll whistle that song "Morning in Florence." | Он остановится на мосту и будет насвистывать "Флорентийское утро". |
| I'll just whistle a happy tune. | Буду насвистывать что-нибудь веселое. |
| Yes. Whistle tunes? | Да, насвистывать мелодии. |
| Will whistle you a tune good as any, spare a penny. | Я насвистывать умею других не хуже, подайте на ужин. |
| He enjoyed worldwide success with the single "The Whistle Song" from his 2000 debut album Payback Time. | Известность пришла к нему благодаря синглу «The Whistle Song» из дебютного альбома Payback Time, который вышел в 2000 году. |
| Then, in 2003, Uehashi wrote the novel Beyond the Fox Whistle (狐笛のかなた, Koteki no Kanata), which received a Noma Children's Literature award. | В 2003 году Уэхаси написала роман Beyond the Fox Whistle (狐笛のかなた Koteki no Kanata?), который получил премию Номы в номинации «Новое лицо детской литературы». |
| Buena Vista's first release was the Academy Award-winning live-action feature The Living Desert on November 10, 1953, along with Toot, Whistle, Plunk and Boom, Buena Vista's first animated release. | Первым релизом для Buena Vista стал документальный фильм The Living Desert, вышедший 10 ноября 1953 года, а первым мультипликационным релизом стал Toot, Whistle, Plunk and Boom, официально вышедший в тот же день. |
| David Aspden succeeded Ronnie Scott and Steve Wolfe as her manager, and after seeing Meat Loaf performing on The Old Grey Whistle Test, she sought out Jim Steinman as her producer. | Менеджером певицы стал Дэвид Аспден вместо Ронни Скотта и Стива Вулфа, а после того, как она увидела Мита Лоуфа, выступавшего на телепередаче «The Old Grey Whistle Test», она пригласила Джима Стайнмана для своего продюсирования. |
| She attended Colin's Performing Arts School and as an 11-year-old she was cast in Andrew Lloyd Webber's West End production of Whistle Down the Wind. | Вскоре стала учиться в Colin's Performing Arts School и в 11 лет сыграла в постановке Эндрю Ллойда Уэббера «Свистни по ветру» («Whistle Down the Wind»). |
| I was ready to kill him! [Train whistle blows] | Я был готов убить его [гудок поезда] |
| (Barney belches) (whistle blows) (yells) | (Барни рыгает) (гудок) (кричит) |
| I heard the train whistle. | Я слышал гудок поезда. |
| (end-of-shift whistle blowing) | (гудок об окончании смены) |
| [train whistle blares in distance] | [Вдалеке раздается гудок поезда] |
| But it's a little dry up here, so first, let me just wet my whistle. | Только у меня всё пересохло, поэтому сначала мне надо промочить горло. |
| Reagan... wet your whistle. | Рэйган... промочи горло. |
| Mind if I wet my whistle? | Тьы не против, если я промочу горло? |
| Let's wet our whistle before I trot you back to the motel. | Предлагаю промочить горло, а потом я отвезу вас в мотель. |
| The whole morning, dragging Rogers around, clearing up guts, without so much as a cup of tea to wet me whistle, and you... | Целое утро таскали Роджерса, убирали внутренности, даже не промочив горло чашечкой чая, а вы... |