| Now, you're very attractive, but you got a big waist. | Ты очень привлекательная, но у тебя большая талия. |
| Actually there's a really good reason for that. I have this high waist. | У меня есть веская причина - высокая талия. |
| Her waist doesn't fit her frame. | Талия не соответствует ее пропорциям |
| I like a high waist. | Мне нравится высокая талия. |
| She had a 50-inch waist. | У неё была 50-дюймовая талия (1,27 м). |
| A fence (minimum single strand of barb wire) to waist height with appropriate military mine hazard recognition markers as detailed in paragraph 5 at intervals appropriate to the terrain and vegetation. | забор (минимум одиночный шлейф колючей проволоки) высотой по пояс и надлежащие знаки распознавания минной опасности, как детализировано в пункте 5, с подходящими интервалами применительно к местности и растительности. |
| Hands on your waist. | Теперь руки на пояс! |
| The ligature was a friar's waist cord. | Веревка, это Монашеский пояс. |
| Before they were stoned to death, the two men were buried up to the waist and the woman up to the shoulders. | Перед их избиением камнями мужчины были закопаны в землю по пояс, а женщина - по плечи. |
| I'm so scared I have to hold myself around my waist or I think I'll just break apart! | Мне так страшно, что приходится схватить себя за пояс, а то кажется, что я разлечусь на куски! |
| The early video of her fourth treatment therapy sessions show her rise to a standing position, with most movement coming from her waist. | Ранее видео с ее четвертого курса терапии, показывают ее поднимающейся в стоящую позицию, где движение происходит в основном от поясницы. |
| It's good for the waist and legs. | Помогает для поясницы и ног |
| Said invention makes it possible to extend functionalities by achieving the effect of the low-slung trouser or skirt and the additional heat protection of the human waist when the decorative element is closed. | Техническим результатом - расширение функциональных возможностей за счет имитации эффекта приспущенных брюк или юбки и дополнительной тепловой защиты поясницы человека при застегнутом декоративном элементе. |
| Truthfully, what happens is, as children grow up, we startto educate them progressively from the waist up. And then we focuson their heads. | Вот что происходит: мы последовательно начинаемобразовывать ребенка от поясницы, затем центром нашего вниманиястановится его голова, |
| Yang was stabbed in the waist by the person. | Нападавший нанес Яну ножевое ранение в область поясницы. |
| AND THE FIRST THING I NOTICED WAS THE ROPE TIED AROUND HIS WAIST, | И первое, на что я обратил внимание была веревка у него на поясе |
| What a prize catch it will make hanging from the waist of an Indian. | Как мило они будут смотреться на поясе у индейца. |
| He then pours water into a basin and begins to wash his disciples' feet, wiping them with the towel he wrapped to his waist. | Затем налил воду в таз и начал мыть ноги своим ученикам, вытирая их полотенцем, что было у него на поясе. |
| You know those lumps are coming back on the side of your waist? | У тебя опять появляются складки на поясе. |
| You know, having this 12-pound chain around my waist for a few hours is nothing compared to the metaphysical chains of those Saudi women and their "keepers." | Знаешь, походить несколько часов с 12-фунтовой цепью на поясе - мелочи, по сравнению с метафизическими цепями, которыми саудовские женщины прикованы к своим "хозяевам". |
| The current practice of using waist restraints on prisoners during prison escort reduced the risk of violence among prisoners in transit. | Существующая практика использования поясных наручников во время конвоирования заключенных по тюремному учреждению снижает риск насилия между заключенными в процессе перемещения. |
| All prisoners under 18 years of age were transported in separate compartments from adults and all wore waist restraints for safety reasons. | Все заключенные младше 18 лет транспортируются в отдельных от взрослых отсеках, и из соображений безопасности - в поясных наручниках. |
| New prisoner transport vehicle standards had recently been adopted and required all such vehicles to have single occupant compartments; the waist restraint policy would be redundant once existing vehicles were replaced, when it would be reviewed. | Недавно были приняты новые стандарты в отношении транспортных средств, используемых для перевозки заключенных; они требуют, чтобы все такие транспортные средства были оснащены индивидуальными отсеками; после того, как все существующие транспортные средства будут заменены, необходимость в использовании поясных наручников отпадет. |
| But a slight hunch speaks to a job which involves frequent bending from the waist. | Но некоторая сутулость говорит о работе, связанной с частым сгибанием в пояснице. |
| No, I got this pain in my waist. | Нет, это от боли в пояснице |
| As long as I can keep my arms around your waist the entire time. | Если смогу обнимать тебя за талию все время. |
| Put your arm around my waist. | Обними меня за талию. |
| The situation is he's holding Ji Sook on the waist right now. | Так, сейчас он держит Джи Сук за талию. |
| You should have grabbed her by the waist and... | Схватил бы её за талию и... |
| Just the waist, hear? | Послушай, Омри, ты держишься только за талию. |