If you're lucky, a wedding or two. | Если повезёт, свадьба или две. |
A wedding is a time for a family to come together. | Свадьба - такое событие, когда семья собирается вместе. |
So, when's the big... the big wedding? | Так когда будет эта... пышная свадьба? |
I STOOD AND IMAGINED EXACTLY HOW I WANTED OUR WEDDING TO LOOK. | Я стояла и представляла себе в точности, как бы я хотела, чтобы выглядела наша свадьба. |
It was a precious wedding. | Это была роскошная свадьба. |
As Durnsville's worst wedding DJ. | Как худший свадебный диджей в Дернсвиле. |
That was your wedding present, wasn't it? | Это был мой свадебный подарок для тебя, не так ли? |
Get this. Andy says that he and Romy would love to meet us to talk about wedding cakes at their loft in Manhattan. | Энди сказал, что они с Роми хотели бы встретиться и обсудить свадебный торт в своем лофте на Манхэттене. |
Yes, it's the Wedding March, isn't it? | Свадебный марш, не так ли? |
YOU CAN'T JUST STROLL INTO A BAKERY AND BUY A WEDDING CAKE. THEY'RE MADE SPECIAL. | Ты не можешь вот так пойти в кондитерскую и купить свадебный торт, их на заказ делают! |
No, no, and the wedding starts in a half an hour. | И церемония начнется через полтора часа. |
The wedding was supposed to start at noon. | Церемония должна была начаться в полдень. |
Forrest and Jenny's wedding is a quiet, intimate ceremony attended only by a handful of family and friends. | Свадьба Форреста и Дженни - это тихая, интимная церемония, в которой участвуют только несколько друзей и близких. |
And Raj's family wants us to have a traditional Indian wedding, so we'll probably just have the ceremony in his parents' living room. | А семья Раджа хочет, чтобы у нас была традиционная индийская свадьба, так что, возможно, это будет только церемония в гостиной его родителей. |
In 1994 Mutombo was to marry Michelle Roberts, a medical student, but the wedding was canceled when Roberts refused to sign a prenuptial agreement the day before the wedding. | В 1994 году Мутомбо был помолвлен со студенткой медицинского отделения Стэнфордского университета Мишель Робертс, пара собиралась пожениться, но за день до свадьбы Робертс отказалась подписать свадебный контракт и церемония бракосочетания, на которую Мутомбо потратил 250000 долларов, была отменена. |
But I must admit, I won't get permission to have a church wedding. | Только признаюсь, что разрешения на церковный брак не получу. |
"In order to prevent an undersea civil war, arranged wedding, Queen of the Manatees..." | "Чтобы предотвратить подводную гражданскую войну, брак по соглашению, Королева Манати..." |
The marriage angered Mary's father and he did not attend the wedding; Buckley's father attended, but joked to the priest, "I give it six months". | Брак довольно сильно разозлил отца невесты, и тот не явился на свадьбу, в то время как отец Бакли все же пришёл, но не воздержался от шутки священнику: «Даю им шесть месяцев». |
So I bit the bullet and told them I could no longer take their wedding because, I don't know, it doesn't seem right, somehow. | И я скрепя сердце сказал им, что не смогу принять их брак, потому что это, так или иначе, кажется мне неправильным. |
Their civil wedding was held 8 July 1999 in Munich; their religious wedding was held 26 July 1999 in Kreuzpullach. | Их гражданская свадьба состоялась 8 июля 1999 года в Мюнхене, а церковный брак был оформлен 26 июля 1999 года в Кройцпуллахе. |
The wedding took place in Passau on 14 December 1676. | Бракосочетание состоялось 14 декабря 1676 года в Пассау. |
On 18 July 2003, the complainant celebrated his wedding. | 2.4 18 июля 2003 года заявитель отпраздновал свое бракосочетание. |
The first issue without overprinting followed this in 1973 with a Royal Wedding issue of two stamps. | Первый выпуск без надпечатки последовал в 1973 году и представлял собой выпуск «Королевское бракосочетание» из двух почтовых марок. |
I barely made our wedding. | Я с трудом задержался на наше бракосочетание. |
They plan their wedding for next February. | Бракосочетание было назначено на январь следующего года. |
Rhys, your mother says this wedding is becoming a nightmare. | Рис, твоя мама сказала, что это венчание становится похоже на кошмар. |
And no one knows why she didn't show up to the wedding today. | И никто не знает, почему она не пришла на венчание сегодня. |
This is the last wedding I'll be doing for a while. | Нескоро у меня будет ещё венчание. |
The priest... for the matchmaking, the Mass, and the wedding in church. | Ксёндзу за сватовство, за мессу и венчание в костёле. |
The wedding took place over two days: the civil marriage ceremony took place on 1 July 2011, followed by the religious ceremony on 2 July 2011. | 1 июля 2011 года состоялась гражданская церемония заключения брака, а венчание молодожёнов прошло 2 июля 2011 года. |
But Mary Clapp's wedding vows went to Eric Bennett to love and cherish and be faithful to him. | Но Мэри Клэпп давала брачную клятву Эрику Беннету в том, чтобы любить и заботиться о нем, быть ему верной женой. |
The bride's clothes on the wedding day are also provided by the groom's family. On the wedding day, a procession of friends and relatives follow the groom who rides on a horse or a car. | Как и в Шотландии, где право первой брачной ночи принадлежало английскому суверену, у нас право на первую брачную ночь принадлежало барину (дворянину, пану), иногда (довольно часто) женихи противились этому обычаю и барские холопы просто воровали невесту прямо в разгар гуляния. |
It's surprising how many take their wedding rings off at the door, Mr Gently. | Удивительно, как много мужчин снимают свои обручальные кольца у дверей, мистер Джентли. |
Don't tell me you lost my Grandpa's wedding rings! | Ты ведь не хочешь сказать, что потерял обручальные кольца моего деда! |
But the wedding bands are beautiful. | Но обручальные кольца прекрасные. |
You stole our wedding bands? | Ты украл наши обручальные кольца? |
Marko and Alana's wedding rings, which also function as translator devices, were originally those of Gwendolyn's grandparents, who had the rings enchanted with a translator spell because they spoke two different dialects of Wreath's native language. | Обручальные кольца Марко и Аланы были предназначены изначально для Марко и Гвендолин, они также, функционируют как устройства для перевода и изначально принадлежали бабушке и дедушке Гвендолин, чьи кольца были зачарованы заклинанием переводчика, потому что они говорили на двух разных диалектах родного языка Венца. |
Even though specialized in creation of engagement and wedding rings, we create a lot of other beautiful jewelry. | Хотя создание обручальных колец - наша специализация, создается много других красивых и оригинальных ювелирных украшений. |
I just realized that we don't have any wedding rings. It's okay. | Я только что вспомнил, что у нас нет обручальных колец. |
They don't have wedding rings in prison. | В тюрьме нет обручальных колец. |
No mention of wedding rings. | Не упоминания об обручальных колец. |
Even if you were wearing three wedding rings on each hand, you still have that unmarried look about you. | Даже, если б Вы носили три обручальных кольца - все равно Вы не замужем. |
We'll have the wedding when you get back. | Мы поженимся, когда ты вернёшься. |
When it bears fruits, we'll have our wedding. | Когда дерево даст плоды - мы поженимся |
I was thinking maybe we could have the wedding here. | Может быть, тут поженимся? |
Maybe do the wedding thing. | Может быть, поженимся. |
She came to me and said, "Avner, my mother is dying and I want her to see my wedding." | Понимаешь, однажды она пришла ко мне и говорит: "Авнер, давай поженимся. |
It is imperative that our young lovers go ahead with the wedding as planned. | Это крайне важно чтобы наши молодые голубки поженились, как и было запланировано. |
We got married At a wedding party when I first moved to New York. | Мы поженились на тематической вечеринке, когда я только приехала в Нью-Йорк. |
Ben, how did you and Amy pick a date for your wedding when you got married? | Бен, как ты и Эми выбрали дату для вашей свадьбы когда вы поженились? |
No, no, but seriously, even though you never technically got married today, this is still a wedding reception. | Серьезно, гулянку нельзя отменять, хоть вы и не поженились. |
On September 13 of that year, they married at The Little White Wedding Chapel in Las Vegas, and she changed her name to Debra Williams. | 6 сентября 2000 года они поженились в Лас-Вегасе и Маршалл сменила свою фамилию, став Деборой Уильямс. |
Payment was made in cash, cattle, or other material wealth before the wedding. | Выплата башлыга производилась наличными деньгами, вещами, или скотом до женитьбы. |
What a marvelous day for a wedding! | Ну что за чудесный день для женитьбы! |
YES, I WAS SCARED ABOUT THE WEDDING, | Да, я испугался женитьбы |
Juliet appears to go along with the marriage plans but, in the night before the wedding, she takes the drug prepared by Friar Lawrence which makes her appear dead (Le poison). | Джульетта притворяется, что согласна с планом женитьбы, однако в ночь перед свадьбой она выпивает отвар, приготовленный Лоренцо. |
Why don't we jump into the big Focker-Byrnes wedding? | Давайте же перейдем к вопросу женитьбы Факеров-Бэрнсов? |
On 21 April 2015, The Seeya released their fifth single U & ME with title track "Wedding March". | 21 апреля 2015 года The Seeya выпустили свой пятый сингл U & ME с заглавной песней «Wedding March». |
Thanks to the slightly bigger success of this album, Bruce would work with Roy Z in the future on his solo albums The Chemical Wedding in 1998 and Tyranny of Souls in 2005. | Благодаря успеху этого альбома Брюс работал с Роем Z в будущем на альбомах Chemical Wedding и Tyranny of souls. |
Because "Lisa's Wedding" (season six, 1995) is set fifteen years in the future, Homer's design was altered to make him older in the episode. | Так как действие эпизода «Lisa's Wedding» (шестой сезон, 1995) происходит в 2010 году, вид Гомера был изменён, чтобы сделать его в эпизоде более старым. |
The rap song "Dracula's Wedding" by OutKast, from the album Speakerboxxx/The Love Below (2003), is sung from the Count's point of view. | Рэп-песня «Dracula's Wedding» дуэта «OutKast» из альбома «Speakerboxxx/ The Love Below» (2003) исполняется от лица графа. |
Robert Canning of IGN gave the episode a 7.3/10, saying, "'Wedding for Disaster' was one of those episodes that, while not knocking you down with laughter, was quite fun to watch." | Роберт Кэнинг из IGN дал эпизоду 7,3 из 10, сказав: «"Wedding for Disaster" - один из тех эпизодов, которые хоть и не поражают своим юмором, но всё равно смотреть весело. |
Unknown persons set rubbish bins on fire in a back yard in Wedding on Friday night. | Неизвестные подожгли мусорные ящики на заднем дворе в Веддинге вечером в пятницу. |
And Wedding, as you know, is run by the Tuerk Federasyon. | А в Веддинге, как ты знаешь, заправляет турецкая диаспора. |
When you arrived at the warehouse in Wedding, was Clare Itani still alive? | Когда вы прибыли на склад в Веддинге, Клэр Итани была еще жива? |
Seven-year-old hit and injured by a car in Wedding | Семилетний ребенок был сбит машиной и получил травмы в Веддинге |
You have connections high and low, and if Ruth Iosava wanted to find a quiet jihadi hideaway in Wedding... she'd have to run it by someone. | У тебя есть связи на всех уровнях, и если Рут Йозава хотела найти тихое джихадское убежище в Веддинге... она должна была к кому-то обратиться. |
I should just wear the gown From my first wedding. | Я могла бы надеть платье, в котором первый раз выходила замуж. |
I can't go through with this wedding. | Я не могу выйти замуж. |
You're spending two and six on the wedding and want to get married in a dress like that? | Ты потратишь 2600 на свадьбу и хочешь выйти замуж в таком платье? |
I saved it for her wedding later. | Я их приберегла на приданое для Хиджу, хотела приличной невестой замуж выдать. |
Wheeler's widow, slated to marry the man she called E.B. The following weekend, found herself wearing her wedding gown to a much less festive affair. | Вдова Уиллера планировала выйти замуж за человека которого она звала Э. Б. В следующие выходные, однако оказалось, что свадебное платье не подходит для нее. |