Английский - русский
Перевод слова Whistle

Перевод whistle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свисток (примеров 205)
A shark mating whistle can attract the shark from over two miles away. Брачный акулий свисток способен привлечь акулу, находящуюся на расстоянии свыше З-х км.
I've got a whistle, a cloth helmet, a key to a call box, a soft rubber truncheon, and a map of the city. У меня есть свисток, шлем, ключ от телефонной будки, мягкая резиновая дубинка, и карта города.
[Whistle Blows] [Whistle Blows] Section Leader: (Свистит свисток) - (Командир отделения) Не надо замедляться.
That whistle goes in five minutes. Свисток будет через пять минут.
FEEBLE WHISTLE that's all right. Она дует в свисток на спасжилете.
Больше примеров...
Свистеть (примеров 60)
Feels like somebody is learning to whistle very close to my face. Ощущение, что кто-то учится свистеть рядом с моим лицом.
I told him that sunshine makes people whistle because I know how much he wants to punch those people in the face. Я сказала ему что солнце заставляет людей свистеть потому что я знаю, как сильно он хочет ударить этих людей в лицо.
He was just showing me a whistle. Он учит меня свистеть.
I won't need to whistle for them, Reverend Captain. Я не буду свистеть, капитан.
I whistle better than you do. Я умею свистеть лучше, чем ты...
Больше примеров...
Свист (примеров 59)
When you hear a songbird's whistle, you come. Когда услышишь птичий свист, иди.
If a long whistle comes in reply, you have to take cover. Если в ответ звучит долгий свист, тебе следует притаиться.
And they will regret that the French are not the prosaic sort of people who know how to be themselves at normal cruising speed, without having to hear a cannonball whistle past. И они будут сожалеть, что французы не прозаический тип людей, которые знают, как им быть самими собой на нормальной крейсерской скорости, без необходимости услышать свист пушечного ядра.
It has long been their belief that a whistle pitched at the precise resonant frequency of a metal lock will vibrate the levers in such a way that the door will simply swing open. Что? Они издревле верят, что свист на частоте, резонирующей с железным замком, создает вибрацию, от которой дверь просто открывается.
"The knife disappeared, a whistle blew behind me." Вдруг у меня за спиной раздался свист.
Больше примеров...
Свистнуть (примеров 6)
Mimsy was supposed to blow the shark whistle while still under the water. Мимси подумал, что надо было свистнуть пока он был под водой.
Or do you need me to blow a whistle? Или мне нужно в свисток свистнуть?
Why don't you whistle for a little backup? и почему бы тебе не свистнуть в связи с этим сюда небольшое подкрепление?
WELL, CAN YOU BLOW THAT GREAT BIG WHISTLE? Ну, ты можешь громко свистнуть?
Maybe I should give them a little whistle. Может мне им свистнуть.
Больше примеров...
Насвистывать (примеров 17)
He loved to whistle the tunes to his guests. Он обожал насвистывать мелодии из неё своим гостям.
I don't care if you whistle it, as long as it's legal. Я не возражаю, даже если вы будете насвистывать текст, если только это законно.
He'll whistle that song "Morning in Florence." Он остановится на мосту и будет насвистывать "Флорентийское утро".
I'll just whistle a happy tune. Буду насвистывать что-нибудь веселое.
I'll swing from a shower rod and whistle Maytime. Я повисну на душевом шланге и буду насвистывать песенки.
Больше примеров...
Whistle (примеров 16)
The founding members included Hörbi, Tin Whistle, Muttis Stolz, Kaspar Wichman, Holly D. and Markus G-Punkt. В первоначальный состав входили Hörbi, Tin Whistle, Muttis Stolz, Kaspar Wichman, Holly D. и Markus G-Punkt.
He enjoyed worldwide success with the single "The Whistle Song" from his 2000 debut album Payback Time. Известность пришла к нему благодаря синглу «The Whistle Song» из дебютного альбома Payback Time, который вышел в 2000 году.
Alan E. Diehl, a former safety manager for the U.S. Navy, described the USS Iowa incident in his 2003 book Silent Knights: Blowing the Whistle on Military Accidents and Their Cover-Ups. Алан Е. Дихл, бывший менеджер безопасности ВВС США, описал инцидент на борту «Айовы» в своей книге Iowa incident in his 2003 book Silent Knights: Blowing the Whistle on Military Accidents and Their Cover-Ups.
Buena Vista's first release was the Academy Award-winning live-action feature The Living Desert on November 10, 1953, along with Toot, Whistle, Plunk and Boom, Buena Vista's first animated release. Первым релизом для Buena Vista стал документальный фильм The Living Desert, вышедший 10 ноября 1953 года, а первым мультипликационным релизом стал Toot, Whistle, Plunk and Boom, официально вышедший в тот же день.
She attended Colin's Performing Arts School and as an 11-year-old she was cast in Andrew Lloyd Webber's West End production of Whistle Down the Wind. Вскоре стала учиться в Colin's Performing Arts School и в 11 лет сыграла в постановке Эндрю Ллойда Уэббера «Свистни по ветру» («Whistle Down the Wind»).
Больше примеров...
Гудок (примеров 16)
And in shop class, I made a train whistle. А я на домоводстве сделала паровозный гудок.
(Barney belches) (whistle blows) (yells) (Барни рыгает) (гудок) (кричит)
I think a barge whistle. И думаю, гудок баржи.
[train whistle blares in distance] [Вдалеке раздается гудок поезда]
[Train Whistle Blows] [Свистит гудок поезда]
Больше примеров...
Горло (примеров 7)
But it's a little dry up here, so first, let me just wet my whistle. Только у меня всё пересохло, поэтому сначала мне надо промочить горло.
Reagan... wet your whistle. Рэйган... промочи горло.
May I wet your whistle, grandpa? Позволь промочить горло, дедуля.
Mind if I wet my whistle? Тьы не против, если я промочу горло?
The whole morning, dragging Rogers around, clearing up guts, without so much as a cup of tea to wet me whistle, and you... Целое утро таскали Роджерса, убирали внутренности, даже не промочив горло чашечкой чая, а вы...
Больше примеров...