| And this whistle isn't even working. | И этот свисток ещё и не работает. |
| From now on, it's a dinner whistle. | С этого момента - это свисток на обед. |
| Mr. Monk, you don't need a whistle. | Мистер Монк, вам не нужен свисток. |
| Blow your whistle, King. | Свисти в свой свисток, Король. |
| You want me to tell you when he blows the whistle? | Сказать тебе, когда будет свисток? |
| So she was adamant that we shouldn't whistle. | Поэтому она была непреклонна, мы не должны свистеть. |
| If someone tried to snap notebook, alarm responds loud whistle, will try to take a picture after the reopening of the PC starts beeping again. | Если кто-то пытался оснастку ноутбука, сигнализация реагирует громко свистеть, постараюсь, чтобы сделать снимок после возобновления компьютер начинает снова писк. |
| I want you to whistle to my Bullfinches. | Вы будете свистеть моим снегирям. |
| They say... if you whistle on Halloween night the evil would hear. | Ну, если свистеть в ночь накануне Дня всех святых, то разбудишь зло. |
| I'm blowing my probe whistle! | Я буду свистеть в свисток! |
| Ash says thanks for her whistle. | ДА. Эш говорит спасибо за её свист |
| Can't you hear the whistle blowing? | Разве вы не слышите свист? |
| The whistle with the clicking sound? | Свист и эти щелкающие звуки. |
| I could never answer to a whistle. | Я не приду на свист. |
| Every time his funny little whistle sounds Everybody hurries to the circus grounds | Заслышав этот звонкий свист, каждый спешит в цирк. |
| All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... | Стоит мне свистнуть - сюда зайдут мои люди и устроят тебе головомойку... |
| Mimsy was supposed to blow the shark whistle while still under the water. | Мимси подумал, что надо было свистнуть пока он был под водой. |
| Or do you need me to blow a whistle? | Или мне нужно в свисток свистнуть? |
| Why don't you whistle for a little backup? | и почему бы тебе не свистнуть в связи с этим сюда небольшое подкрепление? |
| WELL, CAN YOU BLOW THAT GREAT BIG WHISTLE? | Ну, ты можешь громко свистнуть? |
| He could whistle all the tunes of The Meistersingers. | Он умел насвистывать все партии из "Мейстерзингеров". |
| I just want you to know that I'm suppressing the urge to whistle the theme to Close Encounters right now. | Я просто хочу, чтобы ты знал, что сейчас я подавляю желание насвистывать заставку из "Близких контактов". |
| And while I'm whittling,... I plan to whistle a jaunty tune. | И пока я строгаю... буду насвистывать бойкую мелодию. |
| He'll whistle that song "Morning in Florence." | Он остановится на мосту и будет насвистывать "Флорентийское утро". |
| He began to whistle a tune. | Он начал насвистывать мелодию. |
| He starred in an episode of The Whistle Blowers. | Он сыграл в серии The Whistle Blowers. |
| "Whistle" topped the digital, download, streaming, and mobile charts on Gaon in August 2016. | «Whistle» стал Nº1 в цифровом, стриминговом, загрузочном и мобильном чартах по итогам августа. |
| The Ramones performed the song on the BBC2 television show The Old Grey Whistle Test in 1980. | В 1980 году Ramones исполнили песню на телешоу BBC2 The Old Grey Whistle Test. |
| Alan E. Diehl, a former safety manager for the U.S. Navy, described the USS Iowa incident in his 2003 book Silent Knights: Blowing the Whistle on Military Accidents and Their Cover-Ups. | Алан Е. Дихл, бывший менеджер безопасности ВВС США, описал инцидент на борту «Айовы» в своей книге Iowa incident in his 2003 book Silent Knights: Blowing the Whistle on Military Accidents and Their Cover-Ups. |
| She attended Colin's Performing Arts School and as an 11-year-old she was cast in Andrew Lloyd Webber's West End production of Whistle Down the Wind. | Вскоре стала учиться в Colin's Performing Arts School и в 11 лет сыграла в постановке Эндрю Ллойда Уэббера «Свистни по ветру» («Whistle Down the Wind»). |
| Suddenly, I heard the whistle of a locomotive and saw a train approaching in the distance | Внезапно я услышал гудок локомотива и увидел приближающийся поезд. |
| (Barney belches) (whistle blows) (yells) | (Барни рыгает) (гудок) (кричит) |
| As the train whistle screamed and we started out of the station, I lowered the window and said, 'I'll be back.' | Взревел гудок поезда, мы начали отъезжать от станции я опустил голову к окну и сказал Я вернусь . |
| That's a train whistle. | Вот тут, это гудок поезда. |
| [train whistle blares in distance] | [Вдалеке раздается гудок поезда] |
| But it's a little dry up here, so first, let me just wet my whistle. | Только у меня всё пересохло, поэтому сначала мне надо промочить горло. |
| May I wet your whistle, grandpa? | Позволь промочить горло, дедуля. |
| Let's wet our whistle before I trot you back to the motel. | Предлагаю промочить горло, а потом я отвезу вас в мотель. |
| I got a clock, I heard a steam whistle... and I got Kyle cutting a blonde woman's throat with a knife. | Я увидел часы, услышал паровой свисток... и я увидел, как Кайл перерезает какой-то блондинке горло ножом. |
| The whole morning, dragging Rogers around, clearing up guts, without so much as a cup of tea to wet me whistle, and you... | Целое утро таскали Роджерса, убирали внутренности, даже не промочив горло чашечкой чая, а вы... |