Английский - русский
Перевод слова Warmly

Перевод warmly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тепло (примеров 716)
The delegation was warmly received by the Cambodian people at these places. Во всех этих местах делегация была тепло встречена камбоджийцами.
It is in recognition of that important fact that Ghana welcomes warmly and commends to the international community the excellent initiative of the United States Government in establishing the Millennium Challenge Account. В рамках признания этого важного факта Гана тепло приветствует и одобряет перед международным сообществом отличную инициативу правительства Соединенных Штатов по учреждению «Счета для решения проблем тысячелетия».
That proposal, which was warmly received during our informal debates since January, should have no trouble being accepted and finding a consensus. Это предложение, которое было очень тепло встречено в ходе проводимых с января месяца неофициальных прений, вполне может быть принято и может быть одобрено консенсусом.
The United States of America warmly welcomes the success of Estonia, Latvia and Lithuania in regaining their freedom and resuming their rightful places in the community of nations. Соединенные Штаты Америки тепло приветствуют успех Латвии, Литвы и Эстонии, вновь обретших свободу и занявших свое законное место в сообществе наций.
Ms. Kennedy (United States of America): Mr. President, let me also warmly welcome our new colleague from the Republic of Korea. Г-жа Кеннеди (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне тоже тепло приветствовать нашего нового коллегу из Республики Корея.
Больше примеров...
Горячо (примеров 178)
We welcome the Secretary-General designate most warmly and wish him every success in fulfilling his highly responsible mission at this crucial juncture in international relations as a whole, and in the work of the United Nations in particular. Мы горячо приветствуем назначенного Генерального секретаря и желаем ему всяческих успехов в выполнении возложенных на него исключительно ответственных функций на нынешнем важнейшем этапе в развитии международных отношений в целом и в деятельности Организации Объединенных Наций в частности.
I would like to take this opportunity to welcome warmly Mr. Vladimir Petrovsky, the Secretary-General of the CD and Personal Representative of the United Nations Secretary-General, his deputy Mr. Abdelkader Bensmail and all their staff. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы горячо поприветствовать Генерального секретаря КР и личного представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Владимира Петровского, его заместителя г-на Абделькадера Бенсмаила и всех их сотрудников.
The Forum warmly endorsed the recent efforts made by the Government of Papua New Guinea in restoring peace to the island and expressed its readiness to assist Papua New Guinea wherever possible in its efforts to bring about a lasting and durable peace to Bougainville Province. Форум горячо одобрил недавние усилия правительства Папуа-Новой Гвинеи по восстановлению мира на острове и выразил готовность оказывать помощь Папуа-Новой Гвинее по мере возможности в ее усилиях по установлению прочного и длительного мира в провинции Бугенвиль.
I would also wish to thank very warmly Ambassador Mahbubani, Chairman of the Security Council Committee concerning Liberia, for his work and that of his delegation, and for the statement he made earlier. Я также хотел бы горячо поблагодарить Председателя Комитета Совета Безопасности по вопросу о Либерии посла Махбубани за его работу и работу его делегации, а также за его выступление на этом заседании.
The Committee warmly congratulated the people and leaders of the Central African Republic on the maturity they had displayed through the peaceful conduct of the elections and the candidates' acceptance of the results. Комитет горячо приветствовал подлинную зрелость народа и руководителей Центральноафриканской Республики, проявившуюся в спокойном проведении голосования и в принятии его результатов оппозиционной стороной.
Больше примеров...
Искренне (примеров 153)
We warmly congratulate your country on its initiative. Мы искренне воздаем должное Вашей стране за эту инициативу.
The efforts currently under way in the Council to further improve the sanctions regime proceed from the logic of that resolution, and we warmly welcome them. Прилагаемые в настоящее время Советом усилия по дальнейшему совершенствованию режима санкций являются неизбежным следствием этой резолюции, и мы искренне приветствуем эти усилия.
And now, on behalf of the Government and people of Barbados, I take great pleasure in warmly and enthusiastically welcoming you to this, the opening ceremony of the first ever Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. А теперь от имени моего правительства и народа Барбадоса мне доставляет огромное удовольствие тепло и искренне приветствовать вас в связи с церемонией открытия первой Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств.
With regard to developing capacity and gaining a better understanding of what we are doing, again I would like just to reaffirm how warmly we welcome this excellent and very timely initiative of the Mexican presidency of the Security Council. Что касается укрепления потенциала и углубления понимания того, что мы делаем, то здесь я хотел бы вновь сказать, что мы искренне приветствуем эту замечательную и очень своевременную инициативу председательствующей в Совете Безопасности делегации Мексики.
In this regard, Pakistan warmly welcomes the conclusions of the recent London and Paris Conferences and earnestly hopes that these conclusions would lend fresh impetus to the consolidation of the peace process in Bosnia and Herzegovina over the next two years. В этой связи Пакистан горячо приветствует итоги недавних конференций в Лондоне и Париже и искренне надеется на то, что эти итоги придадут новый стимул укреплению мирного процесса в Боснии и Герцеговине в течение предстоящих двух лет.
Больше примеров...
От всей души (примеров 77)
I take this opportunity to thank them warmly for these efforts. Пользуясь этой возможностью, я хотела бы от всей души поблагодарить их за эти усилия.
His personal leadership has inspired us, and I thank him most warmly for that. Его личное руководство вдохновляет нас, и я благодарю его от всей души.
Mr. Ryan: Ireland warmly welcomes the unity that the Council has shown in the adoption of this resolution. Г-н Райан: Ирландия от всей души приветствует единство, которое продемонстрировал Совет в вопросе принятия этой резолюции.
We warmly encourage such activities, which contribute to strengthening the dissemination of information on the application of sanctions and their economic and humanitarian consequences. Мы от всей души приветствуем подобного рода деятельность, которая способствует расширению потоков информации относительно применения санкций и их экономических и гуманитарных последствий.
Bulgaria, which in the past suffered at length from the damaging effects of totalitarianism on human rights, warmly welcomes the idea of creating a new Human Rights Council whose members would be elected by a two thirds majority in the General Assembly. Болгария, которая в прошлом долго страдала от разрушительных последствий тоталитаризма в области прав человека, от всей души приветствует создание нового Совета по правам человека, состав которого будет избираться большинством в две трети голосов.
Больше примеров...
Сердечно (примеров 52)
Ms. Menéndez: I wish warmly to thank you, Sir, for having selected this issue for this wrap-up discussion. Г-жа Менендес: Я хотела бы сердечно поблагодарить Вас, г-н Председатель, за выбор данного вопроса для этого итогового обсуждения.
I should like to end by warmly thanking Mr. Oshima for his excellent work and his steady leadership during his tenure as Under-Secretary-General and Emergency Relief Coordinator. В заключение я хотел бы сердечно поблагодарить г-на Осиму за отличную работу и за его постоянное руководство во время срока его полномочий на посту заместителя Генерального секретаря и Координатора по оказанию чрезвычайной помощи.
My delegation is grateful to him for that and takes this opportunity warmly to congratulate Mr. Fall, whose hardest work, it must be said, has only just begun. Моя делегация благодарна ему за это и, пользуясь случаем, сердечно поздравляет г-на Фаля, напряженная работа которого, необходимо отметить, только начинается.
Mr. Maimeskul (Ukraine) (spoke in French): First of all I would like to welcome, His Excellency Mr. Mourad Medelci, Minister for Foreign Affairs of Algeria most warmly to the Conference on Disarmament. Г-н МАЙМЕСКУЛ (Украина) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы сердечно приветствовать на Конференции по разоружению министра иностранных дел Алжира его превосходительство г-на Мурада Медельчи.
We would also like to warmly welcome to the Security Council His Excellency Mr. William Jefferson Clinton, United Nations Special Envoy for Haiti, and Her Excellency Mrs. Michèle Duvivier Pierre-Louis, Prime Minister of Haiti. Мы также хотели бы сердечно поприветствовать в Совете Безопасности Его Превосходительство Уильяма Джефферсона Клинтона, Специального посланника Организации Объединенных Наций по Гаити, и Ее Превосходительство г-жу Мишель Дювивье Пьер-Луи, премьер-министра Гаити.
Больше примеров...
Теплотой (примеров 10)
We recall most warmly your recent successful visit to my country. Мы с большой теплотой вспоминаем Ваш недавний успешный визит в нашу страну.
Sir John Sawers (United Kingdom): Let me say how warmly we welcome the presence of the Foreign Ministers of Afghanistan and Pakistan at today's debate. Сэр Джон Соэрс (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Позвольте мне сказать, с какой теплотой мы приветствуем министров иностранных дел Афганистана и Пакистана, которые принимают участие в сегодняшних прениях.
Clearly, a great many journeys to other planets and galaxies will be made in the future, but Yuri Gagarin's accomplishment will always be warmly remembered as magnificent, timeless, historic and legendary. Несомненно, что в будущем будут совершаться полеты к другим планетам, галактикам, но имя Юрия Гагарина будут помнить всегда с неподдельным восхищением, с особой теплотой как великолепную и мужественную историческую легенду.
But if you will, please imagine these next two words as warmly as you can: Но если можете, пожалуйста, ощутите следующие два слова, сказанными с самой душевной теплотой:
But if you will, please imagine these next two words as warmly as you can: Но если можете, пожалуйста, ощутите следующие два слова, сказанными с самой душевной теплотой:
Больше примеров...
Радушно (примеров 6)
Australia warmly welcomes all countries to Sydney to compete in the 2000 Summer Olympic and Paralympic Games. Австралия радушно приглашает представителей всех стран в Сидней для участия в летних Олимпийских играх и Пара-олимпийских играх 2000 года.
The Republic of South Sudan has been warmly received into the African community of nations, including the African Union. Республика Южный Судан была радушно принята в семью африканских стран, включая Африканский союз.
The Chargé d'affaires has been warmly received by the Democratic Republic of the Congo authorities, who pledged full cooperation for the rehabilitation of the Uganda Embassy Chancery and Residence in Kinshasa. Временный Поверенный в делах был радушно принят властями Демократической Республики Конго, которые обещали оказать всестороннее содействие в восстановлении служебных и жилых помещений угандийского посольства в Киншасе.
In view of the presence of Director General ElBaradei here today, I wish to thank him warmly and very outspokenly for his excellent work as head of the Agency over the last 12 years in Vienna. Sixthly, finally we must strengthen trust and confidence. В связи с тем, что сегодня здесь присутствует Генеральный директор МАГАТЭ эль-Барадей, я хотел бы тепло и радушно поблагодарить его за его прекрасную работу на протяжении последних 12 лет в Вене в качестве главы этого Агентства. В-шестых, мы, наконец, должны укрепить доверие.
Grose Morne warmly received personnel of the multinational force, who conducted a follow-up area assessment a week after special forces elements departed from the area. Жители Грос-Морне радушно приняли персонал Сил, которые провели последующую оценку района через неделю после того, как его покинули элементы специальных сил.
Больше примеров...
Удовлетворением (примеров 46)
The Committee warmly welcomes the withdrawal by HKSAR of reservations to articles 1 and 7 of the Covenant. Комитет с удовлетворением принимает к сведению снятие ОАРГ оговорок к статьям 1 и 7 Пакта.
The Netherlands warmly welcomes the attention to gender equality during this annual meeting of the Economic and Social Council. Нидерланды с удовлетворением отмечают то внимание, которое уделяется вопросам гендерного равенства в ходе текущего ежегодного совещания Экономического и Социального Совета.
There is much else which the Agency has achieved over the past year that New Zealand would warmly commend. Достигнуты также успехи и в других областях деятельности Агентства, которые Новая Зеландия с удовлетворением отмечает.
Welcoming warmly the holding in Haiti, during 1995, of free and democratic legislative, municipal and presidential elections, с удовлетворением отмечая проведение в Гаити в 1995 году свободных и демократических выборов в законодательные и муниципальные органы, а также президентских выборов,
Warmly welcomes the appointment of the new Special Representative of the Secretary-General, and thanks the former Special Envoy of the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of American States for his work; с удовлетворением отмечает назначение нового Специального представителя Генерального секретаря и благодарит прежнего Специального посланника генеральных секретарей Организации Объединенных Наций и Организации американских государств за предпринятые им усилия;
Больше примеров...
Высоко (примеров 25)
We warmly welcome the efforts of the humanitarian organizations and the United Nations in Darfur to provide humanitarian assistance to civilians who have suffered as a result of the conflict. Мы высоко оцениваем усилия гуманитарных организаций и подразделений Организации Объединенных Наций в Дарфуре в области гуманитарного содействия пострадавшему в результате конфликта мирному населению.
He warmly commends the assistance already provided by the High Commissioner for Human Rights to the Rwandan National Human Rights Commission. Он высоко оценивает помощь, которую Верховный комиссар по правам человека уже оказывает руандийской Национальной комиссии по правам человека.
We welcomed the establishment of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and warmly appreciated the efforts of the Secretary-General and his Special Representative to promote peace and security in that country. Мы поддержали учреждение Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану и высоко оценили усилия Генерального секретаря и его специального представителя по содействию миру и безопасности в этой стране.
Austria appreciates the efforts to carry the human security agenda forward within the United Nations system and warmly welcomes the report of the Secretary-General (A/64/701) as an excellent basis for our discussions. Австрия высоко оценивает усилия по продвижению вперед повестки дня в области безопасности человека внутри системы Организации Объединенных Наций и тепло приветствует доклад Генерального секретаря (А/64/701) в качестве прекрасной основы для наших обсуждений.
My delegation would also like to commend the work of the Organizational Committee under the chairmanship of Angola and the vice-chairmanship of El Salvador, and warmly to welcome Japan as the new Chair of the Committee. Моя делегация также хотела бы высоко оценить работу Организационного комитета под руководством Анголы в качестве Председателя и Сальвадора в качестве заместителя Председателя, а также искренне поприветствовать Японию в качестве нового Председателя Комитета.
Больше примеров...
Положительно (примеров 7)
The Committee warmly welcomes and encourages the initiation of the peace process in Northern Ireland. Комитет положительно оценивает и приветствует начало процесса мирного урегулирования в Северной Ирландии.
New Zealand therefore warmly welcomes the development of the Model Additional Protocol. Поэтому Новая Зеландия положительно восприняла одобрение типового дополнительного протокола.
Australia warmly welcomes the emphasis in the report on the capacities of women to be agents for change rather than vulnerable groups or simply beneficiaries of humanitarian assistance. Австралия положительно отмечает тот факт, что в докладе сделан упор на потенциальную способность женщин стать проводниками перемен, а не представлять лишь уязвимые группы или быть просто получателями гуманитарной помощи.
We warmly welcome the actions taken by the mediating nations, which untiringly continue to participate in all negotiations. Мы положительно относимся к мерам, предпринятым странами-посредниками, которые неустанно продолжают участвовать во всех переговорах.
The role of UNOMSA and other international observers has continued to be praised and warmly embraced by all sectors of the country. Все в стране продолжают положительно оценивать роль ЮНОМСА и других международных наблюдателей и тепло относятся к ним.
Больше примеров...
Глубоким (примеров 6)
The events that I have described are positive developments that I warmly welcome. Описанные мною события носят позитивный характер, и я с глубоким удовлетворением отмечаю этот прогресс.
We warmly welcome the strong commitments by the international community to persevere in the efforts to resolve the situation in Somalia. Мы с глубоким удовлетворением отмечаем принятые членами международного сообщества твердые обязательства по продолжению усилий, направленных на урегулирование ситуации в Сомали.
The Secretary-General has warmly commended President Al-Assad and Prime Minister Olmert, as well as Prime Minster Erdoğan, for their efforts. Усилия президента Асада и премьер-министра Ольмерта, а также премьер-министра Эрдогана были с глубоким удовлетворением отмечены Генеральным секретарем.
The Committee warmly welcomes the ratification by the State party of the Optional Protocol to the Covenant and its recognition of the Committee's competence to conduct enquiries under article 11 of the Optional Protocol. З. Комитет с глубоким удовлетворением отмечает, что государство-участник ратифицировало Факультативный протокол к Международному пакту и признало компетенцию Комитета проводить расследования, предусмотренную в статье 11 Факультативного протокола.
It is my great pleasure to welcome warmly the initiative of Minister Jayakumar and Ambassador Mahbubani to keep alive a valuable practice by organizing, during its presidency of the Council, an open debate on strengthening cooperation among the Security Council, the Secretary-General and the troop-contributing countries. Я с глубоким удовлетворением приветствую инициативу министра Джаякумара и посла Махбубани, направленную на то, чтобы сохранить эту важную практику и провести в период выполнения Сингапуром обязанностей Председателя Совета открытую дискуссию по вопросу об укреплении сотрудничества между Советом Безопасности, Генеральным секретарем и странами, предоставляющими войска.
Больше примеров...
Выразить искреннюю (примеров 6)
We would also like to warmly congratulate his Task Force for their work and for taking into consideration the numerous efforts and views on this issue. Мы также хотели бы выразить искреннюю признательность его Целевой группе за ее работу и за учет многочисленных усилий и взглядов по этому вопросу.
We would also like to take this opportunity to warmly commend the President of the Economic and Social Council, Ambassador Hamidon Ali, for his leadership at the head of that important body, particularly during its substantive session in July. Мы также хотели бы, пользуясь возможностью, выразить искреннюю признательность Председателю Экономического и Социального Совета послу Хамидону Али за его руководство работой этого важного органа, особенно во время его основной сессии, проходившей в июле.
On behalf of the current Chairman of the African Union, Mr. Denis Sassou-Nguesso, and on behalf of the Congolese delegation, I wish warmly to thank the Government of the United States of America for its felicitous initiative in calling for this meeting. От имени нынешнего Председателя Африканского союза г-на Дени Сассу-Нгессо и от имени конголезской делегации я хотел бы выразить искреннюю признательность правительству Соединенных Штатов Америки за его полезную инициативу по созыву этого заседания.
On a more general note, Sir, I congratulate your delegation most warmly, for your skilful leadership of the Council during the current month, and indeed for providing an opportunity for the open debate on this very important and crucial subject. В более общем плане, г-н Председатель, я хотел бы выразить искреннюю признательность Вашей делегации за умелое руководство работой Совета в этом месяце и за организацию открытых прений по этому исключительно важному вопросу.
Before concluding my introductory statement, I wish to thank very warmly many delegations for their support during the process of drafting the draft resolution and, in particular, the delegations of the countries which have joined in sponsoring it. Прежде чем завершить мое вступительное заявление, я хотел бы выразить искреннюю благодарность многим делегациям за их поддержку при подготовке проекта резолюции и особенно делегациям тех стран, которые присоединились к числу его авторов.
Больше примеров...