Английский - русский
Перевод слова Wagon

Перевод wagon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вагон (примеров 143)
Add", wagon or container" after "transport unit". После "транспортную единицу" добавить", вагон или контейнер".
(a) After filling, whether the wagon is overfilled or overloaded shall be checked by calibrated checking devices (e.g. by weighing on a calibrated weighbridge). а) После наполнения необходимо проверить с помощью градуированных контрольных приборов (например, путем взвешивания на градуированных весах), переполнен ли или перегружен вагон.
for carriage in bulk, the reference 'WAGON', 'LARGE CONTAINER' or 'SMALL CONTAINER'; при перевозке навалом/насыпью - слова "ВАГОН", "БОЛЬШОЙ КОНТЕЙНЕР" или "МАЛЫЙ КОНТЕЙНЕР";
net tonne km per wagon тонно-км нетто на 1 вагон
(e) the entries made by the consignor concerning the number and description of seals he has affixed to the wagon. ё) указания отправителя, касающиеся количества и обозначения пломб, наложенных им на вагон.
Больше примеров...
Повозка (примеров 32)
This wagon's going to Montana. Слезай оттуда, потому что эта повозка едет в Монтану.
There is a wagon in the load-out that'll take you north to Calcedon, Повозка на разгрузочной площадке отвезет тебя на север, к Халцедону,
Where's the other wagon? Где еще одна повозка?
Pardon me, gentlemen, if you don't mind me asking, where is this wagon headed? Простите, господа, не подскажете, куда направляется эта повозка?
A BROKEN-DOWN WAGON, A BROKEN DOWN MAN... Поломанная повозка, истощенный человек.
Больше примеров...
Фургон (примеров 78)
And the wagon started loading at... 9:30. И фургон начал погрузку в 21:30.
Well, I'd say that's the way to get a wagon out of the mud. Ну, можно сказать, мы отвоевали этот фургон у грязи.
What I want you to do... you see that little old wagon of mine out there? Что мне нужно от вас... видите там мой небольшой старый фургон?
Get the horses on the wagon. Запрягайте лошадей в фургон.
That's a paddy wagon. Это - фургон Пэдди.
Больше примеров...
Завязке (примеров 19)
I thought he was on the wagon. Я думала, что он в завязке.
I mean, you know, I am of course on the wagon, as you know. То есть, ну, я же, как вы знаете, в завязке.
You know I'm on the wagon again. Я снова в завязке.
I'm on the wagon, Wally. Я в завязке, Уолли.
I was on the wagon. завязке."
Больше примеров...
Телегу (примеров 12)
Go pack the wagon and get ready to go. Приготовь телегу и будь готова сама.
"Transport your gold in a genuine covered wagon to Pioneer Pete's"- "Перевезите ваше золото в крытую телегу Пионера Пита..."
Gabe, move that wagon, bring this canvas down. Гейб, кати телегу отсюда и сворачивай шатер.
He feared that the Committee was "putting the wagon before the ox" and wondered how the Fifth Committee could make an informed decision before it had an opportunity to study the comprehensive assessment requested in General Assembly resolution 57/190. Он высказывает опасение, что Комитет ставит «телегу впереди лошади», и задает вопрос о том, как Пятый комитет сможет принять информированное решение до того, как он будет иметь возможность изучить всеобъемлющую оценку, которая испрошена в резолюции 57/190 Генеральной Ассамблеи.
I have enough credit for the wagon. На телегу я здесь заработал.
Больше примеров...
Тележке (примеров 4)
You dragged it all the way down here in your little red wagon. Ты тащил ее всю дорогу до сюда в своей маленькой красной тележке.
Mr. Gatsby, would you be good enough to take my Coupé, and I'll drive everyone else in your Circus wagon. Мистер Гэтсби, может, возьмете мой Форд, а я отвезу остальных в вашей цирковой тележке.
And it looks like you got plenty to go around in that there wagon of yours. И похоже в вашей тележке полно полезных вещей.
I've got this long to hand over that wagon of food to a homicidal bear. У меня есть все на тележке для убийственного медведя.
Больше примеров...
Телеги (примеров 7)
Without his junk, Kennedy's plan is dead as a wagon tire. Без этого хлама план Кеннеди дохлый, как колесо от телеги.
Just drive to go to the west Exit at the Old Wagon Wheel. Просто поезжай на запад и сверни у старых колес от телеги.
From a wagon tongue? Всего лишь со шкворнем от телеги?
Weren't no rheumatism last night, when you was hopping round the Wagon and Horses at the hint of a fiddle. А вчера никакого ревматизма не было, когда ты заскакал у "Телеги и Лошади", едва заслышав скрипку.
Yes, but we'll only be as fast as the wagon we're stuck behind. Да, но мы поедем не быстрее телеги, которая встрянет перед нами.
Больше примеров...
Запой (примеров 1)
Больше примеров...
Воз (примеров 1)
Больше примеров...
Wagon (примеров 36)
For 1972, 1973 and 1974 the model was marketed as the Galaxie 500 Country Sedan and from 1975 it was rebranded "LTD wagon". Модели 1972, 1973 и 1974 годов продавались как Galaxie 500 Country Sedan и с 1975 года как универсал «LTD wagon».
The model was also marketed under the name Del Rio Ranch Wagon. Модель так же называлась Del Rio Ranch Wagon.
In June 1941, the development was entrusted to the Birmingham Railway Carriage and Wagon Company. В июне 1941 года разработка была поручена фирме Birmingham Railway Carriage and Wagon Company.
Two months later the Compagno Wagon (F30) followed, a pricier and more comfortable and passenger oriented version. Два месяца спустя появился Compagno Wagon (F30), дорогой и более комфортный пассажирский вариант.
The "Bluebird Wagon SSS Turbo Wingroad" had a 120 PS (88 kW) 1.8-liter inline-four. На модель «Bluebird Wagon SSS Turbo Wingroad» устанавливался 120-сильный (88 кВт) 1,8-литровый рядный четырёх-цилиндровый двигатель.
Больше примеров...
Вагонная (примеров 7)
Tikhvin Freight Car Building Plant is a subsidiary of Research and production corporation "United Wagon Company". Тихвинский вагоностроительный завод входит в состав Научно-производственной корпорации «Объединенная Вагонная Компания».
In September 2013, Siberian Coal Energy Company (SUEK) and United Wagon Company signed a contract for the supply of up to 6,000 cars manufactured by Tikhvin Freight Car Building Plant. В сентябре 2013 года Сибирская угольная энергетическая компания (СУЭК) и Объединенная Вагонная Компания подписали договор о поставке до 6000 вагонов производства Тихвинского вагоностроительного завода.
In November 2016, United Wagon Company sold a 100% stake in Vostok1520 to First Heavyweight Company. В ноябре 2016 года НПК «Объединенная Вагонная Компания» продала 100 % долю «Восток 1520» Первой Тяжеловесной Компании.
In May 2012, United Wagon Company was founded to manage TVSZ's activities. В мае 2012 года для управления деятельностью ТВСЗ была учреждена ООО «Объединенная Вагонная Компания».
By the end of 2016, the turnover (earnings) of United Wagon Company amounted to RUB 48,505 million. По состоянию на конец 2016 года оборот (выручка) НПК «Объединенная Вагонная Компания» составил 48505 млн руб...
Больше примеров...
Универсал (примеров 30)
This wagon model went on to become very popular in both the commercial and private sectors overseas as well as in Japan. Универсал стал очень популярным как в коммерческом, так и в частном секторе и за рубежом, и в Японии.
Originally a two-door sedan and a three-door wagon (called Van in Japan, as it was intended for commercial use) were available. Изначально были доступны двух-дверный седан и трёх-дверный универсал (называемый фургоном в Японии, так как он был предназначен для коммерческого использования).
Late in 1991, Volvo offered a sedan and wagon badged the 740 SE, standing for "special equipment". В конце 1991 года, Volvo предложила седан и универсал в комплектации 740 SE, имевшей «специальное оснащение».
"'83 classic wagon." "универсал 83 года"
It was also available as a four-door pillarless hardtop that looked like a huge, square coupé, and a wagon, which had more of a utilitarian role than the sedans. Он также был доступен в четырёхдверном кузове со складной жесткой крышей, который выглядел как огромный, квадратный купе, и в кузове универсал, имевший больше утилитарную роль, нежели седаны.
Больше примеров...
Универсала (примеров 12)
In the United States, only the four-door sedan and wagon were offered; the two-door was never available. В США были доступны автомобили в кузовах четырёх-дверного седана и универсала; двух-дверный никогда не предлагался.
The TS and KS series were replaced by the all-new third generation TE and KE series in 1996, however, the wagons remained for sale up to 1997 pending the delayed arrival of a new generation wagon. TS и KS серии были заменены на третье поколение в 1996 году, однако, универсалы остались в продаже до 1997 года из-за задержки нового поколения универсала.
The magazine noted that the wagon's brakes suffered from the extra 136 kg (300 lb) weight compared to the coupé. Журнал отметил, что тормоза универсала пострадали от дополнительных 136 кг массы по сравнению с купе.
A high roof ("Super Roof") version of the wagon was added at the same time along with the SD33T turbodiesel option. Версия универсала с высокой крышей («Super Roof») появилась в это время, с введением турбодизельного варианта двигателя SD33T.
The Crosstour was a competitor to the, now discontinued, Toyota Venza, a wagon based upon the Accord's perennial competitor, the Camry. Кросстур являлся конкурентом Toyota Venza, универсала, выпускавшегося на базе многолетнего конкурента Accord, Toyota Camry.
Больше примеров...
Машину (примеров 9)
Now, when the Pontiac smashed into her wagon... Теперь, когда Понтиак врезался в её машину...
Just paid her wagon off, apparently. Она только выплатила кредит за машину.
I only ask because I had one bust off when I was fixing my kid's express wagon last week. Я спрашиваю потому, что у меня был такой случай, когда я чинил свою машину, на прошлой неделе.
How did you carry them all? - I brought my wagon. Как ты их все тащил? - Машину подогнал.
She wants me to test drive the new E-Series wagon. Хочет, чтобы я потестировала новую машину Е-серии.
Больше примеров...
Тележку (примеров 8)
And I only had to pull you in the wagon once. Мне пришлось посадить тебя в тележку всего раз.
Well, Colton, looks like we've hitched our wagon to a star. Колтон, похоже, мы толкаем свою тележку к звезде.
You've hitched your wagon to our bright star. Ты подтянул свою тележку к нашей звезде.
And if you buy four sets, you get this adorable wagon. No. Купив четыре упаковки, вы получите эту тележку.
What do you call your wagon? - Lauren-Dietrich. Как зовут Вашу тележку, Адам?
Больше примеров...