| He had us stripped from neck to waist, looking for heretical markings. | Он раздел нас по пояс, в поисках еретических меток. |
| The big differece, sweetheart, is that here you see them stripped to the waist. | Разница в том, что здесь ты их видишь по пояс раздетыми. |
| You were only up to my waist the last time we were together. | Когда мы виделись в прошлый раз, ты была мне по пояс. |
| A couple nights in a sleeper car and then you're there, wading up to your waist in the ocean. | Пару ночей переночевать в машине и ты там, идёшь по пояс в океане. |
| I was up to my waist every day in mud. | Я проводил дни по пояс в грязи. |
| A couple nights in a sleeper car, and then you're there. Wading up to your waist in the ocean. | Пара ночей в спальном вагоне, и ты на месте, залезаешь в океан по пояс. |
| At dawn, Mr. Ahmadi will be wrapped in a shroud, bound with ropes and then buried up to his waist. | На рассвете мистера Амади обернут в саван, свяжут, и похоронят по пояс. |
| After almost being pulled under by a whirlpool twice, Lassie makes the other side on her second attempt and seeing this, the two men wade across the waist deep flooded river. | После того как её дважды почти затягивало в водоворот, Лесси переходит на другую сторону со второй попытки и, видя это, двое мужчин переходят реку вброд по пояс в воде. |
| Also, the staff should wear their access badges around their neck, not clipped to their waist... it makes them too easy to lift. | Кроме того, персонал должен носить карты доступа на шее, а не цеплять на пояс... так их слишком легко стащить. |
| He's the one who stole the elastic band around my waist for a whole week. | Он украл мой эластичный пояс! И не отдавал его целую неделю! |
| The woman said that the guard left and returned a short while later with another three guards, who seized her by each leg and by the waist, pulled her out of bed and threw her out of the cell. | Женщина сказала, что после этого надзирательница ушла и некоторое время спустя вернулась в сопровождении трех других надзирательниц, которые схватили ее за ноги и за пояс, стащили ее с кровати и буквально вышвырнули из камеры. |
| Fire at people, aim at waist, single, shoot! | Рота, по цепям пехоты, целься в пояс, беглым, пли! |
| A fence (minimum single strand of barb wire) to waist height with appropriate military mine hazard recognition markers as detailed in paragraph 5 at intervals appropriate to the terrain and vegetation. | забор (минимум одиночный шлейф колючей проволоки) высотой по пояс и надлежащие знаки распознавания минной опасности, как детализировано в пункте 5, с подходящими интервалами применительно к местности и растительности. |
| Back home, it's tradition to capture the groom, strip him to the waist, and blacken him with treacle | У меня дома есть традиция, поймать жениха, раздеть его по пояс, облить его патокой, |
| Hands on your waist. | Теперь руки на пояс! |
| Hands on your waist. | Еще раз на пояс! |
| A sudden attack to the waist! | Внезапный удар в пояс! |
| The ligature was a friar's waist cord. | Веревка, это Монашеский пояс. |
| The chela's waist string is always of horsehair. | Чела обычно носит пояс из конского волоса но никогда из хлопка. |
| Before they were stoned to death, the two men were buried up to the waist and the woman up to the shoulders. | Перед их избиением камнями мужчины были закопаны в землю по пояс, а женщина - по плечи. |
| I'm so scared I have to hold myself around my waist or I think I'll just break apart! | Мне так страшно, что приходится схватить себя за пояс, а то кажется, что я разлечусь на куски! |
| They say the son wrapped explosives around his waist and bam... | Говорят, что его сын надел пояс на себя и... бабах. |
| Well I'd recommend a waist cincher. | Ну я бы порекомендовал тебе стягивающий пояс. |
| And that waist cincher, that was the topper. | А этот стягивающий пояс, это было нечто. |
| "the ridges my girdle left around my waist..." | "следы, которые оставил пояс на моей талии..." |