Английский - русский
Перевод слова Wedding

Перевод wedding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свадьба (примеров 1890)
We're having a real wedding at his house. У нас будет настоящая свадьба в его доме.
I have been fighting all day to... try and make this wedding work. Я весь день боролся за то... чтобы наша свадьба состоялась.
The wedding took place in tragic circumstances. Их свадьба состоялась при весьма пикантных обстоятельствах.
That was an excellent wedding breakfast, Lady Arabella. Свадьба великолепная, леди Арабелла.
So... when's the wedding? Так... когда свадьба?
Больше примеров...
Свадебный (примеров 515)
I got a friend's wedding reception. Я приглашен на свадебный прием к друзьям.
Never counted on being a wedding planner. Никогда не рассчитывал на бытие свадебный переполох.
Don't all brides show up to their wedding dance rehearsal dressed like this? Разве не все невесты репетируют свадебный танец в таком наряде?
I left you a wedding present. Я оставил свадебный подарок.
If you get married in Italy Alex Limousine Company can provide for a perfect wedding car service. Если Вы выходите замуж или женитесь в Италии, компания Алекс Лимузин обеспечит Вам идеальный свадебный кортеж.
Больше примеров...
Церемония (примеров 51)
Remember, you must use the exact same wording you use in an actual wedding. Не забудьте, нужно произнести все слова так, словно это настоящая церемония.
And yes, a lot of things did go wrong, but it didn't matter because when I look back on that day, what I remember is the first wedding; И да, многое пошло не так, как планировалось, но это не имело значения, потому что когда мы все вспоминаем этот день, первое, что мы вспоминаем, это та, первая свадьба, небольшая церемония под открытым небом,
Wedding ceremonies must not be tainted by any shadow whatsoever Свадебная церемония не должна быть испорчена какой бы то ни было тенью.
In the 2007 film Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer, the Baxter Building roof was the setting for Reed Richards and Susan Storm's wedding. В фильме 2007 года «Фантастическая четвёрка: Вторжение Серебряного сёрфера» здание играет роль полноценной штаб-квартиры корпорации Фантастическая четвёрка, а на его крыше должна была пройти церемония бракосочетания Рида Ричардса и Сью Сторм.
The engagement ceremony took place at the Manchukuo embassy in Tokyo on 2 February 1937 with the official wedding held in the Imperial Army Hall at Kudanzaka, Tokyo, on 3 April. Обручение Хиро и Пуцзе состоялось в посольстве Маньчжоу-го в Токио 2 февраля 1937 года, а официальная свадебная церемония - 3 апреля в Токио, в Зале Императорской армии.
Больше примеров...
Брак (примеров 111)
It means that the wedding between Clarice And signor Federigo is all settled? Значит, брак Клариче с синьором Федерико уже решён?
He asked whether that meant that the wedding could proceed in the absence of a wali and still be legally valid. Означает ли это, что брак заключенный без участия вали является юридически действительным?
I stopped that wedding. Я рассторгла их брак.
He and Evelyn reportedly have an "open marriage", in that they can sleep with other people, as Evelyn does on at least 2 occasions following the wedding. У них с Эвелин «открытый брак», что значит, что они могут спать с другими людьми, как это делает Эвелин по крайней мере два раза после свадьбы.
Until sadhbish turns handsome I'll not give my consent for this wedding. До тех пор пока Садбиш не станет красивым, я не дам своего согласия на этот брак.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 19)
According to article 13, The wedding shall take place one month after the couple desiring to marry lodge their application with the registry. Согласно статье 13, Бракосочетание имеет место спустя месяц после подачи заявления в ЗАГС желающими вступить в брак.
The first issue without overprinting followed this in 1973 with a Royal Wedding issue of two stamps. Первый выпуск без надпечатки последовал в 1973 году и представлял собой выпуск «Королевское бракосочетание» из двух почтовых марок.
I barely made our wedding. Я с трудом задержался на наше бракосочетание.
And if prajapati's accomplishments and his prestige finds you a groom then it won't be a wedding it'll be a trade. А если благодаря достоинствам Праджапати и его престижу мы найдем тебе жениха, то тогда это будет не бракосочетание, а сделка.
They plan their wedding for next February. Бракосочетание было назначено на январь следующего года.
Больше примеров...
Венчание (примеров 46)
A real wedding', with lots of singing' and flowers. Настоящее венчание с песнями и цветами повсюду.
Church wedding and all that? Венчание в церки и всё такое?
Are you sure you're happy to take the wedding? Ты будешь рад провести венчание?
She was very happy about her daughter Mariel's marriage, and attending the wedding in Sydney was one of the highlights of her life. Она была счастлива увидеть свадьбу своей дочери Мариэл, и венчание в церкви в Сиднее доставило ей самую большую радость в жизни.
It's the Springfield Wedding Chapel's annual President's Day marriage-a-thon! В спрингфилдской часовне проходит ежегодное праздничное венчание в день президентов.
Больше примеров...
Брачную (примеров 2)
But Mary Clapp's wedding vows went to Eric Bennett to love and cherish and be faithful to him. Но Мэри Клэпп давала брачную клятву Эрику Беннету в том, чтобы любить и заботиться о нем, быть ему верной женой.
The bride's clothes on the wedding day are also provided by the groom's family. On the wedding day, a procession of friends and relatives follow the groom who rides on a horse or a car. Как и в Шотландии, где право первой брачной ночи принадлежало английскому суверену, у нас право на первую брачную ночь принадлежало барину (дворянину, пану), иногда (довольно часто) женихи противились этому обычаю и барские холопы просто воровали невесту прямо в разгар гуляния.
Больше примеров...
Обручальные (примеров 50)
Because I still have our wedding bands. Потому что у меня всё ещё есть наши обручальные кольца.
Family annihilator, absent father, wedding rings. Уничтожение семей, отсутствующий отец, обручальные кольца.
Friends don't give friends wedding bands. Друзья не дарят друзьям обручальные кольца.
You actually bought us wedding bands? Ты на самом деле купил нам обручальные кольца?
And it would make me feel good to see the two of you wearing my parents' wedding rings. И это заставило бы меня чувствовать прекрасно видеть что вы двое носите обручальные кольца моих родителей
Больше примеров...
Обручальных (примеров 17)
Even though specialized in creation of engagement and wedding rings, we create a lot of other beautiful jewelry. Хотя создание обручальных колец - наша специализация, создается много других красивых и оригинальных ювелирных украшений.
They don't have wedding rings in prison. В тюрьме нет обручальных колец.
No mention of wedding rings. Не упоминания об обручальных колец.
Artogeia Bryoni also believes in endlessness of love and invites you to co-design your own unique wedding rings together with Artogeia Bryoni on-line. Так думает и Artogeia Bryoni и приглашает Вас посетить салон-мастерскую, где Вам устроят незабываемый праздник совместного создания обручальных колец.
There is no single opinion about how wedding rings came to exist. До сих пор нет единого мнения о происхождении обручальных колец.
Больше примеров...
Поженимся (примеров 15)
If Ocean Breeze wins, it's wedding bells for us. Если придет первым Океанский Бриз, мы поженимся.
When it bears fruits, we'll have our wedding. Когда дерево даст плоды - мы поженимся
Until when, after the wedding? Ждать чего? Ждать, пока мы не поженимся?
Yes, approaching a wedding! Да. Мы скоро поженимся!
She came to me and said, "Avner, my mother is dying and I want her to see my wedding." Понимаешь, однажды она пришла ко мне и говорит: "Авнер, давай поженимся.
Больше примеров...
Поженились (примеров 29)
I think the wedding happened too quickly for you. Я думаю, что вы слишком быстро поженились.
Ha. We've been trying since the wedding. Мы пытаемся с тех пор, как поженились.
Yes. They got married and invited me to their wedding. Они поженились, меня пригласили на свадьбу.
They married on July 2, 1994; the day after their wedding, Adrienne discovered that she was pregnant. Они поженились 2 июля 1994 года; на следующий день после свадьбы Нессер обнаружила, что беременна.
On 14 July 1672 Karolina and Frederick married secretly and almost one year later, on 3 May 1673, the official wedding took place. 4 июля 1672 года Каролина и Фридрих тайно поженились, а через год, 3 мая 1673 года, состоялась их официальная свадьба.
Больше примеров...
Женитьбы (примеров 15)
I'd met her only a couple of times before the day of the wedding. До момента женитьбы я видел ее всего пару раз.
Yes, I was scared about the wedding, so I had a few pints too many, maybe. Да, я испугался женитьбы Я выпил несколько пинт, может быть больше, я...
Every vacation since our wedding. Мы проводили там каждый отпуск с момента женитьбы.
Congratulations on your wedding. Мои поздравления насчет женитьбы.
Why don't we jump into the big Focker-Byrnes wedding? Давайте же перейдем к вопросу женитьбы Факеров-Бэрнсов?
Больше примеров...
Wedding (примеров 35)
Wedding Album Maker Gold v3.08 - Do... Wedding Album Чайник Золото v3.08 - Do...
After this, the band launched the promotional trail for their new album, A Present for Everyone and its lead single "Crashed the Wedding", which reached number one in the UK chart. После этого группа запустила рекламный ролик своего нового альбома А Present for Everyone и его ведущего сингла «Crashed the Wedding», который вскоре добрался до первого места в британском чарте.
Leading up to the release of the album, Aminé released the singles "Blinds" and "Wedding Crashers" featuring vocals from rapper Offset. В преддверии выхода альбома Амине выпустил синглы «Blinds» и «Wedding Crashers» с Offset.
Because "Lisa's Wedding" (season six, 1995) is set fifteen years in the future, Homer's design was altered to make him older in the episode. Так как действие эпизода «Lisa's Wedding» (шестой сезон, 1995) происходит в 2010 году, вид Гомера был изменён, чтобы сделать его в эпизоде более старым.
My Big Fat Greek Wedding 2 is a 2016 American romantic comedy film directed by Kirk Jones and written by Nia Vardalos. «Моя большая греческая свадьба 2» (англ. My Big Fat Greek Wedding 2) - американская романтическая комедия режиссёра Кирка Джонса, автором сценария которой является Ниа Вардалос.
Больше примеров...
Веддинге (примеров 12)
Unknown persons set rubbish bins on fire in a back yard in Wedding on Friday night. Неизвестные подожгли мусорные ящики на заднем дворе в Веддинге вечером в пятницу.
According to SwingSet, he's the go-to capo for anybody wanting to do business in Wedding without leaving a paper trail. По словам "Маятника", он главный помощник для любого, кто хочет провернуть дело в Веддинге без бумажного следа.
Rubbish bins set alight in Wedding В Веддинге подожгли мусорные ящики
In Wedding, they are already showing their toddlers to the Russians. В Веддинге против них уже детей посылают.
The police announced in a statement on Saturday that the 49-year-old Berlin Transport Authority (BVG) worker had to stop on Seestrasse in Wedding when she was suddenly attacked by the 30-year-old man. Полиция в своем заявлении в субботу сообщила, что 49-летняя сотрудница Берлинской транспортной службы (BVG) была вынуждена остановиться на Зеештрассе в Веддинге после того, как на нее неожиданно напал 30-летний мужчина.
Больше примеров...
Замуж (примеров 94)
In 1932, she announced her intention to marry Don Alvarado, but the wedding did not take place. В 1932 году она объявила о своем намерении выйти замуж за актёра Дона Альварадо, но свадьба так и не состоялась.
Right under my nose, on my own wedding day... she marries this gentleman in the red pajamas. Под моим носом, в день моей свадьбы, она выходит замуж за этого господина в красной пижаме,
LouIou SmigeI's daughter had her wedding there. Там выходила замуж дочка Лулу Смайгель.
When Mateos married in Stockholm in 1982, Mendiola attended the wedding as a guest. Например, когда в 1982 году в Стокгольме Майте Матеус выходила замуж, среди приглашённых была и Мария Мендиола.
She leaves on the day that Tommy had hoped would be their wedding day. В связи с тем, что Кей восхищалась браком своих родителей, она ждала, когда же наступит тот день, когда она выйдет замуж.
Больше примеров...