Английский - русский
Перевод слова Warmly

Перевод warmly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тепло (примеров 716)
In this context of our own extensive involvement in regional organizations and arrangements in the Asia-Pacific, Australia warmly welcomes the African Union's commitment to assist in the resolution of African conflicts. В этом контексте нашего широкого участия в региональных организациях и соглашениях в Азиатско-тихоокеанском регионе Австралия тепло приветствует стремление Африканского союза к оказанию помощи в урегулировании конфликтов в Африке.
The European Union warmly welcomes the establishment of this new institution, which has been conceived with a view to equipping the African Union with a more robust and proactive mechanism to deal with peace and security issues in Africa. Европейский союз тепло приветствует создание этого нового института, который был задуман для того, чтобы предоставить в распоряжение Африканского союза надежный и упредительно действующий механизм для решения вопросов мира и безопасности в Африке.
We warmly welcome also the steps taken by the Secretary General to reform and reinvigorate the Secretariat's organizational structure to support human rights, particularly the consolidation of the Office of the High Commissioner and the Centre for Human Rights into a single office. Мы тепло приветствуем шаги, предпринятые Генеральным секретарем по реформе и оживлению организационной структуры Секретариата в поддержку прав человека, особенно объединение Управления Верховного комиссара и Центра по правам человека в единое управление.
At the same time, we warmly welcome his successor, who is with us - Ambassador Cecilia Ruthström-Ruin of Sweden. Austria is one of the largest voluntary contributors to the Terrorism Prevention Branch. Мы также тепло приветствуем его преемницу, находящуюся сегодня здесь с нами, посла Швеции Сесилию Рутстрём-Руин. Австрия относится к числу стран, вносящих наибольший добровольный финансовый вклад в деятельность Сектора по предотвращению терроризма.
Mr. KIJINER (Marshall Islands): On behalf of the people and the Government of the Republic of the Marshall Islands, I warmly congratulate Ambassador Samuel Insanally on his election as President of what promises to be a historic session of the General Assembly. Г-н КИДЖИНЕР (Маршалловы Острова) (говорит по-английски): От имени народа и правительства Республики Маршалловы Острова я тепло поздравляю посла Самюэля Инсаналли с избранием на пост Председателя обещающей стать историческим событием сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Горячо (примеров 178)
In this connection, the Russian Federation warmly supports United Nations initiatives aimed at minimizing the threat of emergency situations and at solving them. В связи с этим Российская Федерация горячо поддерживает инициативы Организации Объединенных Наций, направленные на уменьшение опасности возникновения чрезвычайных ситуаций и их ликвидацию.
Fiji, as the Group's current President, warmly embraced the concept of NEPAD at the Group's last meeting, which my Government hosted last July. Будучи нынешним Председателем этой Группы, Фиджи горячо поддержала концепцию НЕПАД на последнем заседании Группы, которое было проведено в нашей стране в июле месяце.
We therefore warmly welcome the ongoing arrangement in the United Nations with a view to fashioning legal instruments at the multilateral level that will effectively curb the serious threat posed by uncontrolled movement of these weapons of destruction. В этом контексте мы горячо приветствуем существующий в рамках Организации Объединенных Наций механизм разработки на многостороннем уровне правовых документов, которые позволят эффективно сократить серьезную угрозу бесконтрольного перемещения этих видов оружия.
We warmly recommend the trip to Adršpach's rock town to our guests. Это уникальное загляденье мы горячо рекомендуем всем посетителям нашей гостиницы.
We would also like to express continued support for the declaration of Mongolia's single-State nuclear-weapon-free status. Myanmar warmly welcomes the ratification by the Russian Federation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the START II Treaty. Мы также хотели бы выразить нашу неизменную поддержку провозглашения Монголией своего статуса отдельного государства, свободного от ядерного оружия. Мьянма горячо приветствует ратификацию Российской Федерацией Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Договора СНВ-2.
Больше примеров...
Искренне (примеров 153)
Sir Emyr Jones Parry: I warmly welcome the initiative of Ghana to hold this debate. Сэр Эмир Джоунз Парри: Я искренне приветствую инициативу Ганы по проведению этих прений.
I take this opportunity to congratulate you most warmly and to wish you good luck in the difficult task ahead of you. Пользуясь возможностью, я искренне поздравляю Вас и желаю Вам удачи в выполнении стоящей перед Вами сложной задачи.
I should also like warmly to congratulate Secretary-General Kofi Annan and his colleagues on their intense and consistent mediation and efforts to ensure the convening of this session and the achievement of the Organization's lofty objectives. Кроме того, я хочу искренне поблагодарить Генерального секретаря, г-на Кофи Аннана, и его коллег за их активную и последовательную посредническую деятельность, направленную на созыв этой сессии и достижение высоких целей Организации Объединенных Наций.
Mr. Olhaye: I wish to congratulate you most warmly, Mr. President, at the outset, for assuming the presidency of the Council for this month, in which you have already displayed your diplomatic and political acumen. Г-н Олхайе: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы искренне поздравить Вас с вступлением в эту должность в этом месяце, на которой Вы уже продемонстрировали свою дипломатическую и политическую проницательность.
We congratulate Burundi, chosen to host the seat of the follow-up mechanism, and we warmly congratulate Ambassador Liberata Mulamula, chosen on behalf of Tanzania as Executive Secretary to head the new mechanism. Мы поздравляем Бурунди, страну, которая будет занимать место главы механизма последующей деятельности, а также искренне поздравляем посла Либерату Муламулу, избранную от имени Танзании в качестве исполнительного секретаря главы этого механизма.
Больше примеров...
От всей души (примеров 77)
We warmly encourage such activities, which contribute to strengthening the dissemination of information on the application of sanctions and their economic and humanitarian consequences. Мы от всей души приветствуем подобного рода деятельность, которая способствует расширению потоков информации относительно применения санкций и их экономических и гуманитарных последствий.
I warmly welcome the efforts of the Government to fight terrorism, while, at the same time, it tries to alleviate the hardship experienced by Pakistan's internally displaced persons (IDPs). Я от всей души приветствую усилия правительства по борьбе с терроризмом, которое в то же время предпринимает попытки смягчить тяжелое положение в стране в связи с наплывом внутренне перемещенных лиц (ВПЛ).
I wish also to congratulate you warmly on your assumption of the presidency of the Council and on having taken the initiative to hold this open debate on the link between natural resources and conflict. Я хотел бы также от всей души поздравить Вас в связи с выполнением функций Председателя Совета и поблагодарить за выдвинутую Вами инициативу по проведению этой открытой дискуссии по вопросу о связи между природными ресурсами и конфликтами.
Mr. Cunningham: On behalf of the United States of America, in its role as host country to the United Nations, I warmly welcome the reappointment of Mr. Kofi Annan as Secretary-General of the United Nations. Г-н Каннингем: От имени Соединенных Штатов Америки - страны пребывания Организации Объединенных Наций - я от всей души приветствую назначение г-на Кофи Аннана Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций на второй срок полномочий.
President Pohamba: I wish to congratulate you most warmly, Mr. President, on your unanimous election to the presidency of the General Assembly at its sixtieth session and to assure you of my delegation's full support. Президент Похамба (говорит по-английски): Я хотел бы от всей души поздравить Вас, г-н Председатель, с единогласным избранием на пост Председателя шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи и заверить Вас в полной поддержке со стороны моей делегации.
Больше примеров...
Сердечно (примеров 52)
I should like to end by warmly thanking Mr. Oshima for his excellent work and his steady leadership during his tenure as Under-Secretary-General and Emergency Relief Coordinator. В заключение я хотел бы сердечно поблагодарить г-на Осиму за отличную работу и за его постоянное руководство во время срока его полномочий на посту заместителя Генерального секретаря и Координатора по оказанию чрезвычайной помощи.
I would also like to warmly welcome Ambassador D'Alotto, the Permanent Representative of Argentina, who will, I am sure, continue that country's tradition of contributing to the Conference and to the United Nations. Я хотел бы также сердечно приветствовать Постоянного представителя Аргентины посла Д'Алотто, который, как я уверен, продолжит традиционно вносить лепту этой страны на нашей Конференции и в Организации Объединенных Наций.
We obviously expect that the outcome of your initiative, for which we thank you warmly, will be accurately reflected in the report of the CD this year. И мы, конечно, рассчитываем, что исход Вашей инициативы, за которую мы Вам сердечно благодарны, получит точное отражение в этом годовом докладе КР.
I thank members very much for their cooperation, and would like to thank very, very warmly the interpreters, the technicians and the conference officers for their understanding and their cooperation. Я искренне благодарю членов Ассамблеи за их сотрудничество, а также хотел бы сердечно поблагодарить переводчиков, технический персонал и всех сотрудников конференционного обслуживания за понимание и сотрудничество.
The President: Before we take up the item on the agenda for today's meeting, I should like to welcome warmly the decision by Ukraine to close the Chernobyl nuclear power station on 15 December. Председатель: Перед тем как приступить к рассмотрению повестки дня нашего заседания, я хотел бы сердечно приветствовать решение Украины закрыть Чернобыльскую атомную электростанцию 15 декабря.
Больше примеров...
Теплотой (примеров 10)
I will quote you warmly and accurately. Я буду цитировать тебя точно и с теплотой.
We recall most warmly your recent successful visit to my country. Мы с большой теплотой вспоминаем Ваш недавний успешный визит в нашу страну.
Those who are about to leave or have left Geneva, Ambassador Bourgois and Ambassador Campbell, should know that they will be warmly remembered by myself and my delegation. Те же, кто собирается покинуть или уже покинул Женеву: посол Бургуа и посол Кемпбелл - должны знать, что я лично и моя делегация будем с теплотой вспоминать о них.
But if you will, please imagine these next two words as warmly as you can: Но если можете, пожалуйста, ощутите следующие два слова, сказанными с самой душевной теплотой:
But if you will, please imagine these next two words as warmly as you can: Но если можете, пожалуйста, ощутите следующие два слова, сказанными с самой душевной теплотой:
Больше примеров...
Радушно (примеров 6)
Australia warmly welcomes all countries to Sydney to compete in the 2000 Summer Olympic and Paralympic Games. Австралия радушно приглашает представителей всех стран в Сидней для участия в летних Олимпийских играх и Пара-олимпийских играх 2000 года.
The Republic of South Sudan has been warmly received into the African community of nations, including the African Union. Республика Южный Судан была радушно принята в семью африканских стран, включая Африканский союз.
In view of the presence of Director General ElBaradei here today, I wish to thank him warmly and very outspokenly for his excellent work as head of the Agency over the last 12 years in Vienna. Sixthly, finally we must strengthen trust and confidence. В связи с тем, что сегодня здесь присутствует Генеральный директор МАГАТЭ эль-Барадей, я хотел бы тепло и радушно поблагодарить его за его прекрасную работу на протяжении последних 12 лет в Вене в качестве главы этого Агентства. В-шестых, мы, наконец, должны укрепить доверие.
Grose Morne warmly received personnel of the multinational force, who conducted a follow-up area assessment a week after special forces elements departed from the area. Жители Грос-Морне радушно приняли персонал Сил, которые провели последующую оценку района через неделю после того, как его покинули элементы специальных сил.
The hotel-restaurant "Les Sables d'or", which is on the shore of the Mediterranean, will warmly welcome guests in every season of the year. В любое время года вас радушно примет ресторанно-гостиничного комплекс"Les sables d'or" ("Золотые пески") на берегу Средиземного моря.
Больше примеров...
Удовлетворением (примеров 46)
In the same vein, we would like warmly to welcome the maritime border demarcation agreement between Kuwait and its sister the Kingdom of Saudi Arabia. В том же ключе мы хотели бы с удовлетворением отметить достижение соглашения о демаркации морских границ между Кувейтом и братским Королевством Саудовская Аравия.
I warmly welcome the work of Lebanon's High Relief Commission and trust that Lebanon will continue to provide necessary humanitarian assistance and support to the displaced. Я с большим удовлетворением отмечаю работу Высшего комитета по чрезвычайной помощи Ливана и убежден в том, что Ливан будет и впредь оказывать необходимую гуманитарную помощь и поддержку перемещенным лицам.
We warmly welcome the strong commitments by the international community to persevere in the efforts to resolve the situation in Somalia. Мы с глубоким удовлетворением отмечаем принятые членами международного сообщества твердые обязательства по продолжению усилий, направленных на урегулирование ситуации в Сомали.
The Chairman: On behalf of the Committee, it is my great pleasure and honour to warmly welcome His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, the Secretary-General, who has kindly agreed to address the Committee on the opening day of our substantive work. Председатель (говорит по-английски): От имени Комитета я имею честь с большим удовлетворением искренне приветствовать Его Превосходительство Генерального секретаря г-на Бутроса Бутроса-Гали, который любезно согласился выступить в Комитете в день начала нашей основной работы.
The European Union warmly welcomes the holding of the first democratic elections in South Africa and congratulates all the people of South Africa and its leaders on this historic occasion. Европейский союз с глубоким удовлетворением отмечает проведение первых демократических выборов в Южной Африке и по случаю этого исторического события передает свои поздравления всему народу Южной Африки и его лидерам.
Больше примеров...
Высоко (примеров 25)
The readiness expressed by the Secretary-General to assist CSCE to the extent possible is warmly appreciated. Выраженная Генеральным секретарем готовность оказывать помощь СБСЕ в возможной степени высоко оценивается.
We warmly welcome the efforts of the humanitarian organizations and the United Nations in Darfur to provide humanitarian assistance to civilians who have suffered as a result of the conflict. Мы высоко оцениваем усилия гуманитарных организаций и подразделений Организации Объединенных Наций в Дарфуре в области гуманитарного содействия пострадавшему в результате конфликта мирному населению.
He warmly commends the assistance already provided by the High Commissioner for Human Rights to the Rwandan National Human Rights Commission. Он высоко оценивает помощь, которую Верховный комиссар по правам человека уже оказывает руандийской Национальной комиссии по правам человека.
We also warmly commend, as Ambassador Eldon just said, the policy of openness and transparency the Special Representative has brought to his work since his appointment. Мы также высоко оцениваем, присоединяясь к только что высказанной послом Элдоном точке зрения, политику открытости и транспарентности, которой была отмечена работа Специального представителя в период, прошедший после его назначения.
We warmly welcome his recent report as part of that effort, appreciating its thorough review of progress achieved in developing the conflict-prevention strategy of the United Nations, as well as the report's many concrete recommendations for further improvements. Мы тепло приветствуем его недавний доклад в рамках этих усилий и высоко оцениваем содержащийся в нем тщательный обзор прогресса, который был достигнут в разработке стратегии Организации Объединенных Наций в области предупреждения конфликтов, а также многочисленные конкретные рекомендации по дальнейшему совершенствованию соответствующих механизмов.
Больше примеров...
Положительно (примеров 7)
The Committee warmly welcomes and encourages the initiation of the peace process in Northern Ireland. Комитет положительно оценивает и приветствует начало процесса мирного урегулирования в Северной Ирландии.
The Committee, in the light of the 2001 Durban World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, warmly welcomes the adoption of the National Action Plan to Combat Racism, Xenophobia, Homophobia and Discrimination, early in 2001. В свете Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, состоявшейся в 2001 году в Дурбане, Комитет положительно оценивает принятый в начале 2001 года Национальный план действий по борьбе против расизма, ксенофобии, человеконенавистничества и дискриминации.
The leaders of my region also warmly welcome the signature and ratification by Vanuatu of the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty, the signature of Tonga and the signing of the Protocols to the Treaty by France, the United Kingdom and the United States of America. Руководители стран нашего региона также положительно отметили то обстоятельство, что Вануату подписало и ратифицировало, а Тонга подписало Договор о безъядерной зоне южной части Тихого океана, тогда как Франция, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты Америки подписали Протоколы к этому Договору.
We warmly welcome the actions taken by the mediating nations, which untiringly continue to participate in all negotiations. Мы положительно относимся к мерам, предпринятым странами-посредниками, которые неустанно продолжают участвовать во всех переговорах.
The role of UNOMSA and other international observers has continued to be praised and warmly embraced by all sectors of the country. Все в стране продолжают положительно оценивать роль ЮНОМСА и других международных наблюдателей и тепло относятся к ним.
Больше примеров...
Глубоким (примеров 6)
The events that I have described are positive developments that I warmly welcome. Описанные мною события носят позитивный характер, и я с глубоким удовлетворением отмечаю этот прогресс.
We warmly welcome the strong commitments by the international community to persevere in the efforts to resolve the situation in Somalia. Мы с глубоким удовлетворением отмечаем принятые членами международного сообщества твердые обязательства по продолжению усилий, направленных на урегулирование ситуации в Сомали.
The Secretary-General has warmly commended President Al-Assad and Prime Minister Olmert, as well as Prime Minster Erdoğan, for their efforts. Усилия президента Асада и премьер-министра Ольмерта, а также премьер-министра Эрдогана были с глубоким удовлетворением отмечены Генеральным секретарем.
The Committee warmly welcomes the ratification by the State party of the Optional Protocol to the Covenant and its recognition of the Committee's competence to conduct enquiries under article 11 of the Optional Protocol. З. Комитет с глубоким удовлетворением отмечает, что государство-участник ратифицировало Факультативный протокол к Международному пакту и признало компетенцию Комитета проводить расследования, предусмотренную в статье 11 Факультативного протокола.
The European Union warmly welcomes the holding of the first democratic elections in South Africa and congratulates all the people of South Africa and its leaders on this historic occasion. Европейский союз с глубоким удовлетворением отмечает проведение первых демократических выборов в Южной Африке и по случаю этого исторического события передает свои поздравления всему народу Южной Африки и его лидерам.
Больше примеров...
Выразить искреннюю (примеров 6)
We would also like to warmly congratulate his Task Force for their work and for taking into consideration the numerous efforts and views on this issue. Мы также хотели бы выразить искреннюю признательность его Целевой группе за ее работу и за учет многочисленных усилий и взглядов по этому вопросу.
We would also like to take this opportunity to warmly commend the President of the Economic and Social Council, Ambassador Hamidon Ali, for his leadership at the head of that important body, particularly during its substantive session in July. Мы также хотели бы, пользуясь возможностью, выразить искреннюю признательность Председателю Экономического и Социального Совета послу Хамидону Али за его руководство работой этого важного органа, особенно во время его основной сессии, проходившей в июле.
On behalf of the current Chairman of the African Union, Mr. Denis Sassou-Nguesso, and on behalf of the Congolese delegation, I wish warmly to thank the Government of the United States of America for its felicitous initiative in calling for this meeting. От имени нынешнего Председателя Африканского союза г-на Дени Сассу-Нгессо и от имени конголезской делегации я хотел бы выразить искреннюю признательность правительству Соединенных Штатов Америки за его полезную инициативу по созыву этого заседания.
Before concluding my introductory statement, I wish to thank very warmly many delegations for their support during the process of drafting the draft resolution and, in particular, the delegations of the countries which have joined in sponsoring it. Прежде чем завершить мое вступительное заявление, я хотел бы выразить искреннюю благодарность многим делегациям за их поддержку при подготовке проекта резолюции и особенно делегациям тех стран, которые присоединились к числу его авторов.
We warmly congratulate the Secretary-General. Мы хотели бы выразить искреннюю благодарность Генеральному секретарю.
Больше примеров...