Women, for their part, handle domestic chores (cooking, childcare, washing, housecleaning and fetching water and firewood) and engage in petty trade in foodstuffs. | Что касается женщин, то они занимаются работой по дому (приготовление пищи, уход за детьми, стирка, уборка дома, тяжелая работа по снабжению водой и дровами) и мелкорозничной торговлей продуктами питания. |
A household short of women, for example, may have a man taking care of the routine domestic work such as childcare, cooking, washing clothes and cleaning, although some men perform such chores only if the women cannot attend to them. | Так, например, если в домашнем хозяйстве не хватает женщин, то заниматься текущей домашней работой - уход за детьми, готовка, стирка белья и уборка - может мужчина, хотя некоторые мужчины выполняют эти обязанности только тогда, когда этим не могут заниматься женщины. |
03 washing and bleaching agents; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations, soaps, perfumery, essential oils, cosmetics and beauty care, hair lotions, dentifrices. | 03 стирка и отбеливающие вещества, очистка, полирования, обезжиривания и абразивной обработки, мыла, парфюмерные изделия, эфирные масла, косметика и косметики, волосы лосьоны, dentifrices. |
They require States to guarantee access for all to sufficient drinking water for personal and domestic use, which includes consumption, sanitation, washing clothes, preparing food and personal and domestic hygiene. | Они требуют, чтобы государства обеспечили доступ для всех к достаточному объему питьевой воды для удовлетворения личных и бытовых нужд, к которым относятся потребление, санитария, стирка белья, приготовление пищи и личная и бытовая гигиена. |
Much of the essential work is known as "women's work" - nursing, caring, cooking, washing, reading, listening, bringing comfort and so on. | Значительная часть жизненно необходимой деятельности считается «женской работой»: это вскармливание детей, уход за ними, больными и престарелыми, приготовление пищи, стирка, чтение детям, выслушивание членов семьи, успокаивающие беседы и так далее. |
Only person I know who could make washing test tubes and cleaning the lab not boring. | Единственный человек, который мог сделать мытьё пробирок и уборку в лаборатории не скучным. |
I appreciate it, but it's so much trouble washing the box and stuff. | Я ценю это, но ведь это столько хлопот... а ещё мытьё окон и прочее. |
Just washing these hands. | Только на мытьё этих рук. |
Was washing your car part of Freddy's duties on the oil rig? | Мытьё вашей машины является частью обязанностей бурильщика? |
And the highest priority, you see on the screen, is washing people once a day, particularly children. | Как вы видите, основной приоритет - это ежедневное мытьё, особенно у детей. |
Right, but in a cruel twist of fate, I'd much rather be at home with someone I loved washing our cats. | Да, но по злой иронии судьбы, я бы хотел оказаться дома с тем, кого я люблю и мыть наших кошек. |
I had to work, washing your dishes and toilets! | Мне пришлось работать, мыть вашу посуду и унитазы. |
In the meantime, the best thing you can do to protect yourselves is to be extremely careful about washing your hands after using the lavatory and before touching food. | В то же время лучшее, что вы можете сейчас делать, - максимально тщательно мыть руки после туалета и перед едой. |
Hiding the fact that you could get yourself a soda While washing your hair. | А тот факт, что одной рукой можно было мыть голову, а другой - достать банку содовой? |
Are you done washing your hands? | Ты закончил мыть руки? |
Pre-combustion measures such as coal washing are often performed to reduce sulphur and ash contents of the coal. | Обработка до сжигания, например промывка угля, часто используется для сокращения содержания серы и золы в угле. |
The equipment and pipelines have been washed out, cooled and released from a product, full washing of a line of manufacture TFK also is stipulated. | Оборудование и трубопроводы были промыты, охлаждены и освобождены от продукта, также предусмотрена полная промывка линии производства ТФК. |
Those techniques include solvent washing and thermal desorption as, in most cases, wastes contaminated by unintentionally produced POPs are solid substances such as fly ashes and other residues from off-gas cleaning. | К этим методам относятся промывка растворителем и термическая десорбция, поскольку в большинстве случаев отходы, загрязненные непреднамеренно произведенными СОЗ, представляют собой твердые вещества, такие, как летучая зола и другие остатки, образующиеся в результате очистки топочного газа. |
Grease removal and washing of nuclear magnetic resonance tubes | Обезжиривание и промывка ампул для ЯМР-спектроскопии |
Washing is not very complex system but we like simple and good working systems. | Предварительная промывка продлевает срок службы резаков дробилок и снижает вероятность использования сухой дробилки. |
So I just started showering and washing all my stuff and smiling all the time... | И я начал ходить в душ и стирать все свои вещи и постоянно улыбаться... |
Can you stop washing my sweats? | Ты можешь прекратить стирать мои свитера? |
If you find someone who cooks, does the washing, irons, feeds the horse, and does the shopping for a small salary... | Если ты найдёшь кого-то, кто будет готовить, стирать, гладить... кормить лошадей, и делать покупки, за низкую зарплату... |
An is washing the dress for you, Mom. | Ан помогает тебе стирать платье |
Washing, cooking, cleaning... | Стирать, готовить пищу, убирать, ... |
Provision is made for garbage removal, car washing, technical repairs and cleaning at a rate of $3,000 per month for three months ($9,000). | Предусматриваются ассигнования на оплату таких услуг, как вывоз мусора, мойка автомашин, технический ремонт и уборка в размере 3000 долл. США в течение трех месяцев (9000 долл. США). |
Washing car and trailer, $5.00. | Мойка машины и трейлера это еще $5.00. |
There's the brush washing too. | Есть еще мойка кистей. |
7.3.1 Are washing of seed tubers prohibited by regulation? | 7.3.1 Запрещена ли законодательством мойка |
The bankrupt one of leaves of ivy, little has been a used rhythm in the rural zones width of she washing of the garments from wool. | Неплатежеспособный листьев плюща, маленькая был использованным ритмом в деревенских зонах ширина ее мойка предметов туалета из шерсти. |
Mrs Suen, she's hanging the washing on the roof. | Миссис Суен, она моет крышу. |
And you know, twenty years go by and she's still washing hair. | И знаете, 20 лет прошло, а она всё ещё моет волосы. |
So why the washing? | Зачем он их моет? |
She's washing her hair. | Она даже голову моет. |
A lot of washing clothes And baby clothes | Он моет тарелки и стирает пеленки, |
I'm washing his car for a month for driving us. | Я мыл его машину целый месяц за то, чтобы он подвез нас. |
Well, she reached out and grabbed onto my honks, but they were just so sudsy from Trav washing them for 20 minutes. | Ну, она потянулась и схватила меня за буфера, но они все были в мыле и пене, потому что Трэв мыл их 20 минут. |
"Were you cleaning up the scene, washing your hands, what?" | Где ты мыл руки и смывал следы преступления? |
There was the washing of hands. | Ещё я очень часто мыл руки. |
A year ago you were washing my pots and pans. | Год назад ты у меня посуду мыл. |
And chuck your dirty washing down t'stairs. | И брось грязное бельё на пол. |
It looks like rain. You had better take in the washing. | Кажется, дождь собирается. Лучше занести бельё внутрь. |
And yet here you are, washing your dirty linen in public. | Однако это как раз ты стираешь тут на людях своё грязное бельё. |
My chambers are a complete mess, my clothes need washing, my armour needs repairing, my boots need cleaning, my dogs need exercising, my fireplace needs sweeping, my bed needs changing and someone needs to muck out my stables. | Мои комнаты в полном беспорядке, нужно постирать одежду, нужно починить доспехи, нужно почистить сапоги, нужно выгулять собак, нужно подмести камин, нужно поменять постельное бельё и кто-то должен почистить конюшню. |
You shove your washing into a tumble dryer and the tumble dryer glues it together with static electricity. | Вы запихиваете постиранное бельё в сушилку. И сушилка склеивает вашу одежу между собой с помощью статического электричества. |
She was washing the dishes then. | В это время она мыла посуду. |
Mary was washing the dishes when someone knocked on the door. | Мэри мыла посуду, когда услышала стук в дверь. |
According to legend, the beautiful Bayan dropped her soap in this lake while she was washing her hair. | По легенде в озере мыла свои прекрасные волосы красавица Баян и обронила в него своё мыло. |
I should have added the water I used for washing my feet, would've tasted better | Нужно было использовать воду, в которой я мыла ноги, вкус был бы лучше. |
Mrs Halics was washing Mrs Schmidt's back, the rosary on the rim of the tub slipped into the water like a snake. | Госпожа Халич мыла спину госпоже Шмидт, чётки, лежавшие на краю ванны, словно змея, соскользнули в воду. |
While you're washing your hair, ...D'Hara is going to pieces. | Пока ты моешь свои волосы Дхара разлетается на кусочки. |
Even washing my car and stabbed me... | Моешь мою машину, а сам... |
Now look at you, washing them yourself. | А теперь смотрю, как ты моешь их сам. |
Why are you washing them? | А почему ты их моешь? |
Nothing. ~ Where's the train you're washing going? ~ I don't know. ~ Well, goodbye. | Когда пойдет поезд, который ты моешь? - Откуда я знаю. |
Your pyjamas need washing, Dad. | Мне нужно постирать твою пижаму, папа. |
Do you know how to do the washing? | Не знаешь, где можно постирать? |
These clothes are dirty and need washing. | Эта одежда грязная, нужно её постирать. |
I was washing my stockings, so I thought I'd wash your socks too. | Я стирала свои чулки, и решила, постирать ваши носки тоже. |
I thought you only had talent for washing. | Вардо, я думал, ты только постирать, подсинить. |
The unclean bard makes a point of washing once a month. | Оный нечистый бард имеет правило мыться один раз в месяц. |
At the end of August and beginning of September 1995, the complainant was placed in solitary confinement and deprived of washing facilities. | В конце августа и начале сентября 1995 года заявителя сажали в одиночную камеру, лишая возможности мыться. |
their climate is so dirty that they have to be perpetually washing themselves. | Их климат настолько гнусный, что они должны постоянно мыться. |
How would you like it if I told you to stop washing? | Как ты отнесешься к тому, если тебе скажут не мыться? |
He just stopped washing one day. | И он перестал мыться. |
The method of production for small-scale diamond mining ranges from basic methods of digging, washing and sifting to the use of equipment such as water pumps and excavators. | При маломасштабной добыче алмазов используются различные технологии - от базовых методов, включая раскопки, промывание и просеивание, до применения таких технических средств, как водяные насосы и экскаваторы. |
The process is called caustic washing. | Процесс называется щелочное промывание. |
Wherever reference is made to "dissolution", "dilution" or "washing" without further indication, "dissolution in water", "dilution with water" or "washing in water" is meant. | Если в рекомендациях говорится о «растворении», «разбавлении» либо «промывании» без каких-либо иных пояснений, это означает «растворение в воде», «разбавление водой» либо «промывание водой». |
Washing ball with water and let air dry. | Стиральный шар с водой и пусть сухой воздух. |
I'd changed washing powders. | Я сменил стиральный порошок. |
I mistook the softener for washing soap. | Перепутал стиральный порошок и смягчитель. |