| Violet, please tell the judge about your watch. | Вайолет, расскажи судье о часах. |
| I don't know how to thank you, Miss Violet. | Не знаю, как и благодарить вас, мисс Вайолет. |
| You see, Violet, we were living here when Tate lost his way. | Видишь ли, Вайолет, мы жили здесь, когда Тейт сбился с пути. |
| I know that, Aunt Violet. | Я знаю это, тетя Вайолет. |
| Maybe Violet's on to something. | Может, Вайолет что подскажет. |
| But it'll be destroyed when Leo Wong blows up the violet dwarf. | Но он будет уничтожен, когда Лео Вонг взорвёт фиолетовый карлик. |
| You must gain Wong's confidence, infiltrate his organization and prevent him from destroying the violet dwarf. | Ты должен завоевать его доверие, проникнуть в его организацию и не дать ему уничтожить фиолетовый карлик. |
| A rainbow is red, orange, yellow, green, blue, indigo, Violet. | Радуга - это красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий. Фиолетовый. |
| I colored it violet. | Я раскрасила их в фиолетовый. |
| We will not let you implode the violet dwarf star at galactic coordinates 167.84, -58.03, mark 948. | Мы не дадим взорвать фиолетовый карлик! Разрешение уже получено, клуши! |
| Violet did not see her parents ever again. | Виолетта так и не увидела больше своих родителей. |
| But Violet, Ethan, and Xander are real characters! | Но Виолетта, Итан и Ксандер настоящие персонажи! |
| Violet, why don't you trust me? | Виолетта, почему ты не веришь мне? |
| Do you know who Violet is? | Знаешь, кто такая Виолетта? |
| And we need a Violet. | И нам нужна Виолетта. |
| Violet, broke off the engagement. | Вайлет, она, разорвала помолвку. |
| Go... go be with Violet. | Идти... и быть рядом с Вайлет. |
| You'll have plenty of time to spend with that baby after Violet dumps it on you. | У тебя будет полно времени с малышом, когда Вайлет оставит его тебе. |
| I meant with Violet. | Я говорю про Вайлет. |
| I'm sorry, Violet. | Мне жаль, Вайлет. |
| My mother is a rose, a violet, and springtime dawn. | "Моя мама - роза, фиалка, и весенний рассвет." |
| She's no wilting violet. | Она не какая-то скромная фиалка. |
| Violet 30/1 joint night patrol with random checkpoint set up from 1900A to 2100A | Совместный ночной патруль «Фиалка» 30/1 с выборочным выставлением блокпоста с 19 ч. 00 м. до 21 ч. 00 м. |
| The novel The Game (Igra) from the collection African Violet (Afrička ljubičica), published in 1985, received the main prize of an international competition in Arnsberg. | Новелла «Игра» («Igra») из сборника «Африканская фиалка» («Afrička ljubičica»), вышедшего в 1985 г., получила главный приз международного конкурса в Арнсберге (Германия). |
| That girl, as tiny as a violet | как фиалка... которая движется подобно лепестку... |
| I wonder if Violet will remember to get onions. | Интересно, Виолета не забыла получить лук... |
| All right, Violet, you can go. | Хорошо, Виолета, ты можешь идти. |
| Violet, would you have someone see to the gate, please? | Виолета, не могли бы посмотреть, кто там у ворот, пожалуйста? |
| Good evening, Violet. | Добрый вечер, Виолета. |
| Very well, Violet. | Очень хорошо, Виолета. |
| Do you, Violet Baudelaire, take this...? | Ѕерете ли ы, айолет Ѕодлер, этого...? |
| Violet and I are indeed a blissfully wedded couple, because, you see, | айолет и € - действительно счастлива€ пара молодоженов, потому что, видите ли, |
| You must be Violet. | Ёто, должно быть, айолет. |
| Violet, listen to me. | айолет, послушай мен€. |
| What would Violet do? | то бы сделала айолет? |
| She used to let me and Violet play with it. | Она разрешала нам с Виолеттой играть с ней. |
| It's funny, My aunt is named Violet. | Прикольно, мою тетю тоже зовут Виолеттой. |
| It was born to 17 of July of 1913, of Beauty queen Phyllida Campion, a daughter called Violet. | 17 июля 1913 года мисс Филь де Кемпион родила дочь, которую назвали Виолеттой. |
| Sook, meet Violet. | Сок, познакомься с Виолеттой. |
| It was that way with Violet. | Также было и с Виолеттой. |
| Avery, why don't you take Violet into the media room and put on a movie for your sisters? | Эйвери, отведи Виолетту в домашний кинотеатр и поставь кино своим сестрам. |
| They want to arrest Violet. | Они хотят арестовать Виолетту. |
| We must hide Violet! | Мы должны спрятать Виолетту! |
| I had an arranged marriage to Violet bone raper, | У меня была договоренность, что я выйду за Виолетту, рода Бонрэперов. |
| There was some consternation in this night since I exclude Violet of the will. | Этой ночью я испытал страх по поводу того, что исключил Виолетту из завещания. |
| It is only to say to the court that Andrew was going to leave everything á Violet. | Но вы сделаете заявление в суде о том, что Эндрю хотел все оставить Виолетте? |
| I'll take care of Violet. | Я позабочусь о Виолетте. |
| What am I going to tell Violet? | Что я скажу Виолетте? |
| How he knew of Violet? | Откуда вы узнали о Виолетте? |
| When Tom first told us about Violet and he... | Когда Том впервые рассказал нам о Виолетте, мы решили, это самая большая ложь на свете. |
| When the Violet Evergarden Gaiden light novel was released, the jacket band announced that a "new project" was in progress and that it will be a completely new work for the anime. | На оби к Violet Evergarden Gaiden было объявлено, что «новый проект» находится в стадии разработки и что это будет совершенно новая анимация. |
| After 20 years of repairing Neumann, AKG, Telefunken microphones and participating in Blue and Violet microphones manufacturing he started to produce his own line of microphones. | После 20 летнего опыта ремонта микрофонов Neumann, AKG, Telefunken и участия в производстве микрофонов Blue и Violet он начал производить собственную линию микрофонов. |
| "(Marion Margaret) Violet Manners (nee Lindsay), Duchess of Rutland (1856-1937), Artist; wife of 8th Duke of Rutland". | (Marion Margaret) Violet Manners (née Lindsay), Duchess of Rutland (1856-1937), Artist; wife of 8th Duke of Rutland (англ.). - Профиль на сайте Национальной портретной галереи в Лондоне. |
| The second release, entitled Under a Violet Moon (1999) continued in the same folk-rock style, with Night's vocals remaining a prominent feature of the band's style. | Второй альбом под названием Under A Violet Moon (1999) был выполнен в том же духе фолк-рока, с доминирующим вокалом Найт, который оставался характерной особенностью стиля группы. |
| May 1988.CS1 maint: Untitled periodical (link) Violet, 2004, pp. 93. | Мау 1988. |title= пусто или отсутствует (справка) Violet, 2004, pp. 93. |
| There's no one here but you, me, and Violet. | Здесь никого, кроме вас, меня и Виолетты. |
| But getting intel from someone like Violet Hughes, that's something I do best. | Но раздобыть информацию от кого-то вроде Виолетты Хьюз, этим лучше заниматься мне. |
| "I can't wait until Violet's wedding." | "Я все жду, не дождусь свадьбы Виолетты." |
| I'm making a little princess tiara for Violet to wear at her baby shower. | Делаю веночек для Виолетты для её предрожденчика. |
| He also illustrated books written by his mother, Violet McKee, and by his son, Chuck McKee. | В том числе - книги своей жены Виолетты Макки и своего сына Чака Макки. |