| I'm thinking about getting a whistle. | Думаю, мне стоит завести свисток. |
| It had swallowed this, a police-issue whistle. | И нашла у нее в желудке полицейский свисток. |
| If an officer detects something, he will blow his whistle and we will examine the wall at that point. | Если офицер что-то услышит, он дует в свой свисток, чтобы мы проверили его стену. |
| Sweetheart, I think that red whistle is long gone. NANCY: | Милая, по-моему, красный свисток уже не найти. |
| (Cheering) - (Whistle Blowing) | (Ликуют) - (Свистит свисток) |
| I reckon I can whistle good enough to clear the hall. | Я свистеть хорошо могу. Да так, чтобы зал разбежался. |
| But he did teach Sam how to swim and whistle and do 20 keepy-uppies. | Но он научил Сэма плавать и свистеть, и набивать мяч по 20 раз. |
| He can't whistle. | Он не умеет свистеть. |
| Some half score Trojans will not whistle easy tonight - but what of you? | не будет легко свистеть этой ночью - но что насчет тебя? |
| I whistle better than you do. | Я умею свистеть лучше, чем ты... |
| And when he hears me whistle he knows I have a thistle | Когда он слышит мой свист, Он уже знает, я несу ему чертополох. |
| This whistle, I know what it means, and it strikes fear in my heart, too. | Я знаю что значит этот свист и это тоже вселяет в меня ужас |
| A sort of low, cooing whistle. | Этакий низкий, воркующий свист. |
| You hear that whistle? | Ты слышишь этот свист? |
| EXCEPT PERHAPS THE BEGINNING... THAT SUMMER'S DAY ON LIMMERIDGE LAWN WHERE WE WITNESSED THE FATE OF POOR LAURA'S CROQUET BALL... (train whistle blows) | В тот летний день на лужайке Лиммериджа мы следили за судьбой крокетного мяча бедной Лауры... (свист поезда) |
| All I have to do is whistle and my men will stroll in here and bash you about... | Стоит мне свистнуть - сюда зайдут мои люди и устроят тебе головомойку... |
| Mimsy was supposed to blow the shark whistle while still under the water. | Мимси подумал, что надо было свистнуть пока он был под водой. |
| Or do you need me to blow a whistle? | Или мне нужно в свисток свистнуть? |
| Why don't you whistle for a little backup? | и почему бы тебе не свистнуть в связи с этим сюда небольшое подкрепление? |
| Maybe I should give them a little whistle. | Может мне им свистнуть. |
| And while I'm whittling,... I plan to whistle a jaunty tune. | И пока я строгаю... буду насвистывать бойкую мелодию. |
| Will he whistle while he works Or will he just skip around the house occasionally? | Он будет насвистывать во время работы или иногда скакать вокруг дома? |
| We'll put it in the show, and no matter how bad things get or whatever happens, whenever you hear it or when you sing it or whistle it or hum it, then you'll know it'll mean that we love one another. | Я включу ее в спектакль, и не важно, что из этого получиться и что произойдет, и каждый раз, когда ты будешь ее слышать или петь ее, или насвистывать, или мычать под нос это будет значить, что мы любим друг друга. |
| Just deep, deep, deep, deep, deep, deep down to a place so deep, that you could still whistle a happy tune no matter how bad you're feeling. | Просто глубоко-глубоко глубоко-глубоко внутрь, так глубоко, что ты смог бы насвистывать, счастливую мелодию, не смотря на то, как хреново у тебя на душе. |
| Yes. Whistle tunes? | Да, насвистывать мелодии. |
| He enjoyed worldwide success with the single "The Whistle Song" from his 2000 debut album Payback Time. | Известность пришла к нему благодаря синглу «The Whistle Song» из дебютного альбома Payback Time, который вышел в 2000 году. |
| The "Relapse Tour" was supported with the release of Kettle Whistle, a rarities album featuring four new songs. | По окончании Relapse Tour группа выпустила «Kettle Whistle», альбом с раритетными материалом и четырьмя новыми песнями. |
| "Whistle" topped the digital, download, streaming, and mobile charts on Gaon in August 2016. | «Whistle» стал Nº1 в цифровом, стриминговом, загрузочном и мобильном чартах по итогам августа. |
| He was replaced briefly by Paul Spencer, who performed with the band for gigs across Europe and some television appearances, including The Old Grey Whistle Test, where they played "Definitive Gaze". | Его место временно занял Пол Спенсер, который выступил с группой в европейских концертах и на нескольких телевизионных выступлениях, включая The Old Grey Whistle Test, где они исполнили «Definitive Gaze». |
| Two years later, while a student at Urbana High School, he created The Tin Whistle, a monthly newspaper that was eventually distributed in four high schools in Central Illinois. | Два года спустя, в бытность свою студентом, Стивен создал ежемесячную газету The Tin Whistle, представленную в четырёх вузах центрального Иллинойса. |
| I was ready to kill him! [Train whistle blows] | Я был готов убить его [гудок поезда] |
| (end-of-shift whistle blowing) | (гудок об окончании смены) |
| That's a train whistle. | Вот тут, это гудок поезда. |
| [Train Whistle Blows] | [Свистит гудок поезда] |
| Okay, 5:00 rolls around, the whistle blows, The foreman yells, "it's quitting time!" | Так, уже пять часов, звучит гудок, начальник кричит: |
| Reagan... wet your whistle. | Рэйган... промочи горло. |
| May I wet your whistle, grandpa? | Позволь промочить горло, дедуля. |
| Mind if I wet my whistle? | Тьы не против, если я промочу горло? |
| I got a clock, I heard a steam whistle... and I got Kyle cutting a blonde woman's throat with a knife. | Я увидел часы, услышал паровой свисток... и я увидел, как Кайл перерезает какой-то блондинке горло ножом. |
| The whole morning, dragging Rogers around, clearing up guts, without so much as a cup of tea to wet me whistle, and you... | Целое утро таскали Роджерса, убирали внутренности, даже не промочив горло чашечкой чая, а вы... |