Английский - русский
Перевод слова Whistle

Перевод whistle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свисток (примеров 205)
Well, I have my whistle. Ну, у меня есть мой свисток.
We tried to turn it into a work whistle, like in the beginning of The Flintstones. Мы пытались сделать из неё свисток, как в начале "Флинстоунов".
But although this idea was popular in the model stage, the lunch whistle sounds a louder message than hitting the production target. "Но, хотя этот план был популярен на стадии модели," "свисток на обед звучит громче," "чем призыв к своевременному завершению работ."
That whistle goes in five minutes. Свисток будет через пять минут.
It's a whistle that will bring you aide. Этот свисток приведет к тебе помощь.
Больше примеров...
Свистеть (примеров 60)
Yes, each referee must be able to whistle with the help of his fingers, for example. Да, каждый арбитр должен уметь свистеть при помощи пальцев, например.
Feels like somebody is learning to whistle very close to my face. Ощущение, что кто-то учится свистеть рядом с моим лицом.
You know how to whistle, don't you? Ты же знаешь, как свистеть, правда?
Where do you learn to whistle? Где ты научилась свистеть?
He was just showing me a whistle. Он учит меня свистеть.
Больше примеров...
Свист (примеров 59)
You have a nasal whistle when you breathe. У вас носовой свист когда вы дышите.
I'm one whistle away from three whistles, people! Еще один свист - и будет уже три свиста.
That was supposed to be a whistle. Это должен был быть свист.
The Echo Park Tribe whistle. Свист "Эко Парка".
(Whistle) And that's the scarf whistle, which is also associated with a visual symbol. (Свист) Это звук для шарфа, который также ассоциируется с визуальным символом.
Больше примеров...
Свистнуть (примеров 6)
All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... Стоит мне свистнуть - сюда зайдут мои люди и устроят тебе головомойку...
Mimsy was supposed to blow the shark whistle while still under the water. Мимси подумал, что надо было свистнуть пока он был под водой.
Why don't you whistle for a little backup? и почему бы тебе не свистнуть в связи с этим сюда небольшое подкрепление?
WELL, CAN YOU BLOW THAT GREAT BIG WHISTLE? Ну, ты можешь громко свистнуть?
Maybe I should give them a little whistle. Может мне им свистнуть.
Больше примеров...
Насвистывать (примеров 17)
I just want you to know that I'm suppressing the urge to whistle the theme to Close Encounters right now. Я просто хочу, чтобы ты знал, что сейчас я подавляю желание насвистывать заставку из "Близких контактов".
He'll whistle that song "Morning in Florence." Он остановится на мосту и будет насвистывать "Флорентийское утро".
I'll swing from a shower rod and whistle Maytime. Я повисну на душевом шланге и буду насвистывать песенки.
Yes. Whistle tunes? Да, насвистывать мелодии.
Tune you can hum, - tap your foot to, or whistle! Эту мелодию можно напевать и насвистывать и отбивать ритм.
Больше примеров...
Whistle (примеров 16)
He starred in an episode of The Whistle Blowers. Он сыграл в серии The Whistle Blowers.
The founding members included Hörbi, Tin Whistle, Muttis Stolz, Kaspar Wichman, Holly D. and Markus G-Punkt. В первоначальный состав входили Hörbi, Tin Whistle, Muttis Stolz, Kaspar Wichman, Holly D. и Markus G-Punkt.
He enjoyed worldwide success with the single "The Whistle Song" from his 2000 debut album Payback Time. Известность пришла к нему благодаря синглу «The Whistle Song» из дебютного альбома Payback Time, который вышел в 2000 году.
The Ramones performed the song on the BBC2 television show The Old Grey Whistle Test in 1980. В 1980 году Ramones исполнили песню на телешоу BBC2 The Old Grey Whistle Test.
Alan E. Diehl, a former safety manager for the U.S. Navy, described the USS Iowa incident in his 2003 book Silent Knights: Blowing the Whistle on Military Accidents and Their Cover-Ups. Алан Е. Дихл, бывший менеджер безопасности ВВС США, описал инцидент на борту «Айовы» в своей книге Iowa incident in his 2003 book Silent Knights: Blowing the Whistle on Military Accidents and Their Cover-Ups.
Больше примеров...
Гудок (примеров 16)
I hear a train whistle. Я слышу гудок поезда.
(end-of-shift whistle blowing) (гудок об окончании смены)
That's a train whistle. Вот тут, это гудок поезда.
I think a barge whistle. И думаю, гудок баржи.
[train whistle blares in distance] [Вдалеке раздается гудок поезда]
Больше примеров...
Горло (примеров 7)
Reagan... wet your whistle. Рэйган... промочи горло.
May I wet your whistle, grandpa? Позволь промочить горло, дедуля.
Let's wet our whistle before I trot you back to the motel. Предлагаю промочить горло, а потом я отвезу вас в мотель.
I got a clock, I heard a steam whistle... and I got Kyle cutting a blonde woman's throat with a knife. Я увидел часы, услышал паровой свисток... и я увидел, как Кайл перерезает какой-то блондинке горло ножом.
The whole morning, dragging Rogers around, clearing up guts, without so much as a cup of tea to wet me whistle, and you... Целое утро таскали Роджерса, убирали внутренности, даже не промочив горло чашечкой чая, а вы...
Больше примеров...