You're a vet, you can... | Ты же ветеринар, ты можешь... |
I am the vet that she brought her cat to, and I got scratched, and... anyway, that's not important. | Я ветеринар, она принесла мне свою кошку, та меня поцарапала и... в общем, это не важно. |
Bear likes his new vet. | Медведю нравится его новый ветеринар. |
Nicky Baxter, the vet from Bolton Brow, he's managed to get up there sooner that he'd anticipated so he's given the sheep a fatal injection. | Ники Бакстер, ветеринар из Болтон Броу, добрался туда раньше, чем предполагалось, и он сделал овечке смертельную иньекцию. |
Vet tech waits a few, and then... | Ветеринар ждет пару минут и... |
I had a guy in there from radiology, Max Gonzalez, a vet. | Парень, вернувшийся из рентгенологии, Макс Гонсалез, ветеран. |
There was a one-armed vet in my vision. | Там был однорукий ветеран в моем видении. |
Sir, I'm a war vet, okay? | Сэр, я ветеран войны, понятно? |
So, in addition to being my mom, she's also a housewife stuck in the eisenhower era, a Vietnam vet, a high-school dropout, a Manhattan psychotherapist, a rabid uber-id, and a 5-year-old girl. | Таким образом, в дополнение к моей маме, есть также домохозяйка застрявшая в эпохе Эйзенхауэра, ветеран Вьетнама, подросток бросивший школу, психотерапевт из Манхэттена, и супер белка, и 5-летняя девочка. |
The Vietnam guy, the vet? | Парень из Вьетнама, ветеран? |
We have to at least vet him. | Его надо, хотя бы, проверить. |
They promised to thoroughly vet these women. | Она пообещали тщательно проверить этих женщин. |
To vet my memory and your claims about Renautas on June 13. | Чтобы проверить свою память и твои заявления про Ренатас и 13 июня. |
Have him vet out every agency. | Заставь его проверить каждое ведомство. |
I simply wanted to vet it. | Я просто хотела это проверить. |
Akbari's using her to vet Brody. | Акбари использует её для проверки Броуди. |
Furthermore, other than established accreditation criteria, which have been used for several years, the Division does not undertake any additional activities to vet non-governmental organizations applying for accreditation. | К тому же, помимо установленных критериев для аккредитации, которые используются вот уже несколько лет, Отдел не осуществляет никаких дополнительных мероприятий для проверки неправительственных организаций, ходатайствующих об аккредитации. |
To promote the trust and confidence of the population in the police, many interlocutors underlined the need to ensure transparent recruitment and to vet those already in the police service, including elements of the former military. | Многие собеседники указывали на необходимость обеспечения применения транспарентной процедуры набора в ряды полиции и проверки тех, кто уже находится в ее рядах, включая бывших военнослужащих, в целях содействия доверию к полиции со стороны населения. |
Performance management and financial analytical capability to support fact based decision making, vet investment decisions, and conduct net present value (NPV) analyses created (10/31/05) | Создание потенциала в области управления качеством работы и финансового анализа для поддержки процесса принятия обоснованных решений, проверки инвестиционных решений и проведения анализа чистой текущей стоимости (ЧТС) (31 октября 2005 года) |
Implementing some of those requirements - for example, providing for more time to vet candidates - may require a revision of the electoral law. | Выполнение некоторых из этих требований - например, предоставление большего срока для проверки данных о кандидатах - может потребовать пересмотра закона о выборах. |
I wasn't sent here to vet you. | Меня прислали сюда не проверять тебя. |
We don't have time to vet this. | У нас нет времени проверять это. |
I like to vet my vengeance demons before I hop in a car with them. | Я предпочитаю проверять моих мстительных демонов прежде чем запрыгивать с ними в машину. |
Nor did I ask you to vet a girlfriend. | Равно как и не просил проверять подружку. |
Did we ask you to vet her? | Мы просили тебя ее проверять? |
From time to time, our firm is hired to vet applicants for high level positions... government, finance, that sort of thing. | Время от времени наша фирма нанималась чтобы исследовать претендентов на высокие должности... в правительстве, в финансах, такие вещи. |
So she could vet her clients. | Она могла исследовать своих клиентов. |
All education institutions with appropriate licenses are also authorized to carry out VET programmes). | Программы ПОП также разрешено создавать во всех учебных заведениях, имеющих соответствующие лицензии. |
States and territories are responsible for the delivery of VET within their borders and have funded a range of initiatives to assist people with disabilities. | Штаты и территории отвечают за организацию ПОП в пределах своих границ и финансируют целый ряд инициатив по оказанию содействия инвалидам. |
The National Women's Vocational Education and Training Strategy was also established under agreement between the Commonwealth, state and territory governments. It provides a national strategy for governments, industry and VET providers until the year 2000. | В соответствии с соглашением между федеральным правительством и правительствами штатов и территорий была также разработана национальная стратегия профессионального образования и подготовки женщин, обеспечивающая ориентиры в этой области для правительств, предприятий и участников системы ПОП до 2000 года. |
The gender balance is reflected in the different VET programmes. | Гендерный баланс отражается в различных программах ПОП (см. таблицу ниже, в процентах). |
Government embarked on the institutional reform of the VET system. | Правительством начата институциональная реформа системы профессионального образования и подготовки (ПОП). |
The Australian Capital Territory Government has developed a strategic priorities program run through VET, jointly funded by the Australian Government. | 8.48 Правительство Австралийской столичной территории разработало программу стратегических приоритетов по линии ПТО, которая финансируется совместно с правительством Австралии. |
Case management is being trialed for people from groups with special needs as they progress through VET. | Представителям групп с особыми потребностями по мере получения ими ПТО оказывается специальная поддержка. |
VET employment outcomes are similar for men and women. | 8.45 Показатели трудоустройства для лиц, получивших ПТО, одинаковы для мужчин и женщин. |
A National Women's VET Strategy sets out the national direction for governments, industry, and training providers to consistently address the needs of women in policy making, planning, resourcing, implementing and monitoring VET. | В Национальной стратегии в области профессионально-технического обучения для женщин определяются национальные задачи для правительств, секторов промышленности и поставщиков услуг в области профессионально-технического обучения, касающиеся непрерывного учета потребностей женщин в процессе выработки политики, планирования, выделения ресурсов, осуществления ПТО и соответствующей мониторинговой деятельности. |
In 2007, the number of women enrolled in VET courses was 794,213, a decrease of 0.2 per cent from 2006. | 8.43 В 2007 году в системе ПТО обучалось 794213 женщин, что составляет снижение на 0,2 процента по сравнению с 2006 годом. |
Vocational training reflects the labour market, thus some VET courses attract more pupils of one gender than of the other. | Профессионально-техническая подготовка отражает положение на рынке труда, поэтому некоторые курсы ПТОП привлекают больше учащихся одного пола, чем другого. |
Since 2008, all VET colleges have drafted an annual action plan in order to increase the completion rate among both women and men. | С 2008 года все колледжи ПТОП составляют годовой план действий в целях повышения показателей завершения курса обучения как среди женщин, так и среди мужчин. |
Development of the dissemination practices of the VET data collection results, including more speedy publication and positioning of the data collection in the overall education and training dataweb. | Разработка практики распространения результатов сбора данных ПТОП, включая более оперативное опубликование и размещение подборки данных в общей сети данных для образования и профессиональной подготовки. |
In 1997, 2.6 per cent of participants in VET programmes identified as being Indigenous Australians. | В 1997 году на долю коренных австралийцев приходилось 2,6% от общего числа обучающихся по программам ПТОП. |
The Australian National Training Authority (ANTA) established an Aboriginal and Torres Strait Islander People's Training Advisory Council in February 1995 to provide the Authority with advice on key policy issues relating to VET for Indigenous people. | В феврале 1995 года Австралийским национальным управлением по вопросам обучения (АНУО) был создан консультативный совет по вопросам обучения аборигенов и жителей островов Торресова пролива для оказания Управлению консультативной помощи по ключевым политическим аспектам, касающимся доступа коренных народов к ПТОП. |