Английский - русский
Перевод слова Violet

Перевод violet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вайолет (примеров 764)
I changed the sheets in your bedroom, fresh towels in the downstairs bath and Violet's. Я поменяла простыни в вашей спальне, чистые полотенца в ванной на первом этаже и у Вайолет.
So... what about Violet? Так как там Вайолет?
That's not my Violet! Это не моя Вайолет!
What's Violet do for you? Что Вайолет делает для тебя?
In 2016, Violet appeared in an independent film titled The Matchbreaker, for which she wrote a song, "Cash Cash Money," and played the role of "Tricia." В 2016 году Вайолет приняла участие в съемках инди-фильма «Разводитель», для которого она написала песню «Cash Cash Money» и сыграла роль Триши.
Больше примеров...
Фиолетовый (примеров 31)
Where the excited gas crosses Pleione's equator, it obscures her violet light. В месте, где газ пересекает экватор Плейоны, он затеняет её фиолетовый свет».
Yellowy-brown glasses do not pass dark blue, violet and ultra-violet parts of a spectrum, than protect a retina of the child-albino. Желто-коричневые очки не пропускают синий, фиолетовый и ультрафиолетовый части спектра, чем защищают сетчатку ребенка-альбиноса.
Do my lips look more kissable in cherry red, flamingo pink, or voilà violet? Какая помада мне больше идет: красная вишня, розовый фламинго или фиолетовый бархат?
It is very interesting, that Tatyana Hristova has 92% blue-white-cyan-yellow and blue electric aura and 8% violet Kirlian effect. Исключительно интересно то, что у Татьяны Христовой (Болгария) электрическая аура на 92 % сине-бело-циан-желтая, а 8 % составляет фиолетовый цвет.
Violet, however, is at the highest. Фиолетовый же в самой высокой.
Больше примеров...
Виолетта (примеров 48)
Now, shoulders back, Violet. Так, плечи назад, Виолетта.
No one in Kansas City, Kansas, sets a better table than my dear wife Violet. Никто в Канзасе не накрывает стол лучше, чем моя жена Виолетта.
Wait a little, Violet. Подождите минутку, Виолетта.
Well, Violet... your timing couldn't have been more perfect. Виолетта, поздравляю, мы получили финансирование, от Института Здравоохранения, в какой-то мере, благодаря твоей блестящей работе.
Violet, you're turning violet. Виолетта, ты вся фиолетовая!
Больше примеров...
Вайлет (примеров 38)
Our parents' fortune can't be used until Violet comes of age. Состояние наших родителей не может быть использовано до совершеннолетия Вайлет.
Violet sautéed the garlic, and washed and chopped the anchovies. Вайлет обжарила чеснок в масле, помыла и нарезала анчоусы.
Violet, broke off the engagement. Вайлет, она, разорвала помолвку.
I found them in Violet's room. Я нашел это в комнате Вайлет.
Don't let Aunt Violet hear you. Лишь бы тётя Вайлет не услышала.
Больше примеров...
Фиалка (примеров 29)
A violet, or perhaps a new human baby which will... be called Marilyn Monroe. А, может, фиалка, а, может, другой маленький мальчик или маленькая девочка, которую все будут называть Мэрилин Монро.
Can it be that the tender violet is me? Неужели нежная фиалка - это я?
The next morning, Violet and Dash accidentally activate a robotic cockatoo's alarm system and are forced to use their powers to escape from Syndrome's guards. На следующее утро Фиалка и Шастик случайно активируют систему сигнализации и они вынуждены использовать свои силы, чтобы убежать от охранников Синдрома.
She's no wilting violet. Она не какая-то скромная фиалка.
Just a little violet From across the way Хрупкая фиалка, свой покинув луг,
Больше примеров...
Виолета (примеров 12)
I wonder if Violet will remember to get onions. Интересно, Виолета не забыла получить лук...
All right, Violet, you can go. Хорошо, Виолета, ты можешь идти.
Violet, did we receive a letter from Mr. Curry? Виолета, мы получали письмо от мистера Кюри?
Violet, hail us a cab. Виолета, вызови нам такси.
The next year, on April 7, 1926, Violet Gibson shot a pistol at Mussolini, which grazed his nose. 7 апреля 1926 года Виолета Гибсон стреляла в Муссолини из револьвера, пуля лишь задела его нос.
Больше примеров...
Айолет (примеров 9)
"Violet, Klaus and Sunny." It's addressed to us. "айолет, лаусу и -анни." Ёто адресовано нам.
Violet, you're thinking it too. то? айолет, ты ведь тоже так думаешь.
Do you, Violet Baudelaire, take this...? Ѕерете ли ы, айолет Ѕодлер, этого...?
You must be Violet. Ёто, должно быть, айолет.
What would Violet do? то бы сделала айолет?
Больше примеров...
Виолеттой (примеров 7)
It's funny, My aunt is named Violet. Прикольно, мою тетю тоже зовут Виолеттой.
"The third ticket was found by Miss Violet Beauregarde." "Третий билет найден мисс Виолеттой Бьюргард."
Best example of this, chapter 10, the prom, where Xander summons the courage to slow dance with Violet even though he knows she was just in the bathroom kissing Ryder. It's powerful stuff. Лучший тому пример глава 10 "Школьный бал", где Ксандер проявлять храбрость, во время медленного танца с Виолеттой, даже когда он знает, что он целовалась в ванной с Райдером.
Sook, meet Violet. Сок, познакомься с Виолеттой.
It was that way with Violet. Также было и с Виолеттой.
Больше примеров...
Виолетту (примеров 7)
Xander wrapped Violet tightly in his warm arms, as Ethan looked on... Ксандер крепко обнял Виолетту его теплыми руками, пока Итан смотрел на них...
Avery, why don't you take Violet into the media room and put on a movie for your sisters? Эйвери, отведи Виолетту в домашний кинотеатр и поставь кино своим сестрам.
Who would like to play Violet? Кто хочет сыграть Виолетту?
They want to arrest Violet. Они хотят арестовать Виолетту.
There was some consternation in this night since I exclude Violet of the will. Этой ночью я испытал страх по поводу того, что исключил Виолетту из завещания.
Больше примеров...
Виолетте (примеров 9)
I mean with Violet, and you know it. Я спрашиваю о Виолетте, ты это понял.
It is only to say to the court that Andrew was going to leave everything á Violet. Но вы сделаете заявление в суде о том, что Эндрю хотел все оставить Виолетте?
What am I going to tell Violet? Что я скажу Виолетте?
The new will what Andrew Marsh was intending to do Mademoiselle Violet would leave everything á. Согласно новому завещанию, которое собирался написать Эндрю Марш, все оставалось мадемуазель Виолетте.
I intend to write a new will, when Violet is leaving everything á. Я намерен составить новое завещание, согласно которому все перейдет к Виолетте.
Больше примеров...
Violet (примеров 19)
Howard Stern interviewed Corgan for more than an hour and premiered "Violet Rays" from the album. Интервью с Корганом длилось больше часа, после чего состоялась премьера песни «Violet Rays».
When the Violet Evergarden Gaiden light novel was released, the jacket band announced that a "new project" was in progress and that it will be a completely new work for the anime. На оби к Violet Evergarden Gaiden было объявлено, что «новый проект» находится в стадии разработки и что это будет совершенно новая анимация.
High Violet is the fifth studio album by The National, which was released on May 10, 2010 in Europe and on May 11, 2010 in North America via 4AD. High Violet - пятый студийный альбом инди-рок группы The National, вышел 10 мая 2010 года в Европе и 11 мая 2010 года в Северной Америке на лейбле 4AD.
"(Marion Margaret) Violet Manners (nee Lindsay), Duchess of Rutland (1856-1937), Artist; wife of 8th Duke of Rutland". (Marion Margaret) Violet Manners (née Lindsay), Duchess of Rutland (1856-1937), Artist; wife of 8th Duke of Rutland (англ.). - Профиль на сайте Национальной портретной галереи в Лондоне.
Victoria Pedretti and Violet McGraw as Eleanor "Nell" Crain Vance, Luke's younger twin and one of the two youngest members of the family. Виктория Педретти и Вайолет Макграу (англ. Violet McGraw) - Элеонора (Нелл) Крейн Вэнс, сестра-близнец Люка, одна из младших детей Крейнов.
Больше примеров...
Виолетты (примеров 9)
There's no one here but you, me, and Violet. Здесь никого, кроме вас, меня и Виолетты.
But getting intel from someone like Violet Hughes, that's something I do best. Но раздобыть информацию от кого-то вроде Виолетты Хьюз, этим лучше заниматься мне.
Xander is always sacrificing his own well-being in order to protect Violet's peace of mind. Как обсуждалось, Ксандер всегда жертвовал собой для защиты спокойствия Виолетты.
It employed me for nursemaid of Violet, his daughter of the partner. Он нанял меня в качестве няни для Виолетты.
He also illustrated books written by his mother, Violet McKee, and by his son, Chuck McKee. В том числе - книги своей жены Виолетты Макки и своего сына Чака Макки.
Больше примеров...