If she asks, we'll say It was my wedding. | А если на спросит, то мы скажем что это была моя свадьба. |
I'm going to that wedding in napa. | У меня запланирована свадьба в Напе. |
This is my wedding and I'm not having it spoiled. | Это моя свадьба, и я не дам её испортить. |
Planning our ceremony, the wedding, the honeymoon, And I'm just worried if we let this go, | планирование нашей церемонии, свадьба, медовый месяц, и я просто переживаю, что мы это упустим и никогда этого не вернем. |
It's Crissy and Robert's wedding. | Свадьба Крисси и Роберта. |
Which cake do you like better for our wedding? | Какой свадебный торт тебе больше нравится? |
It was a wedding present from the lads! | Это был свадебный подарок от всех парней! |
I just wanted you to see the bridal bouquet, and I still need to get the address to the wedding site. | Я просто хотел, чтобы ты взглянула на свадебный букет, и мне все еще нужен адрес места свадьбы. |
Looks like this wedding ship has sailed. | Кажется свадебный корабль отплыл. |
If you organise a wedding with us we have a romantically furnished Bridal Suite for the newly-weds as a free gift. | Если вы у нас закажете свадебный банкет, то в качестве подарка мы вам предложим романтический свадебный номер для молодожёнов. |
No, no, and the wedding starts in a half an hour. | И церемония начнется через полтора часа. |
Isn't this a beach wedding, Chin? | Чин, разве это не пляжная церемония? |
Hopefully, one day it'll be Haniyeh's wedding. | Будем надеяться, в один прекрасный день будет и у Ханийех свадебная церемония. |
The lavish wedding was held in San Francisco. | Церемония бракосочетания состоялась в Сан-Франциско. |
天下 "Ceremony at"Wedding of the Rails, "May 10, 1869, at Promontory Point, Utah". | Церемония соединения железнодорожных путей 10 мая 1869 г. в Промонтори-Пойнт, штат Юта (неопр.). |
This wedding day perhaps is but prolonged. | И, может быть, твой брак отсрочен лишь. |
The personal property of a spouse of the person going bankrupt, e.g. an apartment purchased before the wedding, does not become included into the property of the bankruptcy estate. | Личная собственность супруга лица, объявившего себя банкротом, например квартира, приобретенная до вступления в брак, не включается в имущество банкрота. |
They never found out about the marriage license fiasco or Reverend Bob refusing to do the wedding. | Они не узнают про фиаско с разрешением на брак или о том, что преподобный Боб отказывался вести церемонию. |
The Registrar will recommend to the persons intending to enter into marriage to use the time prior to their wedding to collect information on each other's health status. | Регистратор рекомендует лицам, намеревающимся вступить в брак, использовать время перед свадьбой для получения информации о состоянии здоровья каждого из них. |
Dimichel described the marriage as perfect and stated that "it remained in the spirit of a wedding". | Димичел описывала брак как замечательный и заявила, что «он прошел в надлежащем духе церемонии бракосочетания». |
Many players report that the emotions they feel while playing an MMORPG are very strong, to the extent that 8.7% of male and 23.2% of female players in a statistical study have had an online wedding. | Многие игроки отметили, что во время игры в MMORPG испытывают очень сильные эмоции, так, среди игроков по статистике около 8,7 % мужчин и 23,2 % женщин осуществляли игровое бракосочетание. |
"You are invited to attend the Wedding of Omer and Ya'el" | "Приглашаем вас на бракосочетание Омера и Яэль" |
Well, this looks like a wedding. | Это выглядит как бракосочетание. |
Sorry, it's my first wedding. | Извините, это моё первое бракосочетание |
They plan their wedding for next February. | Бракосочетание было назначено на январь следующего года. |
This really matters to Vivian... religion, a church wedding. | Это очень важно для Вивиан. Религия, венчание в церкви. |
He actually offered to officiate the wedding. | Он, кстати, предложил провести венчание. |
Well, excuse me for speaking my mind, ma'am, but do you really think a five-year-old will understand the goings-on of an Episcopal wedding? | Простите, что я позволила себе выразить свое мнение, но неужели вы считаете, что ребенок способен понять епископальное венчание? |
The wedding took place on 2 July 1839 at the grand church of the Winter Palace. | Венчание состоялось в феврале 1812 года в Большой церкви Зимнего дворца. |
Your wedding, your degree ceremony, a new challenge or a new start in life. | Будь то венчание или свадьба, получение диплома, любое другое важное событие или просто новый этап в Вашей жизни. |
But Mary Clapp's wedding vows went to Eric Bennett to love and cherish and be faithful to him. | Но Мэри Клэпп давала брачную клятву Эрику Беннету в том, чтобы любить и заботиться о нем, быть ему верной женой. |
The bride's clothes on the wedding day are also provided by the groom's family. On the wedding day, a procession of friends and relatives follow the groom who rides on a horse or a car. | Как и в Шотландии, где право первой брачной ночи принадлежало английскому суверену, у нас право на первую брачную ночь принадлежало барину (дворянину, пану), иногда (довольно часто) женихи противились этому обычаю и барские холопы просто воровали невесту прямо в разгар гуляния. |
Now, the couple were wearing wedding rings. | У этой парочки были обручальные кольца. |
Wedding and engagement rings are missing in all cases. | Во всех случаях обручальные кольца отсутствуют. |
So have you gotten the wedding bands yet? | Ты уже купил обручальные кольца? |
Wedding rings in his mouth. | Во рту обручальные кольца. |
Wedding and engagement rings. | Свадебные и обручальные кольца. |
Even though specialized in creation of engagement and wedding rings, we create a lot of other beautiful jewelry. | Хотя создание обручальных колец - наша специализация, создается много других красивых и оригинальных ювелирных украшений. |
Rose gold jewelry is becoming more popular in the 21st century, and is commonly used for wedding rings, bracelets, and other jewelry. | Ювелирные изделия из розового золота становятся всё более популярными в 21-м веке, и обычно используется для обручальных колец, браслетов и других украшений. |
They don't have wedding rings in prison. | В тюрьме нет обручальных колец. |
Their in-house goldsmith studio specializes in the creation of wedding rings, necklaces and earrings, and also undertakes expert jewelry and watch repairs. | Собственная ювелирная мастерская фирмы специализируется на изготовлении обручальных колец, колье и серег, берясь также за профессиональный ремонт благородных украшений. |
Artogeia Bryoni also believes in endlessness of love and invites you to co-design your own unique wedding rings together with Artogeia Bryoni on-line. | Так думает и Artogeia Bryoni и приглашает Вас посетить салон-мастерскую, где Вам устроят незабываемый праздник совместного создания обручальных колец. |
We'll have the wedding when you get back. | Мы поженимся, когда ты вернёшься. |
Which is why, you know, if-if you and I had our wedding ten years from now, on the moon, those kids would be there. | Поэтому, знаешь, если... если ты и я поженимся через десять лет, на луне, эти ребята будут там. |
We're planning a June wedding. | В июне мы поженимся. |
We'll have the wedding in ten days. | Мы поженимся через 10 дней. |
She came to me and said, "Avner, my mother is dying and I want her to see my wedding." | Понимаешь, однажды она пришла ко мне и говорит: "Авнер, давай поженимся. |
There'd be no wedding without Juliette. | Мы бы не поженились без Джульетты. |
I totally do, too! - Remember, they're still married from their drunken Vegas wedding. | Если помните, они по пьяни поженились в Вегасе и до сих пор женаты. |
Our wedding was really fun, even though we didn't get married. | Наша свадьба была очень веселой, хотя мы и не поженились. |
The wedding will be celebrated after the tournament. | Мой дядя настаивает, чтоб мы поженились сразу после турнира в Колизее. |
No, no, but seriously, even though you never technically got married today, this is still a wedding reception. | Серьезно, гулянку нельзя отменять, хоть вы и не поженились. |
What a marvelous day for a wedding! | Ну что за чудесный день для женитьбы! |
Every vacation since our wedding. | Мы проводили там каждый отпуск с момента женитьбы. |
The year after the wedding, the couple moved to a farm in Tehama County. | Через два года после женитьбы они переехали на ферму в округе Техама. |
YES, I WAS SCARED ABOUT THE WEDDING, | Да, я испугался женитьбы |
Why don't we jump into the big Focker-Byrnes wedding? | Давайте же перейдем к вопросу женитьбы Факеров-Бэрнсов? |
Wedding Album is the final in a succession of three experimental albums by John Lennon and Yoko Ono. | Wedding Album (с англ. Свадебный альбом) - последний из трех экспериментальных альбомов Джона Леннона и Йоко Оно, выпущенный в 1969 году. |
One of the titles in the beta test, Mayu Shinjo's "After School Wedding", earned 525,000 yen over a month. | Одно из изданий в бета-тестировании, «After School Wedding» от Mayu Shinjo, заработало 525000 иен в течение месяца. |
Enrique Iglesias performed an acoustic version of his single "Maybe" and then a rock version of the track "Love to See You Cry" done to the music of Billy Idol's "White Wedding". | Энрике Иглесиас исполнил акустическую версию «МауЬё» и рок-версию суперхита «Love to see you cry», замиксовав его с песней Billy Idol «White wedding». |
The character also appeared as a DJ in the season 2 finale "A Canterlot Wedding - Part 2" and became part of the new release of My Little Pony toys in late 2012, and was the 2013 San Diego Comic-Con exclusive figurine. | Персонаж также исполнял роль диджея в конце второго сезона, в эпизоде «А Canterlot Wedding - Part 2», и стал частью нового релиза игрушек в позднем 2012 году, также представлял эксклюзивную фигурку на комикс-фестивале В Сан Диего, в 2013 году. |
David Gedge and The Lost Pandas' bass player, Keith Gregory, decided to continue the band, renaming it The Wedding Present. | Гедж и бас-гитарист Кейт Грегори (англ. Keith Gregory) решили сохранить ансамбль и переименовали его в The Wedding Present. |
And Wedding, as you know, is run by the Tuerk Federasyon. | А в Веддинге, как ты знаешь, заправляет турецкая диаспора. |
I performed an enhanced interrogation, and we were given Fawn's exact location a warehouse in Wedding. | Я провел допрос с пристрастием, и мы выяснили точное местонахождение "Лани" на складе в Веддинге. |
You know... Family, small Buissness, im Wedding... I always made sure not to have Problems with the Law. | Слушай: семья, предприятие в Веддинге - я старался не иметь проблем с властями, всегда держался в стороне от политики... |
You have connections high and low, and if Ruth Iosava wanted to find a quiet jihadi hideaway in Wedding... she'd have to run it by someone. | У тебя есть связи на всех уровнях, и если Рут Йозава хотела найти тихое джихадское убежище в Веддинге... она должна была к кому-то обратиться. |
In Wedding, they are already showing their toddlers to the Russians. | В Веддинге против них уже детей посылают. |
It is a priority for the wedding. | Пусть она выйдет замуж. |
Beatrice, this is supposed to be her wedding, not yours. | Бёатриса, она же выходит замуж, а не ты. |
After Our wedding, Our younger sons will be enobled with the ancient Dukedoms of York, Gloucester and Somerset, and Princess Mary can marry Dom Luís. | После нашей свадьбы, нашему младшему сыну будет пожаловано дворянство древнейших герцогств Йорка, Глостера и Сомерсета, а принцесса Мэри сможет выйти замуж за дона Луиса. |
What do you do when the bride says she doesn't want the wedding at all? | Что бы ты сделала, если невеста говорит, что она вообще не хочет выходить замуж? |
She leaves on the day that Tommy had hoped would be their wedding day. | В связи с тем, что Кей восхищалась браком своих родителей, она ждала, когда же наступит тот день, когда она выйдет замуж. |