Английский - русский
Перевод слова Wander

Перевод wander с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бродить (примеров 46)
Well, Mr. LaBoeuf, he can wander the Choctaw Nation for as long as he likes. Что ж, мистер Ла Биф, можешь сколько угодно бродить по землям индейцев чокто.
Left to wander the desert by themselves, camels would not survive. Если их отпустить бродить по пустыне самостоятельно, верблюды не выживут.
BOROMIR: We shouldn't wander alone. Нам нельзя бродить по одному.
Cursed to wander the far lands. Прокляли бродить по дальним землям.
Some comets are flung out of the solar system to wander interstellar space. Некоторые кометы так и улетают бродить в межзвездном пространстве.
Больше примеров...
Блуждать (примеров 26)
They have sent the everything else to wander in the universe in a direction known for all. Все остальное они послали блуждать во вселенной в известном всем направлении.
Little Lotte, let her mind wander Крошка Лотти позволила своему разуму блуждать
As your alertness declines further, your mind starts to wander. Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать.
Without a son, the parent's spirits will have to wander the earth, never finding rest. Без сына души родителей будут, не зная покоя, блуждать по земле.
I'll try that again.) In the third, you are looking out a window, letting your mind wander. В третьей, вы смотрите в окно, позволяя своим мыслям блуждать от предмета к предмету, не сосредотачиваясь на чем - то конкретном.
Больше примеров...
Скитаться (примеров 22)
Forced to wander the earth, without rest. Вынужденные скитаться по земле, без отдыха.
Unable to find a guru in the Himalayas, Richard continued to wander in India. Так и не найдя себе гуру в Гималаях, Ричард продолжил скитаться по Индии.
Exactly, but the genie would be forced to wander the earth until a new master rubs the lamp. Точно, но джинн вынужден скитаться по земле, пока новый хозяин не потрет лампу.
I just have to wander through this world? Я просто должен скитаться по этой земле?
Maria is met in the next world by a fiery voice, telling her to go back: if she kills her sister, she can live, and until then she will wander in the guise of an old woman. Марию же на том свете встречает огненный голос, велящий отправляться назад: если она убьёт сестру, то сможет жить, а пока будет скитаться в облике старухи.
Больше примеров...
Побродить (примеров 15)
No, I just thought that I'd wander. Нет, я просто хотела побродить.
And all I want to do is wander И все, чего я хочу, побродить
Today I'd like to wander through the house... remembering. Сегодня я бы хотел побродить по дому, чтобы воскресить память
I like to wander from time to time. Люблю побродить время от времени.
Think I might just wander a while. Я думал немного побродить.
Больше примеров...
Странствовать (примеров 8)
Well, it's not terror that makes people wander. Но совсем не страх заставляет людей странствовать.
I'll just wander the earth as a peaceful nomad doing good deeds. Я буду странствовать по земле как кочевник, творя благие дела.
No. One should never allow one's mind and one's foot to wander at the same time. Нет, просто нельзя позволять духу и ногам странствовать одновременно.
You'll wander in them. Ты будешь странствовать по ним.
"When you've got someone you love"to wander along with you "Когда рядом любимый человек "странствовать веселее.
Больше примеров...
Разгуливать (примеров 6)
Maurice isn't going to let you wander round his club for no good reason. Банти права. Морис не позволит вам разгуливать по своему клубу просто так.
He'll wreak havoc on our village If we let him wander free Он внесет опустошение в наше селение, если мы позволим ему свободно разгуливать.
But we can't just let them wander. Нельзя же позволить им разгуливать.
They'll let us wander unattended. Разрешат разгуливать без присмотра.
(Sighs) You think I let men in boxer shorts just wander through the house? Ты думаешь я бы позволила мужчинам в нижнем белье просто так разгуливать по дому?
Больше примеров...
Wander (примеров 8)
I was talking to himself or Wander and he did. Я имел в виду себя или Wander и он сделал.
Wander for sure was the first contact with the rock of gauchos mtos including my tb... Xara! Wander наверняка был первый контакт с рок gauchos ОСП в том числе и моя ТБ Xara...!
Shadow of the Colossus (ワンダと巨像, Wanda to Kyozō, Wander and the Colossus), released for the PlayStation 2 in October 2005 in Japan and North America, was developed by the same team that developed Ico. ワンダと巨像 Ванда то Кёдзо, Wander and the Colossus), выпущенная в октябре 2005 года в Японии и Северной Америке, была разработана создателями игры «Ico» и предназначалась для той же игровой платформы.
Weiss's 2003 debut novel, Lucky Wander Boy, is themed around video games. Его дебютный роман «Lucky Wander Boy (англ.)» (2003) был посвящён компьютерным играм.
In 1992 he released the "Monologue of the Crazed Violinist." In 1996 he released "Catharsis II", "Wander", and "Communion". В 1990-м родился первый альбом - Catharsis, после которого два года спустя последовал «Монолог безумного скрипача», затем Catharsis II, Wander и Communion.
Больше примеров...
Гулять (примеров 8)
A married woman can wander but she has to say where to. Замужней женщине дозволяется гулять, но она должна предупредить.
That's 'cause she's never had anywhere to wander to. Потому что до сих пор ей негде было гулять.
It was commonly said that "a maiden bearing a nugget of gold on her head could wander safely throughout the realm". Говорили, что «Дева, несущая золотой самородок на голове, могла гулять по стране».
They were allowed to wander freely around The Retreat's courtyards and gardens, which were stocked with various small domestic animals. Пациентам позволялось свободно гулять во двориках и садах «Ретрита», где содержались небольшие домашние животные.
You're free to wander my grounds. Вы вольны гулять по моим землям.
Больше примеров...
Прогуляться (примеров 8)
Wouldn't mind a wander over there, too, Janet. Я непрочь там прогуляться, Дженет.
He's gone for a wander, doesn't know where he left it. Пошёл прогуляться и не знает, где её оставил.
I'm only off on a wander. Я просто решил прогуляться, и всё.
As for the floor, Once I'm there, I might be able to wander on. Что касается цеха, когда я там буду, возможно я смогу там прогуляться.
From this WestCord hotel, you can wander the picturesque canal streets and discover the various markets and restaurants. Выйдя из отеля, Вы можете прогуляться по живописным улицам, идущим вдоль канала, и открыть для себя различные рынки и рестораны.
Больше примеров...
Слоняться (примеров 2)
You cannot just wander... Это переходит все границы, нельзя же слоняться...
Yes, the moon is nice, but come on, my man, have a wander, stop loitering around your own solar system like a sulky teenager. Да, Луна - это отлично, но давай, дружище, прогуляйся, хватит слоняться по своей Солнечной системе хмурым подростком.
Больше примеров...