| You go under the water and blow that whistle. | Ты нырнёшь и свистнешь в свисток. |
| I like when Sister Beatrice lost her whistle for a week. | Мне понравилось, как сестра Беатрис искала свисток. |
| [Whistle shrills] Crunch time, poindexters. | [свисток свистит] Решающий момент, ботаники. |
| Okay, bit of a whistle. | Да, как свисток. |
| The Apito Dourado (Golden Whistle) affair is a sports corruption scandal in Portuguese football that first arose in 2004. | Золотой свисток) - коррупционный спортивный скандал в португальском футболе, который имел место в 2004 году. |
| The emergency whistle Daddy gave me. | Мне папа дал свисток, чтобы свистеть в случае опасности. |
| Nell's been here less than a week, and already taking over whistle duties? | Нелл здесь всего неделю, а ей уже доверили свистеть? |
| Don't let him whistle. | Не позволяй ему свистеть. |
| OnetimeIwasata rave, and I stared at a strobe light so long I forgot how to whistle. | Однажды я была на дискотеке, где смотрела так долго на свет фонарей, что забыла как свистеть |
| NOW, IT'S PERFECTLY SIMPLE FOR YOU TO BLOW THAT WHISTLE. | А теперь, вы можете свистеть. |
| Its call was a long, plaintive whistle. | Их призывом служил долгий, жалобный свист. |
| They could point at the visual object, or they could mimic the whistle. | Они указывали на видимый объект, или издавали соответсвующий свист. |
| So the dolphins could hit a key, a symbol, they heard a computer-generated whistle, and they got an object or activity. | Дельфины могли нажать клавишу, символ, компьютер издавал свист, и они получали предмет или занятие. |
| [whistle blows] - [crowd yells] | [Свист шайбы] - [Крик толпы] |
| You hear that whistle? | Ты слышишь этот свист? |
| All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... | Стоит мне свистнуть - сюда зайдут мои люди и устроят тебе головомойку... |
| Or do you need me to blow a whistle? | Или мне нужно в свисток свистнуть? |
| Why don't you whistle for a little backup? | и почему бы тебе не свистнуть в связи с этим сюда небольшое подкрепление? |
| WELL, CAN YOU BLOW THAT GREAT BIG WHISTLE? | Ну, ты можешь громко свистнуть? |
| Maybe I should give them a little whistle. | Может мне им свистнуть. |
| He began to whistle a tune. | Он начал насвистывать мелодию. |
| I'll swing from a shower rod and whistle Maytime. | Я повисну на душевом шланге и буду насвистывать песенки. |
| Just deep, deep, deep, deep, deep, deep down to a place so deep, that you could still whistle a happy tune no matter how bad you're feeling. | Просто глубоко-глубоко глубоко-глубоко внутрь, так глубоко, что ты смог бы насвистывать, счастливую мелодию, не смотря на то, как хреново у тебя на душе. |
| No, Sir. I should like you to whistle it. | Нет, сэр - насвистывать. |
| Will whistle you a tune good as any, spare a penny. | Я насвистывать умею других не хуже, подайте на ужин. |
| He starred in an episode of The Whistle Blowers. | Он сыграл в серии The Whistle Blowers. |
| The founding members included Hörbi, Tin Whistle, Muttis Stolz, Kaspar Wichman, Holly D. and Markus G-Punkt. | В первоначальный состав входили Hörbi, Tin Whistle, Muttis Stolz, Kaspar Wichman, Holly D. и Markus G-Punkt. |
| The "Relapse Tour" was supported with the release of Kettle Whistle, a rarities album featuring four new songs. | По окончании Relapse Tour группа выпустила «Kettle Whistle», альбом с раритетными материалом и четырьмя новыми песнями. |
| The album's third single "Whistle" produced by DJ Frank E, was first played on April 16, 2012, on The Kyle and Jackie O Show on Sydney radio station 2Day FM. | Премьера третьего сингла «Whistle», спродюсированного DJ Frank E, состоялась 16 апреля 2012 в программе The Kyle and Jackie O Show на сиднейской радиостанции 2Day FM. |
| Alan E. Diehl, a former safety manager for the U.S. Navy, described the USS Iowa incident in his 2003 book Silent Knights: Blowing the Whistle on Military Accidents and Their Cover-Ups. | Алан Е. Дихл, бывший менеджер безопасности ВВС США, описал инцидент на борту «Айовы» в своей книге Iowa incident in his 2003 book Silent Knights: Blowing the Whistle on Military Accidents and Their Cover-Ups. |
| You can't even blow a whistle on time! | Ты даже не можешь вовремя дать гудок! |
| I was ready to kill him! [Train whistle blows] | Я был готов убить его [гудок поезда] |
| I hear a train whistle. | Я слышу гудок поезда. |
| I heard the train whistle. | Я слышал гудок поезда. |
| [train whistle blares in distance] | [Вдалеке раздается гудок поезда] |
| But it's a little dry up here, so first, let me just wet my whistle. | Только у меня всё пересохло, поэтому сначала мне надо промочить горло. |
| Reagan... wet your whistle. | Рэйган... промочи горло. |
| May I wet your whistle, grandpa? | Позволь промочить горло, дедуля. |
| Mind if I wet my whistle? | Тьы не против, если я промочу горло? |
| Let's wet our whistle before I trot you back to the motel. | Предлагаю промочить горло, а потом я отвезу вас в мотель. |