Английский - русский
Перевод слова Wedding

Перевод wedding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свадьба (примеров 1890)
Our wedding is this weekend, and he decided to go out of town. Наша свадьба в этот уик-энд и он решил уехать из города. Оу.
And who knows, maybe the next Kim wedding we do makeup for will be yours. И кто знает, может, следующая свадьба Кимов, на которой мы будем делать макияж, будет твоей.
The wedding starts in half an hour. Свадьба начинается через полчаса.
It's aunt Sarah's wedding. Это свадьба тёти Сары.
I'm afraid your wedding at the drive thru of love was real, legal, and binding. Боюсь, что ваша свадьба на колесах была реальная, легальная и обязывающая.
Больше примеров...
Свадебный (примеров 515)
Cristina and Juan Antonio sent you this wedding gift. Кристина и Хуан Антонио прислали свадебный подарок.
Why are you eating wedding cake? Почему вы едите свадебный торт?
Consider it a wedding gift. Рассматривайте это как свадебный подарок
The couple's other wedding cake was created by Belgian pastry chef S. G. Sender, who was known as the "cakemaker to the kings". Другой свадебный торт был создан бельгийским кондитером S.G., который был известен как «пекарь для королей».
Wedding photographer's already pulling photographs. Свадебный фотограф уже загружает фотографии.
Больше примеров...
Церемония (примеров 51)
No, no, and the wedding starts in a half an hour. И церемония начнется через полтора часа.
But soon, the wedding began. И вскоре началась церемония.
Now then, my dear son-in-law, don't forget that the wedding's at eleven, that means that you should be ready at a quarter to. Ну, пойдем, зятек. Не забудь, зятек: церемония в 11, а значит, в 10:45 будь готов! - Мы приедем за тобой - до свида...
And yes, a lot of things did go wrong, but it didn't matter because when I look back on that day, what I remember is the first wedding; И да, многое пошло не так, как планировалось, но это не имело значения, потому что когда мы все вспоминаем этот день, первое, что мы вспоминаем, это та, первая свадьба, небольшая церемония под открытым небом,
The wedding took place over two days: the civil marriage ceremony took place on 1 July 2011, followed by the religious ceremony on 2 July 2011. 1 июля 2011 года состоялась гражданская церемония заключения брака, а венчание молодожёнов прошло 2 июля 2011 года.
Больше примеров...
Брак (примеров 111)
The complainant explained to him that the document was needed urgently for her brother's wedding, and asked him if he could not find the file by using her brother's name, date of birth and address to search for it. Заявительница объяснила ему, что документ срочно необходим ее брату для вступления в брак, и спросила его, не мог ли бы он найти дело по фамилии, дате рождения и адресу ее брата.
The wedding was a simple affair and was held in the Vlach Church in Lovćen valley. Свадьба была простой и была проведена в Влахской церкви в долине Ловчен, брак был политическим.
Until sadhbish turns handsome I'll not give my consent for this wedding. До тех пор пока Садбиш не станет красивым, я не дам своего согласия на этот брак.
Dimichel described the marriage as perfect and stated that "it remained in the spirit of a wedding". Димичел описывала брак как замечательный и заявила, что «он прошел в надлежащем духе церемонии бракосочетания».
However, I think that before making the decision to arrange an international wedding, one should weigh the considerations for and against, and be prepared for the additional challenges that generally occur in the lives of the family members. И тем не менее я считаю, что прежде чем решаться на межнациональный брак, нужно тщательно взвесить все "за" и "против" и быть готовым к дополнительным трудностям, коих и без того хватает в семейной жизни.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 19)
The wedding took place in Passau on 14 December 1676. Бракосочетание состоялось 14 декабря 1676 года в Пассау.
There's no wedding date on the license, Mark. На разрешении на бракосочетание нет даты, Марк.
The first issue without overprinting followed this in 1973 with a Royal Wedding issue of two stamps. Первый выпуск без надпечатки последовал в 1973 году и представлял собой выпуск «Королевское бракосочетание» из двух почтовых марок.
I barely made our wedding. Я с трудом задержался на наше бракосочетание.
Their civil wedding was held on 10 July 2000 in Grünwald; their religious wedding was held on 23 September 2000, in Palma de Majorca, Spain. Их гражданское бракосочетание состоялось 10 июля 2000 года в Грюнвальде (Бавария), а церковный брак - в Пальма-де-Майорке (Испания).
Больше примеров...
Венчание (примеров 46)
Gwen, I hate to say this, but you're going to have to postpone the wedding. Гвен, я не хочу этого говорить, но тебе придётся отложить венчание.
So I'm not postponing the wedding. Так что я не отложу венчание.
No church wedding for me. Венчание мне не нужно.
Are you sure you're happy to take the wedding? Ты будешь рад провести венчание?
The wedding took place on 30 October 1799 at Gatchina Palace, one week after the wedding of her sister Elena. Свадебные торжества (венчание) состоялись 19 октября 1799 года вскоре после свадьбы младшей сестры Елены.
Больше примеров...
Брачную (примеров 2)
But Mary Clapp's wedding vows went to Eric Bennett to love and cherish and be faithful to him. Но Мэри Клэпп давала брачную клятву Эрику Беннету в том, чтобы любить и заботиться о нем, быть ему верной женой.
The bride's clothes on the wedding day are also provided by the groom's family. On the wedding day, a procession of friends and relatives follow the groom who rides on a horse or a car. Как и в Шотландии, где право первой брачной ночи принадлежало английскому суверену, у нас право на первую брачную ночь принадлежало барину (дворянину, пану), иногда (довольно часто) женихи противились этому обычаю и барские холопы просто воровали невесту прямо в разгар гуляния.
Больше примеров...
Обручальные (примеров 50)
It's surprising how many take their wedding rings off at the door, Mr Gently. Удивительно, как много мужчин снимают свои обручальные кольца у дверей, мистер Джентли.
My wedding rings, I left them behind. Мои обручальные кольца, я оставила их.
And it would make me feel good to see the two of you wearing my parents' wedding rings. И это заставило бы меня чувствовать прекрасно видеть что вы двое носите обручальные кольца моих родителей
So have you gotten the wedding bands yet? Ты уже купил обручальные кольца?
The wedding rings in the mouth. Обручальные кольца во рту.
Больше примеров...
Обручальных (примеров 17)
They don't have wedding rings in prison. В тюрьме нет обручальных колец.
We're looking for a couple wedding rings. Мы ищем пару обручальных колец.
You want to save that gold for our wedding vows? Хочешь сэкономить на обручальных кольцах?
Two dead, long-stemmed roses, several silver wedding bands, and the coup de grace - a six-inch knife. Две сухие розы на высоких стеблях, несколько серебряных обручальных колец, и в завершение - 6-дюймовый нож.
Renewal ceremonies often take on the characteristics of the Western "lavish wedding", with couples often setting out guest books, buying new weddings bands, and hiring photographers. Церемонии укрепления супружеских уз часто носят западный характер проведения свадебных балов: с составлением четой списка гостей, покупкой новых обручальных колец и наймом фотографов.
Больше примеров...
Поженимся (примеров 15)
We'll have the wedding when you get back. Мы поженимся, когда ты вернёшься.
If Ocean Breeze wins, it's wedding bells for us. Если придет первым Океанский Бриз, мы поженимся.
We're planning a June wedding. В июне мы поженимся.
We'll have the wedding for him. Мы поженимся ради него...
We'll have the wedding in ten days. Мы поженимся через 10 дней.
Больше примеров...
Поженились (примеров 29)
So do you think if Quinn hadn't gotten into her accident, we still would've gone through with the wedding? То есть ты думаешь, что если бы Квинн не попала в аварию, мы бы все равно еще не поженились?
On our wedding day. В тот же день, когда мы поженились.
I totally do, too! - Remember, they're still married from their drunken Vegas wedding. Если помните, они по пьяни поженились в Вегасе и до сих пор женаты.
On 14 July 1672 Karolina and Frederick married secretly and almost one year later, on 3 May 1673, the official wedding took place. 4 июля 1672 года Каролина и Фридрих тайно поженились, а через год, 3 мая 1673 года, состоялась их официальная свадьба.
On September 13 of that year, they married at The Little White Wedding Chapel in Las Vegas, and she changed her name to Debra Williams. 6 сентября 2000 года они поженились в Лас-Вегасе и Маршалл сменила свою фамилию, став Деборой Уильямс.
Больше примеров...
Женитьбы (примеров 15)
I'd met her only a couple of times before the day of the wedding. До момента женитьбы я видел ее всего пару раз.
His lover and this crime boss, Conti, they double-crossed him on his wedding day. Его возлюбленная и его босс из мира преступности, Конти, они обманули его в день его женитьбы.
The year after the wedding, the couple moved to a farm in Tehama County. Через два года после женитьбы они переехали на ферму в округе Техама.
Juliet appears to go along with the marriage plans but, in the night before the wedding, she takes the drug prepared by Friar Lawrence which makes her appear dead (Le poison). Джульетта притворяется, что согласна с планом женитьбы, однако в ночь перед свадьбой она выпивает отвар, приготовленный Лоренцо.
Why don't we jump into the big Focker-Byrnes wedding? Давайте же перейдем к вопросу женитьбы Факеров-Бэрнсов?
Больше примеров...
Wedding (примеров 35)
All songs written by Jimmy Eat World except Track 5 written by The Wedding Present. Все песни написаны Jimmy Eat World за исключением пятого трека, сочинённого группой The Wedding Present.
The rap song "Dracula's Wedding" by OutKast, from the album Speakerboxxx/The Love Below (2003), is sung from the Count's point of view. Рэп-песня «Dracula's Wedding» дуэта «OutKast» из альбома «Speakerboxxx/ The Love Below» (2003) исполняется от лица графа.
Among others you'll find the videos for 'The Wedding' or 'King of Nowhere' there as well as the fan video for 'The Valley'. Среди прочего вы найдете здесь клипы к, The Wedding' и, King of Nowhere', а так же фан видео к песне, The Valley'.
He joined the writing staff of The Simpsons during the fifth season, and he wrote several classic episodes including "Lisa's Wedding," "Bart Sells His Soul" and "22 Short Films About Springfield." Дэниелс написал несколько классических эпизодов «Симпсонов», таких как «Lisa's Wedding», «Bart Sells His Soul» и «22 Short Films About Springfield».
In 1988, The Wedding Present covered the song on the multi-artist compilation, Sgt. Pepper Knew My Father. Группа The Wedding Present записала свою версию песни для компиляционного альбома со множеством участников Sgt. Pepper Knew My Father (1988).
Больше примеров...
Веддинге (примеров 12)
And Wedding, as you know, is run by the Tuerk Federasyon. А в Веддинге, как ты знаешь, заправляет турецкая диаспора.
Listen, Clare left a message that seems to indicate they're holding her in Wedding. Послушайте, Клэр оставила сообщение, где говорится, что что ее держат в Веддинге.
According to SwingSet, he's the go-to capo for anybody wanting to do business in Wedding without leaving a paper trail. По словам "Маятника", он главный помощник для любого, кто хочет провернуть дело в Веддинге без бумажного следа.
You know... Family, small Buissness, im Wedding... I always made sure not to have Problems with the Law. Слушай: семья, предприятие в Веддинге - я старался не иметь проблем с властями, всегда держался в стороне от политики...
The police announced in a statement on Saturday that the 49-year-old Berlin Transport Authority (BVG) worker had to stop on Seestrasse in Wedding when she was suddenly attacked by the 30-year-old man. Полиция в своем заявлении в субботу сообщила, что 49-летняя сотрудница Берлинской транспортной службы (BVG) была вынуждена остановиться на Зеештрассе в Веддинге после того, как на нее неожиданно напал 30-летний мужчина.
Больше примеров...
Замуж (примеров 94)
Was your wedding like this? - Mine? А вы так же замуж выходили?
To sway him to your cause of wedding Varinius. Чтобы убедить его в том, что тебе необходимо выйти замуж за Вариния.
She's in town for her wedding to the baby's father. Она приехала, чтобы выйти замуж за отца ребенка.
At the end, I want you at my wedding and whichever way this works out... oneofus willhavetobe married on a different day. В любом случае я хочу, чтобы ты была у меня свадьбе, и, как ни крути одной из нас просто придется выйти замуж в другой день.
On 22 August 1705, Caroline arrived in Hanover for her wedding to George Augustus; they were married that evening in the palace chapel at Herrenhausen. 22 августа 1705 года Каролина прибыла в Ганновер, где тем же вечером в дворцовой капелле Херренхаузена вышла замуж за Георга Августа.
Больше примеров...