Well, my husband's villa is but a little ways from here. | Что ж, вилла моего мужа совсем недалеко отсюда. |
Dwayne, search the villa and get CCTV. | Дуэйн, на вас вилла и записи с камер. |
The Hotel Villa Taormina is 60 km away from the Catania Fontanarossa International Airport. | Отель «Вилла Таормина» находится в 60 километрах от международного аэропорта Катании "Фонтанаросса". |
In 2009, Zhirkov participated in three matches in European competitions, two against Aston Villa and one against Shakhtar Donetsk. | В сезоне 2009 Юрий Жирков провёл в еврокубках три матча, два из них против клуба «Астон Вилла» и один против донецкого «Шахтёра». |
Yes, are you getting married at the Malibu Cliffs Villa and Spa in two weeks? | Да, вы выходите замуж в Вилла и Спа "Утёсы Малибу" через две недели? |
His Excellency Mr. Erick Reyes Villa, Minister of Development and Planification of Bolivia. | Министр развития и планирования Боливии Его Превосходительство г-н Эрик Рейес Вилья. |
Mr. Reyes Villa (Bolivia) (spoke in Spanish): The examination and review process that is culminating in this special session of the General Assembly has demonstrated the political will of all countries to adapt their policies to the Cairo Programme of Action. | Г-н Рейес Вилья (Боливия) (говорит по-испански): Процесс рассмотрения и обзора, кульминацией которого является данная специальная сессия Генеральной Ассамблеи, продемонстрировал наличие у всех стран политической воли к приведению своей политики в соответствие с требованиями Каирской программы действий. |
Bolivia Mr. Erick Reyes Villa Bacigalupi 7 | Г-н Эрик Рейес Вилья Басигалупи |
This effort was coordinated among the PNC Office of Victim Services, PROPEVI and the municipality of Villa Nueva, through its municipal mayor. | Работа по созданию приютов ведется совместными усилиями УПП НГП, ПРОПЕВИ и муниципалитета Вилья Нуэва, представленного его мэром. |
Francisco Morazan, in the Metropolitan Region; Health Centre of Villa Adela, Colonia San Miguel, Colonia San Francisco, Colonia La Alemania, Barrio El Bosque, Health Centre of La Flor del Campo. | В столичном регионе функционирует центр "Франсиско Морасан"; центр здоровья "Вилья Адела" - в Колониа-Сан-Мигель, Колониа-Сан-Франсиско, Колониа-Ла-Алеманиа, Барьо-Эль-Боске. |
In the Villa you're considered the most promising author of the moment. | В Вилье вас считают наиболее перспективным автором в настоящее время. |
I didn't fly for Pancho Villa either. | И помогать Панчо Вилье я тоже не летал. |
The President (spoke in Spanish): I now call on Mr. Erick Reyes Villa, Minister of Development and Planning of Bolivia. | Председатель (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово г-ну Эрику Рейесу Вилье, министру планирования и развития Боливии. |
In the South, it was Sucre, San Martín and Bolívar; José Martí in the Caribbean; Villa and Zapata in Mexico. | На юге эта роль принадлежала Сукре, Сан-Мартину и Боливару; в странах Карибского бассейна - Хосе Марти; в Мексике - Вилье и Сапате. |
Pepe Acebal, Sporting's manager at the time, said that Villa initially lacked the stamina to have a real impact and had to be given his chance bit by bit and that Villa's capacity for work was "unrivalled". | Пепе Асебал, спортивный менеджер «Спортинга» в то время, сказал, что Вилье первоначально не хватало выносливости, чтобы оказывать реальное воздействие на игру и он должен был дать свой шанс шагу в бесконечность. |
One battle of the Mexican Revolution occurred in Celaya in 1915 between the troops of Álvaro Obregón and Francisco Villa. | Одна битва мексиканской революции произошла в Селайе в 1915 году между войсками А. Обрегона (Álvaro Obregón) и Ф. Вильи (Francisco Villa). |
Villa San Pio has a spacious gazebo in the garden, perfect for enjoying drinks or breakfast. | В саду отеля Villa San Pio имеется просторная беседка, где так приятно позавтракать или выпить любимый напиток. |
The committee bought land located at the end of Villa Street (now called Nejatollahi Street). | В итоге, комитет купил участок близ улицы Villa Street (сегодня это Nejatollahi Street). |
The Villa is located in the very heart of Brasov, in the sunny part of Livada Postei near the main road to Poiana Brasov. | Отель Villa расположен в самом сердце Брашова в солнечный части Ливада Постей, вблизи главной дороги в Пояна Брашове. |
Because although the Ulivo Residence is made up of independent and self-sufficient apartments, it has the unique priviliege of sharing both grounds and facilities with one of the most elegant and luxurious holiday complexes of the Como area: the Grand Hotel Villa Serbelloni. | Потому что, резиденция Residence l'Ulivo, с одной стороны, имеет структуру комплекса автономных и независимых апартаментов, с другой стороны, имеет уникальную привелегию разделять пространства и благоприятные условия с одним из самых элегантных и роскошных гостиничных комплексов зоны озера Комо: отеля Grand Hotel Villa Serbelloni. |
HOME VILLA PROPERTY Large kitchen equipped, 1 living room with fireplace, 1 dining room, 2 spacious bedrooms each with a bathroom. | Дом вилла собственности Большая кухня, оборудованная, 1 гостиная с камином, 1 столовая, 2 просторных спальни, каждая с ванной комнатой. |
Have you been thinking about purchasing a villa in Cumbre del Sol where you can spend your holidays or enjoy your retirement? | Вы хотите купить виллу в Испании на Кумбре дель Соль (Cumbre del Sol), на севере Коста-Бланки в качестве бизнес-вложения или как второй дом? |
According to the claimant, he visited the villa after liberation and saw that it had been looted, including the safe where the Valuation Item was kept. | По словам заявителя, он посетил его после освобождения и увидел, что дом был разграблен, включая сейф, в котором хранился предмет оценки. |
We offer you a lovely two-storey house situated in a villa zone 4km away from the sea resort of Albena and 5km away from Balchik. | Новый двухэтажный дачный дом с общей площадью 250кв.м. построенный в 2006г., находящийся в д.з. |
This house/ villa of 140 m² (about 1505 ft²), with a land size of 620 m² (about 0,15 acres) contains 6 rooms including 4 bedrooms and 2 bathrooms. | дом 140 м², с земельным участком 620 м² включает 6 комнат из них 4 спальни и 2 ванн. |
In the early 1920s, Holmdahl became obsessed with finding "Pancho Villa's gold." | В начале 1920-х годов Хольмдаль стал одержим идеей поиска «золота Панчо Вильи». |
With the departure of David Villa to FC Barcelona, Joaquín was given the No. 7 shirt for 2010-11. | С уходом в «Барселону» Давида Вильи, Хоакин взял себе футболку с номером «7», в которой он выступал в сезоне 2010/11. |
Finally, in March 1916, in the aftermath of Pancho Villa's attack on Columbus, New Mexico, his application was approved. | Однако в марте 1916 года, после нападения войск Панчо Вильи на американский город Колумбус, штат Нью-Мексико, его просьба была удовлетворена. |
As a machine gunner in Pancho Villa's irregulars he decimated Pascual Orozco's rebel forces, while relating important intelligence to Sommerfeld in El Paso. | Будучи пулемётчиком в рядах иррегулярных формирований Панчо Вильи, он сражался против повстанцев Паскуаля Ороско, одновременно снабжая находившегося в Эль-Пасо Зоммерфельда ценными разведданными. |
One battle of the Mexican Revolution occurred in Celaya in 1915 between the troops of Álvaro Obregón and Francisco Villa. | Одна битва мексиканской революции произошла в Селайе в 1915 году между войсками А. Обрегона (Álvaro Obregón) и Ф. Вильи (Francisco Villa). |
She didn't even go to the villa. | Её нет даже в загородном доме. |
For a burglary at the villa where I'm employed. | Меня обвиняют в краже, произошедшей в доме сеньоров, где я служила, на улице Жьордани. |
HOME VILLA PROPERTY Village house, the beaches of Calpe are approximately 1,500, the house is very clear because it has a glass roof that gives the light a whole house. | Дом вилла собственности Деревеня, на пляжах Кальпе около 1500, дома очень четко, поскольку она имеет стеклянную крышу, которая дает свет всем доме. |
The Hotel Villa Taormina is at no. 39. | Гостиница «Вилла Таормина» располагается в доме номер 39. |
The girl was finally taken to Villa del Rosario, in the department of San Pedro, where she was locked in a house for nine days until she escaped. | Затем девушку доставили в город Вилья-дель-Росарио, департамент Сан-Педро, где она содержалась под стражей в частном доме в течение девяти дней, после чего ей удалось совершить побег. |