Английский - русский
Перевод слова Whichever

Перевод whichever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зависимости от того, что (примеров 91)
Establish mandatory or voluntary container return procedures, whichever is the most effective; разработать процедуры обязательного или добровольного возврата тары, в зависимости от того, что является наиболее эффективным;
The turn ends when the next person to move touches the tower or after ten seconds, whichever occurs first. Ход заканчивается тогда, когда следующий игрок дотронется до башни, или когда пройдёт 10 секунд, в зависимости от того, что случится раньше.
2.2.2.3. In the case of a hybrid vehicle, the driving cycle shall start at the time of the engine start or at the time when the vehicle starts moving, whichever occurs first. 2.2.2.3 В случае гибридного транспортного средства ездовой цикл начинается в момент запуска двигателя или в момент начала движения транспортного средства, в зависимости от того, что происходит раньше .
The penalties for noncompliance are up to €20 million or, in the case of an undertaking, up to 4% of the total worldwide annual turnover, whichever is higher. За невыполнение закона накладывается штраф до 20000000 евро или до 4% от годового мирового оборота компании за предыдущий финансовый год, в зависимости от того, что больше.
The applied force is removed at the point at which the cell voltage drops [, or when the maximum 10 kN force is achieved, whichever occurs first]. Приложение силы прекращается в момент спада напряжения в элементе [или по достижении максимального усилия в 10 кН - в зависимости от того, что наступит раньше] .
Больше примеров...
Какой бы (примеров 44)
There are four sensors, one in each corner, so whichever corner he goes to, it goes in that direction. Здесь есть 4 датчика, по одному в каждом углу, поэтому в какой бы угол он не плыл, туда движется и аквариум.
It was pointed out, however, that whichever option was chosen by the Ad Hoc Committee after further consideration, this article should be placed after all other criminalization articles and be made applicable to all those articles. Вместе с тем было подчеркнуто, что, какой бы вариант не был выбран Специальным комитетом после дальнейшего рассмотрения, эту статью следует поместить после всех других статей о криминализации и предусмотреть ее применимость ко всем этим статьям.
Whichever option for arbitration is chosen, the other issue that arose during the discussions at the fourteenth session was the question of consistency with Part XI, section 5, of the Convention. Какой бы вариант арбитража ни был выбран, в ходе обсуждений на четырнадцатой сессии возник также вопрос о соответствии разделу 5 части XI Конвенции.
Whichever type of repository you use, it is vitally important that you maintain regular backups, and that you verify the backup. Какой бы тип хранилища вы не использовали, жизненно важно, чтобы вы делали регулярные резервные копии, и чтобы вы их проверяли.
Neither MERs, whichever form of PARE nor PPPs have been found to yield satisfactory levels of converted dollar income for all countries and years studied by the Committee. Ни РВК, ни СЦВК в какой бы то ни было форме, ни ППС не обеспечивают, как выяснилось, удовлетворительных уровней дохода в пересчете на доллары США для всех стран и лет, изучение которых предпринято Комитетом.
Больше примеров...
Любой (примеров 26)
And, by the way, you can pick whichever eye you want. И, кстати, ты можешь выбрать любой глаз.
shall become a citizen of Jamaica with effect from the first day of March 1993, or the date of the person's birth, whichever is the later ; становится гражданином Ямайки начиная с 1 марта 1993 года или любой другой более поздней даты рождения такого лица ;
I will consent to his marrying whichever girl he chooses. Я соглашусь на его брак с любой из моих девочек, которую он выберет.
And remove whichever organs they please? И удалить любой понравившийся орган?
With whichever kind of bomb you would like. А рецептов взрывных устройств - на любой вкус.
Больше примеров...
Независимо от того, какой (примеров 16)
Whichever mechanism is used with respect to domestic appointment would apply to recommendation 233. Независимо от того, какой механизм используется в отношении внутреннего назначения, он будет применяться к рекомендации 233.
Whichever approach is adopted, however, some general principles might be adhered to. Тем не менее, независимо от того, какой подход будет выбран, эти страны могли бы придерживаться некоторых общих принципов.
Whichever approach is adopted, it is important that it be set forth clearly in the law to provide certainty and transparency for parties to reorganization proceedings. Независимо от того, какой подход будет выбран, важно четко изложить его в законодательстве, с тем чтобы обеспечить определенность и транспарентность для сторон реорганизационного производства.
Medical examinations of all detainees, whichever authority has effected the detention, should be made mandatory. Необходимо установить обязательное обследование задержанных врачом независимо от того, какой орган произвел задержание.
Whichever approach is adopted, the insolvency law should contain a clear rule. Независимо от того, какой из подходов будет принят, норма, включенная в законодательство о несостоятельности, должна быть четкой.
Больше примеров...
Какую бы (примеров 10)
So that whichever bottle Kati took, your plan would still work. Чтобы какую бы бутылку Кэти не взяла, ваш план все равно бы сработал.
Whichever course you choose, you'll experience a unique kind of education. Какую бы программу вы ни выбрали, вы получите уникальное образование.
Whichever model is right for you, the Madvac concept will help you improve your litter management program and increase your productivity in the process. Какую бы модель подходит вам, концепция Madvac поможет вам улучшить свой помет программа управления и повысить производительность труда в этом процессе.
Whichever course you choose, the emphasis will be on enjoyable and effective learning Russian. Какую бы программу Вы ни выбрали, мы надеемся, что она будет эффективна, интересна и познавательна.
Whichever system chosen, it insures the Business Class flight to your livestock! Какую бы систему вы ни выбрали, ваш скот будет лететь бизнесс-классом.
Больше примеров...
Какая бы (примеров 7)
The common understanding had been that, whichever system was used, law enforcement and the sanction system should be strengthened and consistently implemented. Общая точка зрения сводится к тому, что какая бы система не использовалась, систему правоприменения и санкций необходимо укрепить и последовательно проводить в жизнь.
Whichever germ gains the most ground plants the flag of its leader, gives us our answer. Какая бы бактерия не добилась бы наибольшего урожая, ее флаг подскажет нам ответ.
But I know now whichever side wins, one thing is certain. Но теперь я знаю, что какая бы сторона ни победила.
Whichever system is chosen, it must conform to the essential elements of the right to social security and to that extent should be viewed as contributing to the right to social security and be protected by States parties in accordance with this general comment. Однако какая бы система ни была выбрана, она должна соответствовать основным элементам права на социальное обеспечение и с учетом этого рассматриваться как способствующая осуществлению права на социальное обеспечение и браться под защиту государством-участником согласно положениям настоящего замечания общего порядка.
It stipulated that: If they make an alliance with Pyrrhus, both shall make it an express condition that they may go to the help of each other in whichever country is attacked. Также оговаривалось, что «если римляне или карфагеняне пожелают заключить письменный договор с Пирром, то оба народа обязаны выговорить себе дозволение помогать друг другу в случае вторжения неприятеля, какая бы из двух стран ни подверглась насилию».
Больше примеров...
Какое бы (примеров 7)
However, whichever national legislation is applicable, it might be desirable to point out that the principle of equality must be respected in the constitution of the arbitral tribunal. В то же время, какое бы национальное законодательство ни применялось, было бы, возможно, целесообразно указать, что при образовании третейского суда должен уважаться принцип равенства сторон.
All data collected, whichever ministry or agency collects them, will be based on the master sample frame in an integrated survey system with the outcomes stored in an integrated database. Все собранные данные, какое бы министерство или ведомство ни собирало их, будут основаны на инструментарии выборки для последующей подвыборки в системе комплексных обследований, а результаты будут храниться в комплексной базе данных.
Whichever resort you have chosen we are sure you will have a fascinating and rewarding stay here. Какое бы место вы ни выбрали мы уверены, что ваше пребывание там будет очаровательным и незабываемым.
Whichever soap you choose, I suggest you apply it with a bit of backbone. Какое бы мыло ты ни выбрала, я советую добавить к нему немного хребта.
Whichever of the proposals prevails, however, there is a caveat that must be clear. Вместе с тем, какое бы из этих предложений ни возобладало, есть одно предостережение, которое должно быть понято.
Больше примеров...