He had us stripped from neck to waist, looking for heretical markings. |
Он раздел нас по пояс, в поисках еретических меток. |
The big differece, sweetheart, is that here you see them stripped to the waist. |
Разница в том, что здесь ты их видишь по пояс раздетыми. |
You were only up to my waist the last time we were together. |
Когда мы виделись в прошлый раз, ты была мне по пояс. |
A couple nights in a sleeper car and then you're there, wading up to your waist in the ocean. |
Пару ночей переночевать в машине и ты там, идёшь по пояс в океане. |
I was up to my waist every day in mud. |
Я проводил дни по пояс в грязи. |
A couple nights in a sleeper car, and then you're there. Wading up to your waist in the ocean. |
Пара ночей в спальном вагоне, и ты на месте, залезаешь в океан по пояс. |
At dawn, Mr. Ahmadi will be wrapped in a shroud, bound with ropes and then buried up to his waist. |
На рассвете мистера Амади обернут в саван, свяжут, и похоронят по пояс. |
After almost being pulled under by a whirlpool twice, Lassie makes the other side on her second attempt and seeing this, the two men wade across the waist deep flooded river. |
После того как её дважды почти затягивало в водоворот, Лесси переходит на другую сторону со второй попытки и, видя это, двое мужчин переходят реку вброд по пояс в воде. |
Also, the staff should wear their access badges around their neck, not clipped to their waist... it makes them too easy to lift. |
Кроме того, персонал должен носить карты доступа на шее, а не цеплять на пояс... так их слишком легко стащить. |
He's the one who stole the elastic band around my waist for a whole week. |
Он украл мой эластичный пояс! И не отдавал его целую неделю! |
The woman said that the guard left and returned a short while later with another three guards, who seized her by each leg and by the waist, pulled her out of bed and threw her out of the cell. |
Женщина сказала, что после этого надзирательница ушла и некоторое время спустя вернулась в сопровождении трех других надзирательниц, которые схватили ее за ноги и за пояс, стащили ее с кровати и буквально вышвырнули из камеры. |
Fire at people, aim at waist, single, shoot! |
Рота, по цепям пехоты, целься в пояс, беглым, пли! |
A fence (minimum single strand of barb wire) to waist height with appropriate military mine hazard recognition markers as detailed in paragraph 5 at intervals appropriate to the terrain and vegetation. |
забор (минимум одиночный шлейф колючей проволоки) высотой по пояс и надлежащие знаки распознавания минной опасности, как детализировано в пункте 5, с подходящими интервалами применительно к местности и растительности. |
Back home, it's tradition to capture the groom, strip him to the waist, and blacken him with treacle |
У меня дома есть традиция, поймать жениха, раздеть его по пояс, облить его патокой, |
Hands on your waist. |
Теперь руки на пояс! |
Hands on your waist. |
Еще раз на пояс! |
A sudden attack to the waist! |
Внезапный удар в пояс! |
The ligature was a friar's waist cord. |
Веревка, это Монашеский пояс. |
The chela's waist string is always of horsehair. |
Чела обычно носит пояс из конского волоса но никогда из хлопка. |
Before they were stoned to death, the two men were buried up to the waist and the woman up to the shoulders. |
Перед их избиением камнями мужчины были закопаны в землю по пояс, а женщина - по плечи. |
I'm so scared I have to hold myself around my waist or I think I'll just break apart! |
Мне так страшно, что приходится схватить себя за пояс, а то кажется, что я разлечусь на куски! |
They say the son wrapped explosives around his waist and bam... |
Говорят, что его сын надел пояс на себя и... бабах. |
Well I'd recommend a waist cincher. |
Ну я бы порекомендовал тебе стягивающий пояс. |
And that waist cincher, that was the topper. |
А этот стягивающий пояс, это было нечто. |
"the ridges my girdle left around my waist..." |
"следы, которые оставил пояс на моей талии..." |