Английский - русский
Перевод слова Weakening
Вариант перевода Падения

Примеры в контексте "Weakening - Падения"

Примеры: Weakening - Падения
Faced with weakening external demand and increased global uncertainties, developing countries are projected to see notable growth moderation to 5.3 per cent in 2012. В условиях падения внешнего спроса и усиления глобальных факторов неопределенности для развивающихся стран прогнозируется заметное замедление темпов роста, который составит в 2012 году 5,3 процента.
He explained that several budget lines were overrun in 2004 mostly as a result of the weakening of the United States dollar against the euro. Он пояснил, что по нескольким бюджетным статьям в 2004 году наблюдался перерасход средств в результате падения курса доллара США по отношению к евро.
Owing to the weakening of the United States dollar and increased demand for services, however, the conference-servicing budget had been overspent. В результате падения курса доллара США и возросшего спроса на обслуживание бюджетные расходы, предусмотренные на цели конференционного обслуживания, были превышены.
Owing to the weakening of the United States dollar, the initial appropriation was subsequently revised to $15.5 million. С учетом падения курса доллара США первоначальная сумма ассигнований была затем пересмотрена и увеличена на 15,5 млн. долл. США.
Moreover, sales of commodities other than hydrocarbons suffered from steadily weakening prices on world markets, especially in the case of agricultural products, as the downward trend in non-fuel commodity prices persisted. Кроме того, доходы от продажи сырьевых товаров, за исключением углеводородного сырья, снизились из-за продолжительного падения цен на мировых рынках, что касается прежде всего сельскохозяйственной продукции, в результате устойчивости понижательной тенденции в отношении нетопливных сырьевых товаров.
The Director of the Department of Communication and Information thanked donors for the contributions already received, and trusted that pledged amounts would be maintained in local currencies to avoid a lower value because of the weakening of the dollar against some currencies. Директор Департамента связи и информации поблагодарил доноров за уже выделенные взносы и выразил веру в то, что объявленные суммы будут внесены в местных валютах во избежание их уменьшения из-за падения курса доллара по отношению к некоторым валютам.
As such a sharp depreciation of the United States dollar could not be anticipated by the Tribunal when preparing the budget estimates for 2004, the weakening of the United States dollar led to unforeseen overexpenditures in certain budget lines. Поскольку Трибунал при составлении бюджетной сметы на 2004 год не мог предвидеть такого резкого падения курса доллара США, это привело к непредвиденному перерасходу средств по некоторым бюджетным статьям.
The shortfall is attributable to slackening activity in the mining sector in response to weakening world commodity prices and a slowdown in public works owing to a shortage of cement. Это было вызвано замедлением деятельности в горнорудном секторе после падения мировых цен на сырьевые товары и замедлением хода строительства государственных объектов инфраструктуры из-за снижения объемов поставок цемента.
The fragility of the recovery in many countries and the weakening demand in advanced economies implies that employment in export industries that have previously been significant sources of employment for women in several countries is threatened. Из-за неуверенного восстановления экономики во многих странах и падения спроса в экономически развитых странах под угрозой оказались рабочие места в экспортных отраслях промышленности, в которых в некоторых странах раньше было занято большое количество женщин.
Similarly, after a temporary weakening caused by the Brazilian crisis, equity prices have rebounded in most cases, with some emerging equity markets having returned to price levels close to their all-time highs. То же самое можно сказать и о ценах на акции: после временного падения, вызванного кризисом в Бразилии, они в большинстве случаев восстановились, а на некоторых новых фондовых рынках вернулись к уровням, близким к рекордным.
The "operating expenditures", where expenses are mostly incurred in euros, was also overspent by $33,835 due to the weakening of the United States dollar vis-à-vis the euro. Из-за падения курса доллара США по отношению к евро перерасход по статье «Оперативные расходы», которые в основном осуществлялись в евро, составил ЗЗ 835 долл. США.
While the application of the floor/ceiling mechanism at the 2003 rates provided significant protection against the weakening of the United States dollar vis-à-vis the euro, it did not provide total protection and, in real terms, the salaries of the judges had lost 4.35 per cent. И хотя применение механизма нижнего/верхнего пределов на основе курса 2003 года обеспечило существенную защиту от падения курса доллара США по отношению к евро, полностью избежать отрицательного воздействия не удалось, и в реальном выражении оклады судей снизились на 4,35 процента.
In 2003, the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) basket price reached $28.10, the highest nominal average since 1984, although in real terms the purchasing power of the barrel diminished owing to continuous weakening of the United States dollar against the euro. В 2003 году средняя цена сырой нефти Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) достигла 28,10 долл. США за баррель и была самой высокой с 1984 года, хотя в реальном выражении покупательная способность барреля нефти сократилась в результате продолжающегося падения американского доллара по отношению к евро.
In India, economic growth slowed to 5.4 per cent in 1997, owing to a fall in agricultural output and a weakening in industrial growth. В Индии экономический рост в 1997 году замедлился до 5,4 процента в результате падения сельскохозяйственного производства и замедления промышленного роста.
In Libya, illicit markets have played a central role in security dynamics since the fall of the Qaddafi regime, and disputes over cross-border smuggling revenues have contributed to the weakening of central government security institutions. В Ливии незаконные рынки играют центральную роль в изменении обстановки в плане безопасности с момента падения режима Каддафи, а борьба за доходы, получаемые от трансграничной контрабанды, способствуют ослаблению органов безопасности центрального правительства.
Moreover, the extreme weakening and then tightening of credit standards seems particularly prominent only in the US, while the housing boom-bust cycle is prevalent throughout much of the world. К тому же, чрезмерное ослабление, а впоследствии ужесточение стандартов кредитования играют особенно важную роль, похоже, лишь в США, в то время как в большинстве стран мира преобладает цикл роста и падения цен на жильё.
As a result of the weakening US dollar against most currencies around the world, pulp manufacturers in Europe found themselves less competitive than producers in the US, especially with falling North American pulplog prices (graph 4.5.5). В результате снижения курса доллара США по отношению к большинству валют производители целлюлозы в Европе стали менее конкурентоспособными, чем производители США, особенно ввиду падения цен на балансовую древесину в Северной Америке (диаграмма 4.5.5).