| It's not weeping for my husband. | Оно плачет не по моему мужу. |
| On a warm day you can see it weeping. | Если тепло, можно заметить, как она плачет. |
| And there's a woman weeping next to me. | А еще рядом со мной девушка и плачет. |
| Is she weeping for my sins or is it all in my mind? | Она плачет из-за моих грехов, или это лишь моё воображение? |
| She's weeping for her true love | Ах, плачет за любовью |
| It is weeping for my son. | Оно плачет по моему сыну. |
| On a warm day you can see it weeping. | В тёплые дни она плачет. |
| He's weeping over the phone. | Он плачет в трубку. |
| She could be weeping and- | Быть может она плачет и... |
| It's death weeping for you. | Это смерть плачет по тебе. |
| There's been no weeping, Sweating, or throwing a flank steak. | Она не плачет, не потеет, не бросается бифштексами. |
| Even so lies she, blubbering and weeping, weeping and blubbering. | Так и она, лежит, вопит и плачет, плачет и вопит. |
| Her spirit haunts the site of her tragic suicide, weeping in sorrow at the terrible lot life has dealt her. | Её дух бродит по месту ее трагического самоубийства, плачет от горя, что с ней так жизнь поступила. |
| She's just... she's weeping and crying over this man who beat her, who cheated on her. | Только жалуется и плачет о мужике, который её бил и изменял. |
| And mine is weeping. | И мое сердце плачет. |
| (Charles weeping softly) | (Чарльз тихо плачет) |
| A poor, little, helpless, skinny, always weeping volunteer. | худенькая комсомолочка, беззащитная, то и дело плачет. |
| The legend holds that the creature's skin is ill-fitting, being covered with warts and other blemishes and that because it is ashamed of its appearance, it hides from plain sight and spends much of its time weeping. | Легенда гласит, что кожа существа очень плохая, покрыта бородавками, наростами и пятнами, и поэтому оно скрывается от посторонних глаз и постоянно горько плачет из-за своего уродства. |