| We're on the wrong side of the barrier, Virgil. | Мы не на той стороне баррикад, Вирджил. |
| I'm afraid... Virgil's already dead. | Я боюсь... что Вирджил уже мертв. |
| Krauss and that Virgil dude took a little stroll one day, | Краус и тот чувак Вирджил однажды прогуливались, |
| Virgil also partnered up with the Swedish furniture company IKEA to design furniture for apartments and houses. | Вирджил также работал совместно с мебельным концерном IKEA при создании мебели и предметов интерьера. |
| On 17 February, the Force Commander, Major General Virgil Packett, sent a letter to Dragan Covic, the Bosnian-Croat tri-Presidency member, ordering him to discharge six officers from the Bosnian-Croat component of the army of the Federation of Bosnia and Herzegovina immediately. | 17 февраля командующий СПС генерал-майор Вирджил Пакетт направил члену боснийско-хорватского трехстороннего президиума Драгану Ковичу письмо с указанием немедленно уволить шестерых офицеров боснийско-хорватского компонента Армии Федерации Боснии и Герцеговины. |
| Jason Butler Harner as Paul Franklin David Marciano as Virgil, Carrie's contact. | Джейсон Батлер Харнер - Пол Франклин Дэвид Марчиано - Вёрджил, контактный Кэрри. |
| Unless you've changed the habits of a lifetime, you'll have to answer that yourself, Virgil. | Если вы не изменили своей привычке, вам придётся ответить самому, Вёрджил. |
| Your man Virgil is... in... | Ваш парень, Вёрджил, находится... в... |
| All right, Virgil. | Вёрджил, Что тебе нужно? |
| Virgil, is that you? | Вёрджил? Вёрджил, это вы? |
| I doubt he'd wind Virgil back to pepper. | Я сомневаюсь, что он (ветер Вергилия) задаст перца. |
| Many passages from Virgil's poetry are indebted to Lucretius: the plague section of Book 3 takes as its model the plague of Athens that closes the De Rerum Natura. | Многие фрагменты из поэзии Вергилия обязаны ей: в описании чумы в третьей книге принимается как образец чума, бывшая в Афинах, которой заканчивается «De rerum natura». |
| A version of Virgil and I interpret it the wrong way! | Толкование Вергилия а я написала полную ерунду! |
| At Seefra, Evil Trance returns and reveals herself to be the mysterious Virgil Vox, but Dylan is able to distinguish the real Trance from her counterpart and kills Vox. | На Сифре Злая Трэнс возвращается и раскрывает себя как таинственный Глас Вергилия, но Дилан в состоянии отличить реальную Трэнс от её копии и убивает Глас Вергилия. |
| In Virgil's Aeneid, Aeneas descends to the underworld through a cave near the lake. | В «Энеиде» Вергилия Эней спускается в Аид через пещеру рядом с этим озером. |
| Virgil, I think you've made him angry. | Вергилий, я думаю, что ты сделал его сердитым. |
| One of its self-described leaders, Virgil "Bert" Effinger, lived and worked in Lima, Ohio. | Один из его самопровозглашённых лидеров, Вергилий «Берт» Эффингер, жил и работал в Лиме штата Огайо. |
| Even more influential were such Roman thinkers as Cato, Cicero, Horace, and Virgil. | Не менее влиятельными были римские мыслители, например, Катон, Цицерон, Гораций и Вергилий. |
| What if he's our Virgil? | Что, если он наш Вергилий? |
| Virgil Thomson (1957, vii) lists the "raw materials" of music in order of their supposed discovery: rhythm, melody, and harmony; including counterpoint and orchestration. | Вергилий Томсон (1957, vii) перечисляет «сырье» (raw materials) музыки в порядке их предполагаемого открытия: ритм, мелодию и гармонию; включая контрапункт и оркестровку. |
| Virgil's yoga play, using Lisa. | Разыграем йогу Вёрджила, задействуй Лизу. |
| Maury Sterling as Max, Virgil's brother who also aids in the surveillance of Brody. | Мори Стерлинг - Макс, брат Вёрджила, который также помогает в слежке за Броуди. |
| So you're actually descended from Virgil, not Hiram. | Так что вы напрямую происходите от Вёрджила, а не от Хирама. |
| He ever mention the name Virgil Downing? | Он когда-нибудь упоминал Вёрджила Даунинга? |
| That's one of Virgil's sugar-sprinkled cake rings. | Это один из обсыпанных сахаром круглых кексиков Вёрджила. |
| She works for Virgil Swann, the billionaire. | Она работает для Вирджила Свана, миллиардера. |
| Let me put Virgil and Max back on Brody. | Разреши вернуть Вирджила и Макса на слежку за Броуди. |
| Virgil must've had something on the outside he was selling to the guard, 'cause they were going back and forth. | У Вирджила должно быть снаружи что-то, что он продавал охраннику, так как они ходили туда-сюда. |
| Along with starting the Virgil swann charitable foundation, | Начинает свою деятельность благотворительный фонд Вирджила Сванна. |
| Virgil's M.O. was never released to the press. | Денежный перевод Вирджила никогда не разрешался к изданию в прессе. |
| You know that if we drop virgil, get the key, | Знаешь, если мы позволим Вирджилу достать ключ, |
| Let Virgil finish his job and he's in the wind? | Дадим Вирджилу закончить свою работу и он на ветру? |
| Why would Virgil do that? | С чего бы Вирджилу это делать? |
| I don't know about that - word out there is, Virgil is unemployable. | Об этом мне неизвестно, но говорят, что Вирджилу невозможно найти работу. |
| "for virgil to return tomorrow"at the place where he crossed over, "at the time of the crossing."and raphael would reach through the window | "Чтобы Вирджилу вернуться завтра туда, где у него поменялись взгляды, во время перемен. а Рафаэль проберется через окно и заберет его и ключ домой". |
| The type species, Niobrarasaurus coleii, was discovered and collected in 1930 by a geologist named Virgil Cole. | Типовой вид, Niobrarasaurus coleii, был обнаружен и собран в 1930 году геологом Вирджилом Коулом. |
| Get ready to dance with old Virgil. | Приготовься зажечь со стариной Вирджилом. |
| Is he coming with Virgil? | Она едет с Вирджилом? |
| Is she coming with Virgil? | Она едет с Вирджилом? |
| The group worked with filmmaker and Traffic Police officer Virgil Vochină, adding comedy bits to his serialized road safety campaign, Reflecţii rutiere ("Roadside Reflections"). | Группа работала с кинорежиссером и офицером дорожной полиции Вирджилом Вокинэ, добавляя комедийные элементы в его сериализованную кампанию по безопасности дорожного движения «Reflecţii rutiere» («Придорожные размышления»). |
| crazy cajun talking at you in virgil city tonight where everybody always has a good time. | безумный кахун говорит с вами в городе виргилий этой ночью где всем всегда хорошо. |
| Pack it up good, Virgil. | Хорошенько всё упакуй, Виргилий. |
| Thousands of years ago, Virgil warned in the Aeneid: Hunger is a bad adviser. | Тысячи лет тому назад Виргилий предостерегал в «Энеиде»: «Голод - плохой советчик». |
| since this mall opened, c.r. anthony, jcpenney, and even duke and ayers all pulled out of downtown virgil. | с тех пор как открылся этот маркет, сэр энтони, герцоги, и лорды всех вывел на улицу виргилий. |
| Lynne is leaving a hotel when she is bumped into by Virgil, who on purpose spills tea on her. | Линн выходит из гостиницы, когда она сталкивается на Вёрджилом, который якобы случайно проливает на неё чай. |
| In the confusion, I slipped out of the ball and made my way to the stables, where I was to meet Mr. Burns's slave, Virgil. | Под шумок я ускользнула с бала и направилась на конюшни, где должна была встретиться с рабом мистера Бернса, Вёрджилом. |
| I know about the transmissions sent to virgil swann, | Я знаю про послания, отправленные Вёрджилу Свонну. |
| The 3-d facial imaging software made Virgil Downing out. | Программное обеспечение для трёхмерной обработки изображений помогло Вёрджилу Даунингу сбежать. |
| Virgil and I need the helicopters in - | Мне и Вёрджилу нужны вертолёты в... |
| Virgil (David Marciano) and Max (Maury Sterling) are tasked with following Brody when he is outside of the surveillance areas. | Вёрджилу (Дэвид Марчиано) и Максу (Мори Стерлинг) следить за Броуди, когда он находится вне зоны наблюдения. |
| But you see, before he died, Dad told me that if I decided to sell everything, I should entrust the auction sale to Mr. Virgil Oldman. | Видите ли, перед самой кончиной, отец говорил мне, что если я решу всё продать, то аукционную продажу следует доверить мистеру Вёрджилу Олдману. |
| First Virgil, Then his daughter. | Сначала Виржил, а потом его дочь. |
| I promised your mom I'd bring Virgil back alive. | Я пообещала твоей матери, что Виржил вернется домой живым. |
| You know how I told you Virgil Saved my life and all that? | Помнишь, я говорил, что Виржил спас мне жизнь? |
| Mom, where's Virgil? | Мам, где Виржил? |
| Virgil's only going to be here A night, maybe two. | Виржил задержится здесь на одну-две ночи. |