| I'm going for a wander in the University Parks. | Я отправлюсь бродить по Университетским Паркам. | 
| Well, it's really common for full fledged vampires to wander the barrens, you know, graveyards, industrial wastelands. | Ну, это общее для настоящих вампиров бродить по пустоши, знаешь, кладбищам, промышленным пустырям. | 
| Well, she is, too, but she does like to wander, to go off by herself. | Даже слишком, она очень любопытна и любит бродить в одиночку. | 
| Cursed to wander the far lands. | Прокляли бродить по дальним землям. | 
| The only way I could get that into a conversation was to go to France with a cat, a mouse, a monkey, a table and a chair and wander round heavily wooded areas. | Единственный способ, который позволил бы мне применить их в разговоре, это поехать во Францию с кошкой, мышкой обезьяной, столом и стулом, и потом бродить по лесным чащам. | 
| He'll wander from town to town like The Littlest Hobo. | Он будет блуждать из города в город как маленький бомж. | 
| I started to wander in dark places. | Я начал блуждать в тёмных местах. | 
| Let it wander wherever it wants to go. | Позвольте ему блуждать там, где хочется. | 
| The servants don't go near it, so he can wander there to his heart's content! | Слуги не ходят около него, и он может блуждать там сколько душе угодно! | 
| Sent my spirit to wander in the stars. | Пошли мой дух блуждать средь звезд на небе. | 
| Unable to find a guru in the Himalayas, Richard continued to wander in India. | Так и не найдя себе гуру в Гималаях, Ричард продолжил скитаться по Индии. | 
| I just have to wander through this world? | Я просто должен скитаться по этой земле? | 
| Now I will have to wander through time and space as lost as he is! | Теперь я буду вынужден скитаться во времени и пространстве, потерянным, как и он. | 
| In the absence of any real prospect of peace in their country, Somalis would continue to wander the world. | В отсутствие каких-либо реальных перспектив мира в их стране сомалийцы будут и далее скитаться по миру. | 
| We wander the world in style. | "Мы можем скитаться подобно бродягам, но мы делаем это с шиком" | 
| If you wish, you can wander along the nearby streets to feel the unhurried pace of life of the Honduran capital. | При желании можно побродить по близлежащим улочкам, чтобы ощутить неторопливое течение жизни гондурасской столицы. | 
| And all I want to do is wander | И все, чего я хочу, побродить | 
| Did I say you could invite your mate to wander in the reharsal? | Я что, сказал, что ты можешь пригласить друга побродить на репетиции? | 
| Think I might just wander a while. | Я думал немного побродить. | 
| Tourists really like to wander the narrow streets named after signs of the zodiac. | Туристы очень любят побродить по узеньким улочкам, названным в честь знаков Зодиака. | 
| Well, it's not terror that makes people wander. | Но совсем не страх заставляет людей странствовать. | 
| I've always wanted to wander in the Pyrenees. | Я всегда хотел странствовать по Пиринеям. | 
| No. One should never allow one's mind and one's foot to wander at the same time. | Нет, просто нельзя позволять духу и ногам странствовать одновременно. | 
| You'll wander in them. | Ты будешь странствовать по ним. | 
| An acharya, like any other Jain monk, is expected to wander except for the Chaturmas. | Ачарья, так же как и любой другой монах-джайн, должен всё время странствовать, за исключением четырёх месяцев муссона. | 
| I wouldn't want them walking out to wander as they wish. | Я не позволю им свободно разгуливать, где они пожелают. | 
| Maurice isn't going to let you wander round his club for no good reason. | Банти права. Морис не позволит вам разгуливать по своему клубу просто так. | 
| But we can't just let them wander. | Нельзя же позволить им разгуливать. | 
| They'll let us wander unattended. | Разрешат разгуливать без присмотра. | 
| (Sighs) You think I let men in boxer shorts just wander through the house? | Ты думаешь я бы позволила мужчинам в нижнем белье просто так разгуливать по дому? | 
| I was talking to himself Wander and he had not. | Я говорю себе Wander и он этого не делает. | 
| I was talking to himself or Wander and he did. | Я имел в виду себя или Wander и он сделал. | 
| Shadow of the Colossus (ワンダと巨像, Wanda to Kyozō, Wander and the Colossus), released for the PlayStation 2 in October 2005 in Japan and North America, was developed by the same team that developed Ico. | ワンダと巨像 Ванда то Кёдзо, Wander and the Colossus), выпущенная в октябре 2005 года в Японии и Северной Америке, была разработана создателями игры «Ico» и предназначалась для той же игровой платформы. | 
| In 1992 he released the "Monologue of the Crazed Violinist." In 1996 he released "Catharsis II", "Wander", and "Communion". | В 1990-м родился первый альбом - Catharsis, после которого два года спустя последовал «Монолог безумного скрипача», затем Catharsis II, Wander и Communion. | 
| About 2 years ago I discussed with the ugly Wander in a show there in Caxias, I was drunk and was saying "I love you, Wander" the night, after the show he did not want to hug me. | Около 2 лет назад, я обсуждал с уродливой Wander в шоу там Caxias, я был пьян и говорил "Я люблю тебя, чудо" в ночь после шоу он не хотел обнять меня. | 
| That's 'cause she's never had anywhere to wander to. | Потому что до сих пор ей негде было гулять. | 
| It was commonly said that "a maiden bearing a nugget of gold on her head could wander safely throughout the realm". | Говорили, что «Дева, несущая золотой самородок на голове, могла гулять по стране». | 
| We'd sneak away and wander. | Мы могли улизнуть из дома и гулять там. | 
| You're free to wander my grounds. | Вы вольны гулять по моим землям. | 
| I promise you, during that time - several days at least - you can wander at will, collecting bugs and beetles to your heart's content. | И тогда я обещаю тебе, по меньшей мере, несколько дней, когда ты сможешь привольно гулять, собирая жуков и бабочек. | 
| Wouldn't mind a wander over there, too, Janet. | Я непрочь там прогуляться, Дженет. | 
| You want to wander over to Shorty's with me? | М: Не хочешь прогуляться к Коротышке? | 
| Aleksandar, we might go for a wander, if you'd like to come. | Александр, мы могли бы пойти прогуляться где-нибудь если пожелаешь. | 
| As for the floor, Once I'm there, I might be able to wander on. | Что касается цеха, когда я там буду, возможно я смогу там прогуляться. | 
| From this WestCord hotel, you can wander the picturesque canal streets and discover the various markets and restaurants. | Выйдя из отеля, Вы можете прогуляться по живописным улицам, идущим вдоль канала, и открыть для себя различные рынки и рестораны. | 
| You cannot just wander... | Это переходит все границы, нельзя же слоняться... | 
| Yes, the moon is nice, but come on, my man, have a wander, stop loitering around your own solar system like a sulky teenager. | Да, Луна - это отлично, но давай, дружище, прогуляйся, хватит слоняться по своей Солнечной системе хмурым подростком. |