| Now, this gizmo on the wall is a sailboat's wheel. | Теперь, эта штуковина на стене - это штурвал парусника. |
| Put your hands on the wheel so you don't tall down. | Держись за штурвал и тогда ты не упадёшь. |
| Well, go ahead, put your hands on the wheel. | Ну давай, положи руки на штурвал. |
| Mr. Lawrence, take the wheel. | Мистер Лоренс, встаньте за штурвал. |
| Put your hands on the wheel so you don't fall down. | Руки на штурвал, не то свалишься. |
| We will not know what will happen unless we roll the wheel. | Мы не узнаем, что произойдет, пока не повернем штурвал. |
| He was always right there with you, and it's okay to let him take the wheel sometimes. | Он всегда рядом, и это нормально иногда отдавать штурвал в его руки. |
| Here, by turning this wheel you'd make the train speed up and this is how you slow it down. | Вот, поворачивая этот штурвал вы увеличиваете скорость а вот это замедляет поезд. |
| And finally, finally, the Rational Decision-Maker can take the wheel and I can start working on the talk. | Наконец Рациональный Человечек встаёт за штурвал, и я начинаю работать. |
| Maybe I will put my hands on the wheel. | Может, мне все же стоит взять штурвал. |
| Then, how about letting me take the wheel for a change? | Итак, как насчет того, чтобы передать мне штурвал для разнообразия? |
| This is the second wheel, should the one in the main deck fail | Это второй штурвал, если вдруг сломается основной на палубе. |
| This is the second wheel, should the one in the main deck fail | Вот это второй штурвал, на случай выхода из строя главного. |
| As I was sailing the realms, a seagull landed on my ship's wheel with a note instructing me to retrieve Emma and bring her back here. | Я путешествовал сквозь миры на корабле, чайка прилетела и села на штурвал с запиской, в которой говорилось найти Эмму и привезти ее назад сюда. |
| Lance, get the wheel! | Лэнс, возьми штурвал! |
| Fawn, the wheel! | Фауна, на штурвал! |
| Here, let me take the wheel. | Пусти меня за штурвал. |
| Jarvis, take the wheel. | Джарвис, прими штурвал. |
| Keep turning that wheel, boy! | Давай, крути штурвал! |
| It's a fake wheel, dummy. | Болван, штурвал ненастоящий. |
| Lindsay, take the wheel! | Линдси, бери штурвал! |
| Take the wheel, Hayes. | Всюду скалы! Возьмите штурвал, Эйс! |
| Will you take the wheel, please? | Возьми штурвал, пожалуйста. |
| Let me grab the wheel. | Пусти мёня за штурвал. |
| Put your hands on the wheel. McMURPHY: | Клади руки на штурвал. |