I have a stomach and a waist and hips. | У меня есть живот и талия и бедра. |
Well, it's amazing how far a tiny waist and long legs will get you in life. | Чтож, удивительно как тонкая талия и длинные ножки могу нам помочь в жизни. |
Actually there's a really good reason for that. I have this high waist. | У меня есть веская причина - высокая талия. |
Your waist, it's tiny as ever, though a bit queasy here and there, no? | Твоя талия такая же тонкая, но тебя немного тошнит, не так ли? |
Stan has got a smaller waist. | У Станли талия уже. |
He had us stripped from neck to waist, looking for heretical markings. | Он раздел нас по пояс, в поисках еретических меток. |
A couple nights in a sleeper car, and then you're there. Wading up to your waist in the ocean. | Пара ночей в спальном вагоне, и ты на месте, залезаешь в океан по пояс. |
They say the son wrapped explosives around his waist and bam... | Говорят, что его сын надел пояс на себя и... бабах. |
And that waist cincher, that was the topper. | А этот стягивающий пояс, это было нечто. |
The new shape reaches below the knee and the top rides above the waist. | Новые модели длиной до колен, пояс поднят выше линии талии. |
The early video of her fourth treatment therapy sessions show her rise to a standing position, with most movement coming from her waist. | Ранее видео с ее четвертого курса терапии, показывают ее поднимающейся в стоящую позицию, где движение происходит в основном от поясницы. |
It's good for the waist and legs. | Помогает для поясницы и ног |
Said invention makes it possible to extend functionalities by achieving the effect of the low-slung trouser or skirt and the additional heat protection of the human waist when the decorative element is closed. | Техническим результатом - расширение функциональных возможностей за счет имитации эффекта приспущенных брюк или юбки и дополнительной тепловой защиты поясницы человека при застегнутом декоративном элементе. |
Truthfully, what happens is, as children grow up, we startto educate them progressively from the waist up. And then we focuson their heads. | Вот что происходит: мы последовательно начинаемобразовывать ребенка от поясницы, затем центром нашего вниманиястановится его голова, |
Yang was stabbed in the waist by the person. | Нападавший нанес Яну ножевое ранение в область поясницы. |
What a prize catch it will make hanging from the waist of an Indian. | Как мило они будут смотреться на поясе у индейца. |
Tight belt, worn high on the waist. | Тугой ремень, застёгнут высоко на поясе. |
Show us the sword on your waist. | Ваш меч на поясе... можно взглянуть? |
In grief with a long sword worn at the waist | "словно меч, что висит на поясе млечный путь, в необьятной вечности" |
You know, having this 12-pound chain around my waist for a few hours is nothing compared to the metaphysical chains of those Saudi women and their "keepers." | Знаешь, походить несколько часов с 12-фунтовой цепью на поясе - мелочи, по сравнению с метафизическими цепями, которыми саудовские женщины прикованы к своим "хозяевам". |
The current practice of using waist restraints on prisoners during prison escort reduced the risk of violence among prisoners in transit. | Существующая практика использования поясных наручников во время конвоирования заключенных по тюремному учреждению снижает риск насилия между заключенными в процессе перемещения. |
All prisoners under 18 years of age were transported in separate compartments from adults and all wore waist restraints for safety reasons. | Все заключенные младше 18 лет транспортируются в отдельных от взрослых отсеках, и из соображений безопасности - в поясных наручниках. |
New prisoner transport vehicle standards had recently been adopted and required all such vehicles to have single occupant compartments; the waist restraint policy would be redundant once existing vehicles were replaced, when it would be reviewed. | Недавно были приняты новые стандарты в отношении транспортных средств, используемых для перевозки заключенных; они требуют, чтобы все такие транспортные средства были оснащены индивидуальными отсеками; после того, как все существующие транспортные средства будут заменены, необходимость в использовании поясных наручников отпадет. |
But a slight hunch speaks to a job which involves frequent bending from the waist. | Но некоторая сутулость говорит о работе, связанной с частым сгибанием в пояснице. |
No, I got this pain in my waist. | Нет, это от боли в пояснице |
The idea was, he would grab their waist and push himself down. | Смысл был в том, что он должен был обхватить их за талию и наклониться. |
And I hold her slim waist and I feel how her holy voice flows right into my heart. | Я держу ее за талию и чувствую, как ее святой голос проникает по венам прямо в мое сердце. |
With your index finger and thumb... you hold the waist of your blue jeans... and slowly lower them. | Большим и указательным пальцами... ты держишься за талию на своих синих джинсах... и медленно стягиваешь их. |
All of a sudden, I felt... someone grab me around the waist and pick me up. | И внезапно я почувствовала... кто-то обхватил меня за талию и поднял. |
He has his arms around Gaby's waist. | Он обнимает Габи за талию. |