Примеры в контексте "Waist - Пояс"

Примеры: Waist - Пояс
He had us stripped from neck to waist, looking for heretical markings. Он раздел нас по пояс, в поисках еретических меток.
The big differece, sweetheart, is that here you see them stripped to the waist. Разница в том, что здесь ты их видишь по пояс раздетыми.
You were only up to my waist the last time we were together. Когда мы виделись в прошлый раз, ты была мне по пояс.
A couple nights in a sleeper car and then you're there, wading up to your waist in the ocean. Пару ночей переночевать в машине и ты там, идёшь по пояс в океане.
I was up to my waist every day in mud. Я проводил дни по пояс в грязи.
A couple nights in a sleeper car, and then you're there. Wading up to your waist in the ocean. Пара ночей в спальном вагоне, и ты на месте, залезаешь в океан по пояс.
At dawn, Mr. Ahmadi will be wrapped in a shroud, bound with ropes and then buried up to his waist. На рассвете мистера Амади обернут в саван, свяжут, и похоронят по пояс.
After almost being pulled under by a whirlpool twice, Lassie makes the other side on her second attempt and seeing this, the two men wade across the waist deep flooded river. После того как её дважды почти затягивало в водоворот, Лесси переходит на другую сторону со второй попытки и, видя это, двое мужчин переходят реку вброд по пояс в воде.
Also, the staff should wear their access badges around their neck, not clipped to their waist... it makes them too easy to lift. Кроме того, персонал должен носить карты доступа на шее, а не цеплять на пояс... так их слишком легко стащить.
He's the one who stole the elastic band around my waist for a whole week. Он украл мой эластичный пояс! И не отдавал его целую неделю!
The woman said that the guard left and returned a short while later with another three guards, who seized her by each leg and by the waist, pulled her out of bed and threw her out of the cell. Женщина сказала, что после этого надзирательница ушла и некоторое время спустя вернулась в сопровождении трех других надзирательниц, которые схватили ее за ноги и за пояс, стащили ее с кровати и буквально вышвырнули из камеры.
Fire at people, aim at waist, single, shoot! Рота, по цепям пехоты, целься в пояс, беглым, пли!
A fence (minimum single strand of barb wire) to waist height with appropriate military mine hazard recognition markers as detailed in paragraph 5 at intervals appropriate to the terrain and vegetation. забор (минимум одиночный шлейф колючей проволоки) высотой по пояс и надлежащие знаки распознавания минной опасности, как детализировано в пункте 5, с подходящими интервалами применительно к местности и растительности.
Back home, it's tradition to capture the groom, strip him to the waist, and blacken him with treacle У меня дома есть традиция, поймать жениха, раздеть его по пояс, облить его патокой,
Hands on your waist. Теперь руки на пояс!
Hands on your waist. Еще раз на пояс!
A sudden attack to the waist! Внезапный удар в пояс!
The ligature was a friar's waist cord. Веревка, это Монашеский пояс.
The chela's waist string is always of horsehair. Чела обычно носит пояс из конского волоса но никогда из хлопка.
Before they were stoned to death, the two men were buried up to the waist and the woman up to the shoulders. Перед их избиением камнями мужчины были закопаны в землю по пояс, а женщина - по плечи.
I'm so scared I have to hold myself around my waist or I think I'll just break apart! Мне так страшно, что приходится схватить себя за пояс, а то кажется, что я разлечусь на куски!
They say the son wrapped explosives around his waist and bam... Говорят, что его сын надел пояс на себя и... бабах.
Well I'd recommend a waist cincher. Ну я бы порекомендовал тебе стягивающий пояс.
And that waist cincher, that was the topper. А этот стягивающий пояс, это было нечто.
"the ridges my girdle left around my waist..." "следы, которые оставил пояс на моей талии..."