Actually, talking of style... I had a fairytale wedding myself. | Говоря о стиле, у меня самого была сказочная свадьба. |
You dangled it because you didn't want this wedding to happen, so you dangled. | Ты соблазнила меня, потому что не хотела, чтобы свадьба состоялась. |
But... I want you to have the wedding that you want. | Но я хочу, чтобы тебе понравилась свадьба. |
Sorry, this is your wedding day, Leo, is it? | Прости, это что, твоя свадьба, Лео? |
Wedding or no wedding, we're still getting one of those triple-decker cakes. | Будет свадьба или нет, трехярусный тортик мы все равно купим. |
His mind is as rich as an Italian wedding soup. | Его разум такой же насыщенный, как итальянский свадебный суп. |
There will be no poppers in my wedding photos, Keith. | Что бы они не выпирали на свадебный фотках, Кит. |
A wedding present from Buster. | Свадебный подарок от Бустера. |
It's not your wedding present. | Это не свадебный подарок. |
Kleinod - svatební dům Praha s.r.o., The largest wedding house in offers you a wide range of wedding dresses, evening dresses, men's fashion and children's fashion from the whole world both for sale or rent. | Kleinod - свадебный дом Прага ООО, В самом большом свадебном доме в Праге Вы найдете обширное предложение свадебных платьев, вечерних платьев, мужской моды a детской моды со всего мира для проката и покупки. |
Isn't this a beach wedding, Chin? | Чин, разве это не пляжная церемония? |
But soon, the wedding began. | И вскоре началась церемония. |
And it looks like the wedding's going off without a hitch, right? | Похоже, церемония идёт велоколепно, да? |
The wedding proceedings are interrupted by the Shi'ar Imperial Guard, who attack as part of Emperor Vulcan's invasion of the Kree Imperium. | Свадебная церемония была прервана Имперской гвардией Ши'ар, чьё нападение является частью вторжения императора Вулкана в Империю Крии. |
And Raj's family wants us to have a traditional Indian wedding, so we'll probably just have the ceremony in his parents' living room. | А семья Раджа хочет, чтобы у нас была традиционная индийская свадьба, так что, возможно, это будет только церемония в гостиной его родителей. |
Is she preparing for the wedding? | Не понимаю, зачем ей еще один брак. |
Melay and I had a civil wedding. | У нас был гражданский брак. |
Have a wonderful wedding RH, and an even better... marriage. | Пусть у вас будет замечательная свадьба, Риса Хелмс, и еще лучше... брак. |
In order for the minor to receive that permit, he or she must be at least 16 years old by the date of the wedding, and the marriage must be "justified by circumstances." | Для получения такого разрешения несовершеннолетнее лицо должно достичь возраста 16 лет к дате свадьбы и такой брак должен быть "оправдан сложившимися обстоятельствами". |
However, I think that before making the decision to arrange an international wedding, one should weigh the considerations for and against, and be prepared for the additional challenges that generally occur in the lives of the family members. | И тем не менее я считаю, что прежде чем решаться на межнациональный брак, нужно тщательно взвесить все "за" и "против" и быть готовым к дополнительным трудностям, коих и без того хватает в семейной жизни. |
The wedding date was set for the birthday of young prince Conrad, son of Manfred. | Бракосочетание было назначено на день рождения юного Конрада, сына Манфреда. |
The wedding of the Princess and the Minister will take place right now. | Бракосочетание Принцессы с господином Министром состоится немедленно. |
I barely made our wedding. | Я с трудом задержался на наше бракосочетание. |
Well, this looks like a wedding. | Это выглядит как бракосочетание. |
Their civil wedding was held on 10 July 2000 in Grünwald; their religious wedding was held on 23 September 2000, in Palma de Majorca, Spain. | Их гражданское бракосочетание состоялось 10 июля 2000 года в Грюнвальде (Бавария), а церковный брак - в Пальма-де-Майорке (Испания). |
Then they'll stop the wedding and exorcise me. | Тогда они остановят венчание и проведут изгнание духов. |
He actually offered to officiate the wedding. | Он, кстати, предложил провести венчание. |
Do you want a church wedding, Ray? | Рэй, тебе нужно венчание? Мне все равно. |
Serf Vasilisa is in a romantic relationship with nobleman Ivan Ryazanov, who promises her freedom and a wedding, but who has since his childhood been engaged to a girl of his own society. | Крепостная крестьянка Василиса состоит в романтической связи с дворянином Иваном Рязановым, который обещает ей вольную и венчание, однако с детства помолвлен с девушкой своего круга. |
She was very happy about her daughter Mariel's marriage, and attending the wedding in Sydney was one of the highlights of her life. | Она была счастлива увидеть свадьбу своей дочери Мариэл, и венчание в церкви в Сиднее доставило ей самую большую радость в жизни. |
But Mary Clapp's wedding vows went to Eric Bennett to love and cherish and be faithful to him. | Но Мэри Клэпп давала брачную клятву Эрику Беннету в том, чтобы любить и заботиться о нем, быть ему верной женой. |
The bride's clothes on the wedding day are also provided by the groom's family. On the wedding day, a procession of friends and relatives follow the groom who rides on a horse or a car. | Как и в Шотландии, где право первой брачной ночи принадлежало английскому суверену, у нас право на первую брачную ночь принадлежало барину (дворянину, пану), иногда (довольно часто) женихи противились этому обычаю и барские холопы просто воровали невесту прямо в разгар гуляния. |
My wedding rings, I left them behind. | Мои обручальные кольца, я оставила их. |
Well, a lot of people throw their wedding rings off when they're getting divorced. | Ну так вот, многие бросают с него свои обручальные кольца, когда разводятся. |
The wedding rings image remained selected. | Обручальные кольца все еще остаются выделенными! |
Many of those folks gave their gold wedding bands, which were melted - down to make the saint's hat. | Многие дарили свои обручальные кольца, из расплавленного золота которых и отливали святую шляпу. |
[Music:] Like wedding rings? | Например, обручальные кольца? |
No old people crying about their missing wedding rings. | Никаких плачущих стариков, о их пропавших обручальных колец. |
Rose gold jewelry is becoming more popular in the 21st century, and is commonly used for wedding rings, bracelets, and other jewelry. | Ювелирные изделия из розового золота становятся всё более популярными в 21-м веке, и обычно используется для обручальных колец, браслетов и других украшений. |
We're looking for a couple wedding rings. | Мы ищем пару обручальных колец. |
You want to save that gold for our wedding vows? | Хочешь сэкономить на обручальных кольцах? |
There is no single opinion about how wedding rings came to exist. | До сих пор нет единого мнения о происхождении обручальных колец. |
Which is why, you know, if-if you and I had our wedding ten years from now, on the moon, those kids would be there. | Поэтому, знаешь, если... если ты и я поженимся через десять лет, на луне, эти ребята будут там. |
Until when, after the wedding? | Ждать чего? Ждать, пока мы не поженимся? |
We'll have the wedding for him. | Мы поженимся ради него... |
Maybe do the wedding thing. | Может быть, поженимся. |
We'll have the wedding in ten days. | Мы поженимся через 10 дней. |
Shame on you two for not having a church wedding in Rosewood. | Как вам двоим не стыдно, что вы поженились не в роузвудской церкви. |
You know, I don't Think we've had a chance to talk Since the wedding. | Знаешь, у нас не было шанса поговорить с тех пор, как вы поженились. |
Odelle and I had our wedding date engraved on our rings when we got married. | У нас с Адель была наша свадебная дата выгравирована на наших кольцах когда мы поженились. |
When April and Andy married, I didn't get them a wedding present. | Когда Энди и Эйприл поженились, я ничего им не подарил. |
They were married in 1958, shortly after receiving a £75 ($210) advance for his first novel-"the biggest wedding present we could have had." | Они поженились в 1958, вскоре после получения его аванса в 210 долларов за первый роман «самый большой свадебный подарок, который мы получили». |
Payment was made in cash, cattle, or other material wealth before the wedding. | Выплата башлыга производилась наличными деньгами, вещами, или скотом до женитьбы. |
Are you flirting with me The night before your wedding? | Ты флиртуешь со мной за день до женитьбы? |
Are you saying I came all the way from America for your wedding and you never met the bride? | Ты хочешь мне сказать, что я проделал путь из Америки ради твоей женитьбы, а ты даже не был у невесты? |
I was just thinking about it, and I was thinking that maybe you were waiting for some friend to try and stop you from going through with the wedding by asking if you're even ready to go and get married. | Я просто подумала об этом, подумала может быть ты ждешь пока твой друг попытается тебя отговорить от женитьбы спросив готов ли ты к этому. |
The year after the wedding, the couple moved to a farm in Tehama County. | Через два года после женитьбы они переехали на ферму в округе Техама. |
One of the titles in the beta test, Mayu Shinjo's "After School Wedding", earned 525,000 yen over a month. | Одно из изданий в бета-тестировании, «After School Wedding» от Mayu Shinjo, заработало 525000 иен в течение месяца. |
Leading up to the release of the album, Aminé released the singles "Blinds" and "Wedding Crashers" featuring vocals from rapper Offset. | В преддверии выхода альбома Амине выпустил синглы «Blinds» и «Wedding Crashers» с Offset. |
Because "Lisa's Wedding" (season six, 1995) is set fifteen years in the future, Homer's design was altered to make him older in the episode. | Так как действие эпизода «Lisa's Wedding» (шестой сезон, 1995) происходит в 2010 году, вид Гомера был изменён, чтобы сделать его в эпизоде более старым. |
The rap song "Dracula's Wedding" by OutKast, from the album Speakerboxxx/The Love Below (2003), is sung from the Count's point of view. | Рэп-песня «Dracula's Wedding» дуэта «OutKast» из альбома «Speakerboxxx/ The Love Below» (2003) исполняется от лица графа. |
During and after college, Taylor worked at Carlson Wedding Service (later Carlson Craft), a Mankato print shop specializing in formal invitations. | Во время учебы в университете и после окончания работал в компании Carlson Wedding Service (позже Carlson Craft), типографии, специализирующейся на официальных приглашениях. |
Unknown persons set rubbish bins on fire in a back yard in Wedding on Friday night. | Неизвестные подожгли мусорные ящики на заднем дворе в Веддинге вечером в пятницу. |
And Wedding, as you know, is run by the Tuerk Federasyon. | А в Веддинге, как ты знаешь, заправляет турецкая диаспора. |
Listen, Clare left a message that seems to indicate they're holding her in Wedding. | Послушайте, Клэр оставила сообщение, где говорится, что что ее держат в Веддинге. |
You have connections high and low, and if Ruth Iosava wanted to find a quiet jihadi hideaway in Wedding... she'd have to run it by someone. | У тебя есть связи на всех уровнях, и если Рут Йозава хотела найти тихое джихадское убежище в Веддинге... она должна была к кому-то обратиться. |
The police announced in a statement on Saturday that the 49-year-old Berlin Transport Authority (BVG) worker had to stop on Seestrasse in Wedding when she was suddenly attacked by the 30-year-old man. | Полиция в своем заявлении в субботу сообщила, что 49-летняя сотрудница Берлинской транспортной службы (BVG) была вынуждена остановиться на Зеештрассе в Веддинге после того, как на нее неожиданно напал 30-летний мужчина. |
I should just wear the gown From my first wedding. | Я могла бы надеть платье, в котором первый раз выходила замуж. |
It is a priority for the wedding. | Пусть она выйдет замуж. |
It's his daughter's wedding. | Он выдает замуж свою дочь в Болье. |
Your wedding? l thought our love was solid gold... | Я думал - наша любовь крепче золота... а ты вдруг выходишь замуж! |
Who was that kindly fellow who gave you away at our wedding? | Вот как? А что за дядька тогда тебя замуж выдавал? |