I better go before Mommy starts weeping. |
Слушайте, я лучше пойду, пока мама не стала плакать. |
Mum, we can't have you weeping all through the ceremony. |
Мам, тебе нельзя плакать всю церемонию. |
"You run the risk of weeping a little, if you let yourself get tamed." |
"Когда даешь себя приручить, потом случается и плакать". |
Weeping for those who miss the sunset. |
Плакать за тех, кто попустил закат. |
Like, like the pictures in the Weeping Book. |
Как на фотографии в книге, плакать, |
Stop weeping like children. |
Хватит плакать как дети. |
The Americans would be weeping now. |
Американцы теперь будут плакать. |
Then, as the living slowly forget them, orat least stop weeping overthem, you know, in time... |
И вот, когда живые постепенно перестают плакать и неизбежно начинают думать о чём-то другом им уже ни к чему болтаться рядом. |
I have full cause of weeping, But this heart shall break into 100,000 flaws Or ere I'll weep. |
Я вправе плакать, но на сто частей Порвется сердце прежде, чем посмею Я плакать. |
Have you ever loved a woman so completely... that the sound of your voice in her ear... could cause her body to shudder and explode with such intense pleasure... that only weeping could bring her full release? |
Ты когда-нибудь любил женщину так, что один только твой голос заставлял её чувствовать такое удовольствие, что она готова была плакать? |
David begins screaming and weeping in horror. |
Дэвид начинает кричать и плакать от ужаса. |
That doesn't stop me from weeping, though. |
Но это не мешает мне хотеть плакать. |
And I present it to my teacher, he starts weeping, and the whole class is applauding and cheering. |
А я дарю его своему учителю, он нанинает плакать, а весь класс аплодирует и восхищается. |
still weeping, she brought out some papers, and gave them to him. |
Не переставая плакать, она достала из сумочки бумаги и протянула ему. |