| Prada belt, 30-inch waist, highlights. | Ремень от Прада, талия около 70-ти, обесцвеченная прядь. |
| I have a stomach and a waist and hips. | У меня есть живот и талия и бедра. |
| First of all, the waist on these jeans is way too low. | Во-первых, талия в этих джинсах слишком низкая. |
| Narrow shoulders, thin waist and narrow hips. | Узкие плечи, тонкая талия, узкие бедра. |
| Look at me! I have a waist, legs... | У меня есть талия, ноги... |
| I think my waist is higher than yours. | Мне кажется, что моя талия выше твоей. |
| The world's a different place when you've got a waist. | Когда у тебя есть талия, мир кажется совсем другим. |
| Now, you're very attractive, but you got a big waist. | Ты очень привлекательная, но у тебя большая талия. |
| Well, it's amazing how far a tiny waist and long legs will get you in life. | Чтож, удивительно как тонкая талия и длинные ножки могу нам помочь в жизни. |
| I have a 32-inch waist, Ms. Chetwode-Talbot. | Моя талия - 32 дюйма, мисс Четвуд Тол... |
| I am not interested in your waist. | Меня совсем не интересует твоя талия, |
| I don't know if you've noticed, but I have unusually wide shoulders and a small tapering waist. | Я не знаю, заметили ли вы, но у меня очень широкие плечи и узкая талия. |
| And how's the waist now, Nicole? | А как талия теперь, Николь? |
| Actually there's a really good reason for that. I have this high waist. | У меня есть веская причина - высокая талия. |
| Why is your waist so weird? | Почему у тебя такая странная талия? |
| What I meant was, it's so tiny, like... your waist. | Я имел ввиду, что она крошечная как... твоя талия. |
| Not exactly FBI waist regulation, is it? | Талия не совсем соответствует уставу ФБР. |
| He'd have smooth, soft skin, long, shiny hair, a narrow waist and wide hips, forming the shape of an hourglass. | У него была бы нежная кожа, длинные светлые волосы, узкая талия и широкие бёдра, фигура как песочные часы. |
| Pretty girl, tiny waist, big eyes? | Красотка, тонкая талия, большие глаза? |
| Obviously, you're not one of those vapid girls who reads fashion magazines and think you have to look like some model who wouldn't even have organs if that was her actual waist. | Конечно, ты не одна из тех девушек, которые читают модные журналы и думают, что нужно выглядеть как модель, у которой даже не было бы органов, если бы это была ее настоящая талия. |
| Your waist, it's tiny as ever, though a bit queasy here and there, no? | Твоя талия такая же тонкая, но тебя немного тошнит, не так ли? |
| Like your thin waist in my work love has grown thin like it | На любовь у меня временные рамки, узкие как твоя талия |
| HOLLOW EYES, 22-INCH WAIST, INABILITY TO HOLD A CONVERSATION? | Пустые глаза, талия в двадцать два дюйма, неспособность поддерживать разговор. |
| I'M ALMOST AT THE POINT WHERE I ACTUALLY HAVE A WAIST. | Еще немного усилий - и у меня может действительно появиться талия. |
| Slacks... 36-inch waist. | Широкие брюки... 36 дюймов талия. |