The world's a different place when you've got a waist. | Когда у тебя есть талия, мир кажется совсем другим. |
Well, it's amazing how far a tiny waist and long legs will get you in life. | Чтож, удивительно как тонкая талия и длинные ножки могу нам помочь в жизни. |
I am not interested in your waist. | Меня совсем не интересует твоя талия, |
Why is your waist so weird? | Почему у тебя такая странная талия? |
Stan has got a smaller waist. | У Станли талия уже. |
You were only up to my waist the last time we were together. | Когда мы виделись в прошлый раз, ты была мне по пояс. |
Fire at people, aim at waist, single, shoot! | Рота, по цепям пехоты, целься в пояс, беглым, пли! |
The ligature was a friar's waist cord. | Веревка, это Монашеский пояс. |
I'm so scared I have to hold myself around my waist or I think I'll just break apart! | Мне так страшно, что приходится схватить себя за пояс, а то кажется, что я разлечусь на куски! |
The new shape reaches below the knee and the top rides above the waist. | Новые модели длиной до колен, пояс поднят выше линии талии. |
It's good for the waist and legs. | Помогает для поясницы и ног |
Said invention makes it possible to extend functionalities by achieving the effect of the low-slung trouser or skirt and the additional heat protection of the human waist when the decorative element is closed. | Техническим результатом - расширение функциональных возможностей за счет имитации эффекта приспущенных брюк или юбки и дополнительной тепловой защиты поясницы человека при застегнутом декоративном элементе. |
Truthfully, what happens is, as children grow up, we startto educate them progressively from the waist up. And then we focuson their heads. | Вот что происходит: мы последовательно начинаемобразовывать ребенка от поясницы, затем центром нашего вниманиястановится его голова, |
Yang was stabbed in the waist by the person. | Нападавший нанес Яну ножевое ранение в область поясницы. |
He's paralyzed, waist down. | Он парализован ниже поясницы. |
They got elastic panels in the waist. | У них есть эластичные вставки на поясе. |
The waist joint was added to allow the astronaut to sit on the LRV and the neck joint was to provide additional visibility while driving the LRV. | Сочленение на поясе было добавлено для того, чтобы позволить астронавту сидеть на LRV, а шейное сочленение увеличивало видимость при вождении. |
Show us the sword on your waist. | Ваш меч на поясе... можно взглянуть? |
You know those lumps are coming back on the side of your waist? | У тебя опять появляются складки на поясе. |
In grief with a long sword worn at the waist | "словно меч, что висит на поясе млечный путь, в необьятной вечности" |
The current practice of using waist restraints on prisoners during prison escort reduced the risk of violence among prisoners in transit. | Существующая практика использования поясных наручников во время конвоирования заключенных по тюремному учреждению снижает риск насилия между заключенными в процессе перемещения. |
All prisoners under 18 years of age were transported in separate compartments from adults and all wore waist restraints for safety reasons. | Все заключенные младше 18 лет транспортируются в отдельных от взрослых отсеках, и из соображений безопасности - в поясных наручниках. |
New prisoner transport vehicle standards had recently been adopted and required all such vehicles to have single occupant compartments; the waist restraint policy would be redundant once existing vehicles were replaced, when it would be reviewed. | Недавно были приняты новые стандарты в отношении транспортных средств, используемых для перевозки заключенных; они требуют, чтобы все такие транспортные средства были оснащены индивидуальными отсеками; после того, как все существующие транспортные средства будут заменены, необходимость в использовании поясных наручников отпадет. |
But a slight hunch speaks to a job which involves frequent bending from the waist. | Но некоторая сутулость говорит о работе, связанной с частым сгибанием в пояснице. |
No, I got this pain in my waist. | Нет, это от боли в пояснице |
As long as I can keep my arms around your waist the entire time. | Если смогу обнимать тебя за талию все время. |
And I hold her slim waist and I feel how her holy voice flows right into my heart. | Я держу ее за талию и чувствую, как ее святой голос проникает по венам прямо в мое сердце. |
With your index finger and thumb... you hold the waist of your blue jeans... and slowly lower them. | Большим и указательным пальцами... ты держишься за талию на своих синих джинсах... и медленно стягиваешь их. |
Harry, take my waist. | Гарри, возьми мёня за талию. |
Did you take her by the waist and kiss her? | Ты взял ее за талию и поцеловал ее? |