Well, Mr. LaBoeuf, he can wander the Choctaw Nation for as long as he likes. | Что ж, мистер Ла Биф, можешь сколько угодно бродить по землям индейцев чокто. |
Left to wander the desert by themselves, camels would not survive. | Если их отпустить бродить по пустыне самостоятельно, верблюды не выживут. |
BOROMIR: We shouldn't wander alone. | Нам нельзя бродить по одному. |
Cursed to wander the far lands. | Прокляли бродить по дальним землям. |
Some comets are flung out of the solar system to wander interstellar space. | Некоторые кометы так и улетают бродить в межзвездном пространстве. |
They have sent the everything else to wander in the universe in a direction known for all. | Все остальное они послали блуждать во вселенной в известном всем направлении. |
Little Lotte, let her mind wander | Крошка Лотти позволила своему разуму блуждать |
As your alertness declines further, your mind starts to wander. | Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать. |
Without a son, the parent's spirits will have to wander the earth, never finding rest. | Без сына души родителей будут, не зная покоя, блуждать по земле. |
I'll try that again.) In the third, you are looking out a window, letting your mind wander. | В третьей, вы смотрите в окно, позволяя своим мыслям блуждать от предмета к предмету, не сосредотачиваясь на чем - то конкретном. |
Forced to wander the earth, without rest. | Вынужденные скитаться по земле, без отдыха. |
Unable to find a guru in the Himalayas, Richard continued to wander in India. | Так и не найдя себе гуру в Гималаях, Ричард продолжил скитаться по Индии. |
Exactly, but the genie would be forced to wander the earth until a new master rubs the lamp. | Точно, но джинн вынужден скитаться по земле, пока новый хозяин не потрет лампу. |
I just have to wander through this world? | Я просто должен скитаться по этой земле? |
Maria is met in the next world by a fiery voice, telling her to go back: if she kills her sister, she can live, and until then she will wander in the guise of an old woman. | Марию же на том свете встречает огненный голос, велящий отправляться назад: если она убьёт сестру, то сможет жить, а пока будет скитаться в облике старухи. |
No, I just thought that I'd wander. | Нет, я просто хотела побродить. |
And all I want to do is wander | И все, чего я хочу, побродить |
Today I'd like to wander through the house... remembering. | Сегодня я бы хотел побродить по дому, чтобы воскресить память |
I like to wander from time to time. | Люблю побродить время от времени. |
Think I might just wander a while. | Я думал немного побродить. |
Well, it's not terror that makes people wander. | Но совсем не страх заставляет людей странствовать. |
I'll just wander the earth as a peaceful nomad doing good deeds. | Я буду странствовать по земле как кочевник, творя благие дела. |
No. One should never allow one's mind and one's foot to wander at the same time. | Нет, просто нельзя позволять духу и ногам странствовать одновременно. |
You'll wander in them. | Ты будешь странствовать по ним. |
"When you've got someone you love"to wander along with you | "Когда рядом любимый человек "странствовать веселее. |
Maurice isn't going to let you wander round his club for no good reason. | Банти права. Морис не позволит вам разгуливать по своему клубу просто так. |
He'll wreak havoc on our village If we let him wander free | Он внесет опустошение в наше селение, если мы позволим ему свободно разгуливать. |
But we can't just let them wander. | Нельзя же позволить им разгуливать. |
They'll let us wander unattended. | Разрешат разгуливать без присмотра. |
(Sighs) You think I let men in boxer shorts just wander through the house? | Ты думаешь я бы позволила мужчинам в нижнем белье просто так разгуливать по дому? |
I was talking to himself or Wander and he did. | Я имел в виду себя или Wander и он сделал. |
Wander for sure was the first contact with the rock of gauchos mtos including my tb... Xara! | Wander наверняка был первый контакт с рок gauchos ОСП в том числе и моя ТБ Xara...! |
Shadow of the Colossus (ワンダと巨像, Wanda to Kyozō, Wander and the Colossus), released for the PlayStation 2 in October 2005 in Japan and North America, was developed by the same team that developed Ico. | ワンダと巨像 Ванда то Кёдзо, Wander and the Colossus), выпущенная в октябре 2005 года в Японии и Северной Америке, была разработана создателями игры «Ico» и предназначалась для той же игровой платформы. |
Weiss's 2003 debut novel, Lucky Wander Boy, is themed around video games. | Его дебютный роман «Lucky Wander Boy (англ.)» (2003) был посвящён компьютерным играм. |
In 1992 he released the "Monologue of the Crazed Violinist." In 1996 he released "Catharsis II", "Wander", and "Communion". | В 1990-м родился первый альбом - Catharsis, после которого два года спустя последовал «Монолог безумного скрипача», затем Catharsis II, Wander и Communion. |
A married woman can wander but she has to say where to. | Замужней женщине дозволяется гулять, но она должна предупредить. |
That's 'cause she's never had anywhere to wander to. | Потому что до сих пор ей негде было гулять. |
It was commonly said that "a maiden bearing a nugget of gold on her head could wander safely throughout the realm". | Говорили, что «Дева, несущая золотой самородок на голове, могла гулять по стране». |
They were allowed to wander freely around The Retreat's courtyards and gardens, which were stocked with various small domestic animals. | Пациентам позволялось свободно гулять во двориках и садах «Ретрита», где содержались небольшие домашние животные. |
You're free to wander my grounds. | Вы вольны гулять по моим землям. |
Wouldn't mind a wander over there, too, Janet. | Я непрочь там прогуляться, Дженет. |
He's gone for a wander, doesn't know where he left it. | Пошёл прогуляться и не знает, где её оставил. |
I'm only off on a wander. | Я просто решил прогуляться, и всё. |
As for the floor, Once I'm there, I might be able to wander on. | Что касается цеха, когда я там буду, возможно я смогу там прогуляться. |
From this WestCord hotel, you can wander the picturesque canal streets and discover the various markets and restaurants. | Выйдя из отеля, Вы можете прогуляться по живописным улицам, идущим вдоль канала, и открыть для себя различные рынки и рестораны. |
You cannot just wander... | Это переходит все границы, нельзя же слоняться... |
Yes, the moon is nice, but come on, my man, have a wander, stop loitering around your own solar system like a sulky teenager. | Да, Луна - это отлично, но давай, дружище, прогуляйся, хватит слоняться по своей Солнечной системе хмурым подростком. |