They fetch me and put me in wagon. | Потом они меня увезли и засунули в вагон. |
There were three Ranch Wagons the following year, as the first four-door Ranch Wagon was added to the model range. | На следующий год существовало три Ранч Вагона, в качестве первого в модельный ряд был добавлен четырёх-дверный Ранч Вагон. |
A rail wagon designed for the transport of containers stacked on top of each other. | Железнодорожный вагон, предназначенный для перевозки контейнеров в два яруса. |
(e) the entries made by the consignor concerning the number and description of seals he has affixed to the wagon. | ё) указания отправителя, касающиеся количества и обозначения пломб, наложенных им на вагон. |
Wagon not belonging to a railway body, but at its disposal and authorized to run for it under specified conditions, or wagon hired out by a railway body to third parties. | Вагон, не принадлежащий хозяйствующему субъекту на железнодорожном транспорте, но находящийся в его распоряжении и допущенный к перевозкам за его счет при соблюдении специальных условий, либо товарный вагон, отданный хозяйствующему субъекту на железнодорожном транспорте внаем третьим сторонам. |
There is a wagon in the load-out that'll take you north to Calcedon, | Повозка на разгрузочной площадке отвезет тебя на север, к Халцедону, |
That wagon won't be here soon. | Эта повозка нескоро будет здесь. |
Where's the other wagon? | Где еще одна повозка? |
That wagon was weighted down. | Эта повозка сильно кренилась. |
The east side of the tomb contained an iron-plated wooden four-wheeled wagon holding a set of bronze dishes-along with the drinking horns found on the walls enough to serve nine people. | В восточной части гробницы находилась четырёхколёсная повозка с набором бронзовой посуды и рогов для питья, достаточной для 9 человек. |
As soon as the wagon arrives, Put him in it. | Посадишь его в фургон, как только тот подъедет. |
It's straight on ahead, Guten, and don't scratch my worm wagon. | Это находится прямо впереди, Гутен, и не поцарапай мой червячный фургон. |
Me sneaking into your wagon after curfew. | Я пробираюсь в твой фургон в темноте. |
He left the wagon and went back. | Он бросил фургон и вернулся. |
Now, you will tell me everything you know about Errol Partridge, or I will have a wagon come to take you to the Hall of Destruction for summary combustion. | Теперь ты мне расскажешь всё, что знаешь об Эрроле Патридже, или я вызову за вами фургон, чтобы он отвёз вас в ЛАЗАРЕТ для окончательного сожжения. Я действительно ничего не знаю... |
Hope you're... still on the wagon. | Надеюсь..., ты всё ещё в завязке. |
She forgets I'm four years on the wagon. | Она забыла, что я четыре года в завязке. |
I thought he was on the wagon. | Я думала, что он в завязке. |
You know I'm on the wagon again. | Я снова в завязке. |
He's been on the wagon for a year. | Весь год был в завязке. |
"Transport your gold in a genuine covered wagon to Pioneer Pete's"- | "Перевезите ваше золото в крытую телегу Пионера Пита..." |
He feared that the Committee was "putting the wagon before the ox" and wondered how the Fifth Committee could make an informed decision before it had an opportunity to study the comprehensive assessment requested in General Assembly resolution 57/190. | Он высказывает опасение, что Комитет ставит «телегу впереди лошади», и задает вопрос о том, как Пятый комитет сможет принять информированное решение до того, как он будет иметь возможность изучить всеобъемлющую оценку, которая испрошена в резолюции 57/190 Генеральной Ассамблеи. |
We thought you was for the Muck Wagon, sir. | Мы думали, вас уже надо в мусорную телегу. |
Come on, move that wagon! | Давайте, тяните телегу. |
I have enough credit for the wagon. | На телегу я здесь заработал. |
You dragged it all the way down here in your little red wagon. | Ты тащил ее всю дорогу до сюда в своей маленькой красной тележке. |
Mr. Gatsby, would you be good enough to take my Coupé, and I'll drive everyone else in your Circus wagon. | Мистер Гэтсби, может, возьмете мой Форд, а я отвезу остальных в вашей цирковой тележке. |
And it looks like you got plenty to go around in that there wagon of yours. | И похоже в вашей тележке полно полезных вещей. |
I've got this long to hand over that wagon of food to a homicidal bear. | У меня есть все на тележке для убийственного медведя. |
If you had eyes that worked in radio light they'd probably be bigger than wagon wheels and this is the universe you'd see. | Если бы ваши глаза работали в радиодиапазоне, они были бы больше, чем колесо от телеги, и вот такую вселенную вы бы увидели. |
Just drive to go to the west Exit at the Old Wagon Wheel. | Просто поезжай на запад и сверни у старых колес от телеги. |
From a wagon tongue? | Всего лишь со шкворнем от телеги? |
Weren't no rheumatism last night, when you was hopping round the Wagon and Horses at the hint of a fiddle. | А вчера никакого ревматизма не было, когда ты заскакал у "Телеги и Лошади", едва заслышав скрипку. |
Yes, but we'll only be as fast as the wagon we're stuck behind. | Да, но мы поедем не быстрее телеги, которая встрянет перед нами. |
Furthermore, in Wagon Mound, the Privy Council noted that the liability of nuisance was limited, just like in negligence, to foreseeable consequences alone. | Кроме того, в деле Wagon Mound Тайный совет отметил, что ответственность за ньюснс ограничивается, как и в случае небрежности, лишь предсказуемыми последствиями. |
The GT-A gearbox did not appear again in the Evolution VIII but has been installed in the estate version of the Evolution IX Wagon. | КПП GT-A не появилась в Evolution VIII, но была установлена в версию Evolution IX Wagon. |
This car was also marketed as the Eagle Vista wagon in Canada. | В Канаде продавался под именем Eagle Vista Wagon. |
In August 2016 Taste of Country placed the Rucker version of "Wagon Wheel" 17th on its list of "Top Country Songs of the Century". | В августе 2016 года Taste of Country поместил версию Ракера «Wagon Wheel» на Nº 17 в их списке «Top Country Songs of the Century». |
Through the end of September 2005, the plant had a cumulative production volume of 849,000 vehicles: 465,000 Suzuki Swift (first generation) through March 2003,187,000 Suzuki Wagon R+, 137,000 Suzuki Ignis and 60,000 Suzuki Swift (second generation). | До конца сентября 2005 года, завод Magyar Suzuki имел совокупный объем производства 849,000 автомобилей: 465,000 Suzuki Swift (первого поколения) по март 2003 года, 187,000 Suzuki Wagon R, 137,000 Suzuki Ignis и 60000 Suzuki Swift (второго поколения). |
The CIM/SMGS common consignment note, used in the transport of goods, the CIM/SMGS wagon and container note and the CIM/SMGS commercial act are examples of this cooperation. | Примером такого сотрудничества является железнодорожная накладная ЦИМ/СМГС и используемая при перевозках грузов, вагонная и контейнерная ведомость ЦИМ/СМГС и коммерческий акт ЦИМ/СМГС. |
In September 2013, Siberian Coal Energy Company (SUEK) and United Wagon Company signed a contract for the supply of up to 6,000 cars manufactured by Tikhvin Freight Car Building Plant. | В сентябре 2013 года Сибирская угольная энергетическая компания (СУЭК) и Объединенная Вагонная Компания подписали договор о поставке до 6000 вагонов производства Тихвинского вагоностроительного завода. |
In May 2012, United Wagon Company was founded to manage TVSZ's activities. | В мае 2012 года для управления деятельностью ТВСЗ была учреждена ООО «Объединенная Вагонная Компания». |
By the end of 2016, the turnover (earnings) of United Wagon Company amounted to RUB 48,505 million. | По состоянию на конец 2016 года оборот (выручка) НПК «Объединенная Вагонная Компания» составил 48505 млн руб... |
United Wagon Company was established in 2012 to run the activities of Tikhvin Freight Car Building Plant and the leasing company RAIL1520. | «Объединенная Вагонная Компания» (ОВК) была учреждена для управления деятельностью Тихвинского вагоностроительного завода (ТВСЗ) и лизинговой компании «РЕЙЛ1520» (RAIL1520) в мае 2012 года. |
Late in 1991, Volvo offered a sedan and wagon badged the 740 SE, standing for "special equipment". | В конце 1991 года, Volvo предложила седан и универсал в комплектации 740 SE, имевшей «специальное оснащение». |
In addition to the SSS series, the Bluebird wagon was replaced by the Nissan Avenir, and the sedans (LE/ SE Saloon/ XE Sedan/ Super-select) were also available. | В дополнение к SSS, универсал был заменен на Nissan Avenir, и также был доступен седан (LE/ SE Saloon/ XE Sedan/ Super-select). |
"'83 classic wagon." | "универсал 83 года" |
See, it's the welcome wagon. | Видите, это приветствуется универсал. |
It was also available as a four-door pillarless hardtop that looked like a huge, square coupé, and a wagon, which had more of a utilitarian role than the sedans. | Он также был доступен в четырёхдверном кузове со складной жесткой крышей, который выглядел как огромный, квадратный купе, и в кузове универсал, имевший больше утилитарную роль, нежели седаны. |
A two-door wagon body was also added in December 1969 and was to remain in production until its eventual replacement by the Minica Econo in 1981. | Автомобиль в кузове двух-дверного универсала появился в декабре 1969 года, и должен был оставаться в производстве до его окончательной заменой автомобилем Minica Econo в 1981 году. |
A commercial version of the wagon was sold in New Zealand as the Mitsubishi Express, replacing an earlier model based on the Galant Sigma. | В Новой Зеландии коммерческая версия универсала, известная как Mitsubishi Express, пришла на смену более ранней модели, основанной на Galant Sigma. |
The TS and KS series were replaced by the all-new third generation TE and KE series in 1996, however, the wagons remained for sale up to 1997 pending the delayed arrival of a new generation wagon. | TS и KS серии были заменены на третье поколение в 1996 году, однако, универсалы остались в продаже до 1997 года из-за задержки нового поколения универсала. |
The magazine noted that the wagon's brakes suffered from the extra 136 kg (300 lb) weight compared to the coupé. | Журнал отметил, что тормоза универсала пострадали от дополнительных 136 кг массы по сравнению с купе. |
Since there was no wagon version of the subsequent generation Colt/Mirage, production of this part of the series continued until 1991. | Так как в последующих поколениях Colt/Mirage не было версий универсала, производство этих автомобилей продолжались до 1991 года. |
Now, when the Pontiac smashed into her wagon... | Теперь, когда Понтиак врезался в её машину... |
Just paid her wagon off, apparently. | Она только выплатила кредит за машину. |
I only ask because I had one bust off when I was fixing my kid's express wagon last week. | Я спрашиваю потому, что у меня был такой случай, когда я чинил свою машину, на прошлой неделе. |
So, you hopped on the fire wagon. | И ты запрыгнул в пожарную машину. |
One sample per wagon or vehicle, in the case of transport by rail or road; | при перевозке железнодорожным или автомобильным транспортом - одна проба на вагон или машину; |
The English have placed a wagon full of gunpowder next to the cannon, for ease of reloading. | Англичане разместили тележку с порохом рядом с пушкой, чтобы было удобнее перезаряжать. |
Well, Colton, looks like we've hitched our wagon to a star. | Колтон, похоже, мы толкаем свою тележку к звезде. |
And if you buy four sets, you get this adorable wagon. No. | Купив четыре упаковки, вы получите эту тележку. |
Dad always said that we could get a wagon after Herman died. | Отец вечно говорил, что когда Герман умрет, мы купим тележку. |
Prepare a wagon for my treasure. | Подготовьте тележку для моего сокровища. |