The fighting and victorious spirit of our people is impervious to any threat. | Борьбу и победоносный дух нашего народа не удастся сломить никакими угрозами. |
When an older version of Gertrude Yorkes arrives in the present, she informs the Runaways of a villain in her time named "Victorious", and how they must stop him right now while he is still a teen. | Когда в подарок приходит более старая версия Гертруды Йоркс, она сообщает Беглецам про злодея в свое время под названием «Победоносный», и как они должны остановить его прямо сейчас, пока он еще тинэйдер. |
She, the rest of her team, the X-Men (led by Armor), and the Fantastic Fourteen are killed by Victor Mancha's future self, who completed his original mission programmed by Ultron to become the ultimate supervillain "Victorious". | Она и остальные члены её команды, Люди Икс во главе с Броней), и «Fantastic Fourteen» убиты Виктором Манчей в будущем, который завершил свою первоначальную миссию запрограммированный Альтроном чтобы стать конечным суперзлодеем «Победоносный». |
A joyous crowd throngs the balconies and terraces as a scarlet-robed king or victorious general crosses a bridge connecting the two sides of the river in a triumphant procession. | Ликующая толпа наводняет террасы и балконы, в то время как царь либо победоносный военачальник в алом плаще едет в триумфальной процессии, пересекая реку по мосту. |
You may be a victorious conqueror, but if you cannot let your people live a good life even if you are lucky enough to win there will be thousands like me who will fight against you | Думаешь, ты можешь захватить власть, размахивая ножом? Может, ты и победоносный завоеватель. Но ты не можешь дать своим людям достойной жизни. |
The current president emerged victorious with a majority of 96.91 per cent. | Нынешний Президент одержал победу большинством в 96,91% голосов. |
1993 - Leon Lett blew the game in the final seconds and the Dolphins emerged victorious. | 1993 год - Леон Летт продул игру на последних секундах, а Дельфины праздновали победу. |
Seeing these reinforcements, the Duke of Mayenne decided to retreat, leaving Henry IV victorious. | Перед лицом этих подкреплений, опасаясь, что это начало масштабной высадки английских войск, герцог Майеннский решил отступить, оставив Генриху IV победу. |
Finally, our people were victorious. On 18 April 1980, a representative of the royal family, Prince Charles, was sent to lower the British flag. | Но наш народ в конечном итоге одержал победу. 18 апреля 1980 года представитель королевской семьи принц Чарльз прибыл для того, чтобы спустить британский флаг. |
A peculiar use of the elephants is attested during the battle of Ipsus, where Seleucus Nicator posted his elephants in a long line between the battlefield and the victorious cavalry of Demetrius, effectively keeping him away and gaining victory. | Необычным образом боевые слоны были применены в битве при Ипсе, когда Селевк I Никатор выстроил своих слонов в длинную линию между полем боя и победоносной кавалерией Деметрия I Полиоркета, эффективно мешая последнему вмешаться в битву и обеспечивая себе победу. |
In 1949, Communist forces under Mao Zedong emerged victorious in the Chinese Civil War. | В 1949 году Мао Цзэдун вышел победителем из Гражданской войны в Китае. |
And he was victorious. | Он и оказался победителем. |
But who will emerge victorious? | Кто из них выйдет победителем? |
Bolivia has entered a new era of mass mobilization of its long-suffering but now victorious indigenous communities. | Боливия вступила в новую эру массовой мобилизации своего многострадального коренного населения, теперь являющегося победителем. |
He is alive and he is victorious. | Жив и вышел победителем. |
After Gaugamela, the Macedonians were obliged to leave the battlefield where they had been victorious almost immediately. | После Гавгамел македонцы были вынуждены покинуть поле боя, где они были победителями, почти сразу. |
But they are necessary if we are to emerge victorious. | Но это необходимо, если мы хотим выйти победителями. |
I believe strongly that our common goals and objectives are achievable because a people united, striving to achieve a common good for all members of society, will always emerge victorious. | Я твердо верю в то, что наши общие цели и задачи достижимы и выполнимы, ибо когда люди едины в своем стремлении к общему благу для всех членов общества, они всегда выходят победителями. |
Return victorious, brothers. | Возвращайтесь победителями, братья. |
Our freedom-loving people fought valiantly at the call of our great leader, the Father of the Nation, Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman, and were victorious. | Наш свободолюбивый народ доблестно сражался во время войны по призыву нашего великого лидера, отца нашей нации Бангабандху шейха Муджибура Рахмана, и из этой битвы мы вышли победителями. |
The United Nations was born 60 years ago in the victorious aftermath of the anti-fascist world war. | Организация Объединенных Наций родилась 60 лет назад в результате победы в мировой войне с фашизмом. |
After the victorious Cuban Revolution, Fonseca, Borge, and a few companions decided to use militant tactics to fight against the Somoza regime. | После победы Кубинской революции Фонсека, Борхе и их товарищи стали убеждёнными сторонниками вооружённой борьбы против режима семейства Сомоса. |
The brigade marched over 400 miles in four weeks, was victorious in six significant battles, and helped Jackson achieve a strategic victory in the Eastern Theater. | За четыре недели бригада прошла более 400 миль, участвовала в шести удачных сражениях и помогла Джексону добиться стратегической победы на Восточном театре. |
Prior to a victorious moment of the uprising in Petrograd, there were over 40 Military Revolutionary Committees in the country the main activity of which was military and technical preparations for the forthcoming revolt. | К моменту победы вооруженного восстания в Петрограде, в России действовало свыше 40 ВРК, занимавшихся военно-технической подготовкой восстания. |
These were granted to the first Duke as victory titles for his distinguished service as victorious commanding general in the Peninsular War (in Spain and Portugal) and at the Battle of Waterloo (in what is now Belgium). | Это был первый случай посвящения в герцогский титул за военные победы - за выдающиеся заслуги как главнокомандующего в Испано-французской войне (в Испании и Португалии) и в Битве при Ватерлоо (в современной Бельгии). |
The Marathas were victorious in the battle and Peshawar was captured. | Маратхи победили в битве, и Пешавар был захвачен. |
I became certain that the Argentine people also considered the Nuremberg process a disgrace, unworthy of the victors, who behaved as if they hadn't been victorious. | Я уверен, что аргентинский народ тоже признал Нюрнбергский процесс бесчестием, недостойным победителей, которые вели себя так, будто они не победили. |
When the Hulk was exiled to the Red King's planet, Korg became the Hulk's ally after he and five others were victorious during one of the gladiator games that rule on the planet as a form of entertainment. | Когда Халк был сослан на планету Красного Короля, Корг стал союзником Халка после того, как он и пять других победили во время одних из гладиаторских боёв, которые являлись на планете формой развлечения. |
We were victorious, Daniel Jackson. | Мы победили, Дэниел Джексон. |
The candidates of the national parties emerged victorious, except in Banja Luka where the Social Democrats are poised to gain control. | За исключением Баня-Луки, где, как представляется, контроль получат социал-демократы, победили кандидаты национальных партий. |
The main guilty party of this war, the Soviet empire, collapsed and the West was victorious. | Главный её зачинщик Советский Союз распался и в этой войне Запад победил. |
Miller had his first professional fight November 19, 2005 against Tenyeh Dixon at Reality Fighting 10 and was victorious by triangle choke in the first round. | 19 ноября 2005 года на шоу Reality Fighting 10 состоялся первый профессиональный ММА-бой Дэна против соперника Tenyeh Dixon, которого он победил удушающим треугольником в первом раунде. |
Other authorities state that he fought against the Sabines again, at first with little success, but that he was eventually victorious, and was awarded an Ovation, or lesser triumph, which he celebrated on 3 April 503 BC. | Кроме того, есть сведения, что Туберт боролся против сабинов снова, сначала с небольшим успехом, но в конце концов победил их и был награждён овацией или малым триумфом, который он отметил З апреля 503 года до н. э. |
The short chronicle of the Westrogothic law relates the few known details: "won Sweden with his sword and killed King Kol and King Burislev, and had many battles against Sweden and was victorious in them all". | В краткой летописи «Закона Готланда» говорится о немногих известных деталях: «Король Кнут I покорил Швецию своим мечом и убил короля Коля и короля Бурислева, имел много сражений в Швеции и победил в них всех». |
Togo returned from the victorious Battle of Tsushima(1905) in which he had defeated the Russian Baltic Fleet, at that time the world's most powerful naval force. | Это случилось на праздничном приеме, проведенном для Адмирала Того по его триумфальному возвращению из Цусимской битвы (1905), в котором он победил тогда самый мощный флот в мире, российский Балтийский Флот. |
Unfortunately, the security which the victorious forces had imposed on the conquered cities has been considerably eroded by those same forces. | К сожалению, безопасность, которую победившие силы обеспечили в побежденных городах, существенно подрывается этими же силами. |
The requirement was understandable and probably necessary in the immediate post-war era when the victorious allies had to avoid military confrontation amongst them in order to concentrate their might against the enemy States. | Это требование было понятно и, вероятно, необходимо в период, последовавший за окончанием войны, когда победившие союзники должны были избегать военной конфронтации между собой, с тем чтобы направлять всю свою мощь против вражеских государств. |
There have been reports of forced displacements as victorious clans burn the homes of conquered villages, although more often people leave their homes voluntarily for fear of more serious human rights violations. | Имеются сообщения о насильственных перемещениях населения в тех случаях, когда победившие кланы сжигают дома в захваченных деревнях, хотя гораздо чаще люди добровольно покидают свои жилища, опасаясь стать объектом еще более тяжких нарушений прав человека. |
We must not repeat the mistake made at the time of the establishment of the United Nations, when the victorious Allied Powers secured permanent seats on the Council. | Мы не должны повторить ошибку, допущенную в момент учреждения Организации Объединенных Наций, когда победившие союзные державы получили в Совете постоянные места. |
It is also reported by certain sources that the victorious troops engaged in serious violations of the human rights of captured Bosnian Serb soldiers, including summary executions. | Также из некоторых источников поступили сообщения о том, что победившие войска совершали серьезные нарушения прав человека в отношении взятых в плен солдат из числа боснийских сербов, включая казни без надлежащего судебного разбирательства. |
This was a good idea for the collective security of all nations, but it fell afoul of the national interests of the victorious Powers. | Это была хорошая идея для коллективной безопасности всех государств, однако она столкнулась с национальными интересами победивших держав. |
It was a privilege and a safety valve conferred on the five victorious Powers from the Second World War to secure their participation in the United Nations. | Это была привилегия и своеобразный «предохранитель», который получили пять держав, победивших во второй мировой войне, для обеспечения своего участия в Организации Объединенных Наций. |
Understandably, the Charter was conceived as a multilateral collective agreement by the victorious allied forces during the Second World War to forestall the recurrence of a world war. | Вполне понятно, что Устав был задуман как многостороннее коллективное соглашение союзных сил, победивших во второй мировой войне, в целях предотвращения новой мировой войны. |
There is no way that a Council fashioned in 1945, reflecting the needs and interests of the victorious Powers of the Second World War, can be said to adequately cater to the needs and interests of our times. | Не может Совет, сформированный в 1945 году с учетом в первую очередь потребностей и интересов победивших во второй мировой войне держав, должным образом удовлетворять нужды и интересы нашего времени. |
However, it is undeniable that, as the de Brissot and de Hammer case demonstrates, there are decisions that adopt the dominant nationality principle which reject the claims of nationals of the victorious Powers. | Однако невозможно отрицать того, что существуют решения, например, по делу де Бриссо и де Аммера, в которых признается принцип преобладающего гражданства, в результате чего отклоняются иски граждан победивших держав. |
On March 24, 1921, the Revolutionary committee of Georgia - a provisional administration set up by the victorious Bolsheviks - declared the Assembly dissolved. | 24 марта 1921 года революционный комитет Грузии, временная администрация, созданная победившими большевиками, объявил Учредительное Собрание распущенным. |
The contemporary map of the Middle East was drawn by the victorious Western imperial powers, Great Britain and France, during and after WWI. | Современная карта Ближнего Востока была разработана победившими западными имперскими державами, Великобританией и Францией, во время и после Первой мировой войны. |
Another aspect of the past, scattered in numerous flashbacks throughout the book, is vivid reminiscences of the 1991 Battle of Vukovar during the Breakup of Yugoslavia, and of the atrocities committed in its aftermath by the victorious Serb militias. | Другим моментом из прошлого, рассеянным в многочисленных ретроспективных сценах по всей книге, являются яркие воспоминания о битве за Вуковар 1991 года во время распада Югославии и злодеяниях, совершённых после этого победившими сербскими ополченцами. |
The Peace Treaty between the two German states and the four victorious Allies was signed in Moscow on the same day, and reunification was officially proclaimed on October 3. | Мирный договор между двумя германскими государствами и четырьмя победившими союзниками был подписан в Москве в тот же день, и воссоединение было официально объявлено З октября. |
Ricardos quickly rallied his army and confronted the victorious French. | Однако, Рикардос быстро собрал главные силы армии и во главе их столкнулся с победившими французами. |
The victorious knight will not only gain the hand of the princess, but will also become the next ruler of the land. | Победивший рыцарь не только получит руку принцессы, но также станет следующим правителем этой земли. |
400 years ago, a victorious general spoke the following words at the end of another costly war - | 400 лет назад, победивший генерал произносил следующие слова в конце другой кровавой войны - |
After the disappearance of the Soviet Union and the bipolar world order, victorious Western capitalism, under the leadership of the only world power, the United States, reigned supreme in global politics, and even more so in the global economy. | После исчезновения Советского Союза и биполярного мирового порядка, победивший Западный капитализм, под предводительством единственной мировой державы, Соединенных Штатов, безраздельно властвовал в глобальной политике и даже в мировой экономике. |
In 532, after several years of civil war, the victorious general Gao Huan made Yuan Baoju's cousin Yuan Xiu the Prince of Pingyang emperor (as Emperor Xiaowu). | В 532, после нескольких лет гражданской войны, победивший генерал Гао Хуань сделал двоюродного брата Баоцзюя Юань Сю вана Пиняна императором Сяо У-ди. |
Coolidge was out of there faster than I've ever seen a victorious boxer leave the ring. | я еще никогда не видел, чтобы победивший боксер сматывалс€ с ринга так быстро, как это сделал улидж. |
All right, you're all here because... you want to see your Longhorns emerge victorious. | Итак, вы собрались здесь, потому что хотите, чтобы ваши игроки ушли с победой. |
The opposite; he is alive and he is victorious. | Напротив. Жив и вернулся с победой. |
During the war of 854, there was only one great battle on the territory of present-day northeastern Bosnia, and neither side emerged victorious. | Во время войны 854, был только один большой бой на территории современной северо-восточной Боснии, и ни одна из сторон с победой с поля боя не ушла. |
Yes, and I'll return there victorious, once I possess your travelling machine. | И я вернусь с победой, как только я завладею вашим кораблем. |
Paul the Deacon also tells us that Tassilo soon moved into the lands of the Slavs (probably the recently conquered eastern Tyrol and Carinthia), and returned victorious with much plunder. | Павел Диакон также сообщает, что в 595 году Тассилон двинулся в земли славян (вероятно, в недавно завоёванные Восточный Тироль и Каринтию), откуда вернулся с победой и большой добычей. |
Louise, together with his regiment he made a victorious March through France and went to Paris. | Луиза вместе со своим полком совершала победный марш по Франции и направлялась к Парижу. |
Then let's be thankful this is our day, a victorious day that - disobey a command from Count Dooku again, and I will kill you where you stand. | Тогда будем признательны: это наш день! Победный день... Ещё раз ослушаешься приказа графа Дуку и я убью тебя на месте. |
Now are our brows bound with victorious bruised arms hung up for monuments... our stern alarums changed to merry meetings... our dreadful marches to delightful measures. | У нас на голове - венок победный; доспехи боевые - на покое; весельем мы сменили бранный клич и музыкой прелестной - грубый марш. |
It also lives on in our sorrow that over the centuries, the temptation of the great and the powerful every now and again to wage victorious blitzkriegs has not yet yielded to a realization of the simple truth that a flawed peace is better than outright conflict. | Оно также живет в нашей скорби оттого, что многовековые соблазны великих и могущественных мира сего провести время от времени победный блицкриг еще не уступили место осознанию простой истины, что плохой мир лучше доброй ссоры. |
Now are our brows... bound with victorious wreaths. | Победный лавр венчает нам чело, |
On June 5, 2012, Columbia Records and Nickelodeon released Victorious 2.0: More Music from the Hit TV Show. | 5 июня 2012 Columbia Records и Nickelodeon выпустили Victorious 2.0: Больше Музыки из Успешного ТВ Шоу. |
She made her first musical appearance on the track "Give It Up" on the soundtrack Victorious: Music from the Hit TV Show in August 2011. | Свои музыкальные начинания Гранде продемонстрировала в августе 2011 года, когда вышел сборник саундтреков Victorious: Music from the Hit TV Show. |
The Imperieuse shifted to operations in the Scheldt in 1809, where Marryat contracted malaria; he returned to England on the 74-gun HMS Victorious. | Когда фрегат был направлен для действий в реке Шельда в 1809, Марриет подхватил малярию и вернулся в Англию на линейном корабле HMS Victorious. |
During this service, Victorious was badly holed by a rock and was forced to return to Britain. | Во время выполнения этой миссии Victorious был сильно поврежден после удара о скалы и был вынужден вернуться в Англию. |
Victorious (stylized as VICTORiOUS) is an American sitcom created by Dan Schneider that originally aired on Nickelodeon from March 27, 2010 to February 2, 2013. | «Виктория-победительница» (англ. Victorious) - американский ситком, созданный Дэном Шнайдером, который выходил на канале Nickelodeon с 27 марта 2010 года по 2 февраля 2013 года. |
Victorious is the first series on Nickelodeon to premiere in the decade of 2010. | Виктория-победительница - первый сериал на Никелодеоне, который вышел в первой декаде 2010 года. |
Victorious is filmed at Nickelodeon on Sunset on Sunset Boulevard in Hollywood. | Виктория-победительница снимался на киностудии Nickelodeon on Sunset на Бульваре Сансет в Голливуде. |
Although the Victorious cast only filmed three seasons, when the decision to end the series was made, Nickelodeon split the third season in half, making a fourth season. | Хотя «Виктория-победительница» состоит только из трёх сезонов, когда закончился сериал, Никелодеон разбил третий сезон пополам, таким образом получилось четыре сезона. |
In 2010, Gonzalez played a role on Victorious in the episode (Survival of the Hottest). | В 2010 году Гонсалес получил роль в сериале «Виктория-победительница» в эпизоде «Выживание В Жаре». |
Victorious (stylized as VICTORiOUS) is an American sitcom created by Dan Schneider that originally aired on Nickelodeon from March 27, 2010 to February 2, 2013. | «Виктория-победительница» (англ. Victorious) - американский ситком, созданный Дэном Шнайдером, который выходил на канале Nickelodeon с 27 марта 2010 года по 2 февраля 2013 года. |