Английский - русский
Перевод слова Vet

Перевод vet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ветеринар (примеров 166)
Don't be ridiculous, you need a vet. Не говори ерунды, тебе нужен ветеринар.
The vet said Wilfred's too far along. Ветеринар сказал, что уже слишком поздно.
The vet wanted to tranq her for the flight, after I specifically told him how much I had already given her. Ветеринар хотел накачать ее для полета, после того, как я специально сказала сколько я уже вколола.
Last night a vet called us. чера нам звонил ветеринар.
I mean, he's Derek's vet. Ведь он ветеринар Дерека.
Больше примеров...
Ветеран (примеров 58)
Coffee cup is steve, our homeless vet. Кофейная чашка - Стив, наш бездомный ветеран.
There's a vet from Afghanistan who won't survive the week if we delay. Есть ветеран из Афганистана, который не переживает эту неделю, если мы будем медлить.
You're a 3-time war vet, all right? А ты ветеран З-х войн, понятно?
She's a decorated war vet. Она награжденный ветеран войны.
He isn't the first vet to try something extreme. Он не первый ветеран пробующий что-то экстремальное.
Больше примеров...
Проверить (примеров 37)
The government will need to vet his version of events. Правительству необходимо будет проверить его версию произошедшего.
You allowed him to vet everyone that works here? Вы позволили ему проверить всех сотрудников?
We need time to fully vet all... Нам нужно полностью проверить всех...
I simply wanted to vet it. Я просто хотела это проверить.
Pike says that a bunch of his men have volunteered since the attack on the ACU, so if you want, I can vet them, and I can, you know, make sure there's no bad apples. Пайк говорит, что несколько человек вызвались после нападения на АО, я могу их проверить, убедиться, что яблоки не червивые.
Больше примеров...
Проверки (примеров 31)
I need time to vet a candidate. Мне нужно время для проверки кандидатов.
In December, the President signed an executive order imposing a moratorium on all public land transactions and assembled a nine-member committee to vet all land deeds. В декабре президент подписала исполнительный приказ, вводящий мораторий на все публичные земельные сделки, и создала Комитет для проверки всех документов на право земельной собственности в составе девяти членов.
With regard to partnerships, the Advisory Committee had some concerns about the limited nature of the procedures used to vet organizations participating in the online CAPMATCH platform and looked forward to receiving specific proposals on ways of mitigating exposure to risks through the application of suitable controls. Что касается партнерских отношений, то у Консультативного комитета вызвал некоторую озабоченность суженный характер процедур, которые используются для проверки организаций, участвующих в онлайновой платформе САРМАТСН, и он рассчитывает получить конкретные предложения о смягчении рисков путем применения надлежащих механизмов контроля.
Furthermore, the Department and UNV headquarters will strive to strengthen their cooperation whereby the UNV roster could be utilized to pre-select and vet candidates in as many occupational groups as possible for speedy deployment to the field. Кроме того, Департамент и штаб-квартира ДООН приложат усилия к укреплению взаимного сотрудничества, с тем чтобы список ДООН можно было использовать для предварительного отбора и проверки кандидатов в как можно большем числе профессиональных групп для быстрого развертывания на местах.
The human rights component provided its database of past human rights abuses and contacts in civil society to vet candidates during this process. Правозащитный компонент предоставил свою базу данных о совершенных в прошлом нарушениях прав человека и информацию о контактах в гражданском обществе в целях проведения проверки кандидатов в ходе этого процесса отбора.
Больше примеров...
Проверять (примеров 18)
We don't have time to vet this. У нас нет времени проверять это.
I apologize, but we need to vet anyone who gets close to her. Я прошу прощения, но мы должны проверять каждого, кто к ней приближается.
You can't vet your jokes. Ты не можешь сам проверять свои шутки.
Although the National Bar Association is mandated by statute to vet candidates for judicial posts and prepare a shortlist of nominees for appointment, indications from several interlocutors were that this has not happened. Хотя Национальная коллегия адвокатов уполномочена по уставу проверять кандидатов для работы в судебных органах и составлять краткий список лиц для назначения, этого, по словам нескольких собеседников независимого эксперта, не делается.
Did we ask you to vet her? Мы просили тебя ее проверять?
Больше примеров...
Исследовать (примеров 2)
From time to time, our firm is hired to vet applicants for high level positions... government, finance, that sort of thing. Время от времени наша фирма нанималась чтобы исследовать претендентов на высокие должности... в правительстве, в финансах, такие вещи.
So she could vet her clients. Она могла исследовать своих клиентов.
Больше примеров...
Поп (примеров 21)
All education institutions with appropriate licenses are also authorized to carry out VET programmes). Программы ПОП также разрешено создавать во всех учебных заведениях, имеющих соответствующие лицензии.
There is a strong connection between the gender balance in the labour market and in the vocational education and training system (VET system). Существует прямая взаимосвязь между гендерным балансом на рынке труда и в профессиональном образовании и системе профессиональной подготовки (система ПОП).
There are two entry routes to the VET programmes: The school pathway and the company pathway. Имеются два пути присоединения к программам ПОП: через школу и через компанию.
The National Strategy for Vocational Education and Training, established under agreement between the Commonwealth, state and territory governments, sets the long-term goals and strategies for the VET sector. Национальная стратегия профессионального образования и подготовки, разработанная в соответствии с соглашением между федеральным правительством и правительствами штатов и территорий, устанавливает долгосрочные цели и стратегии в системе ПОП.
The National Women's Vocational Education and Training Strategy was also established under agreement between the Commonwealth, state and territory governments. It provides a national strategy for governments, industry and VET providers until the year 2000. В соответствии с соглашением между федеральным правительством и правительствами штатов и территорий была также разработана национальная стратегия профессионального образования и подготовки женщин, обеспечивающая ориентиры в этой области для правительств, предприятий и участников системы ПОП до 2000 года.
Больше примеров...
Пто (примеров 19)
Wider Opportunities for Women aims to heighten the knowledge of female students, parents, educators and employers about the opportunities, options and pathways provided through VET. Программа под названием "Создание более широких возможностей для женщин" направлена на расширение понимания учащимися-женщинами, родителями, преподавателями и работодателями возможностей, вариантов и перспектив, связанных с ПТО.
Case management is being trialed for people from groups with special needs as they progress through VET. Представителям групп с особыми потребностями по мере получения ими ПТО оказывается специальная поддержка.
VET employment outcomes are similar for men and women. 8.45 Показатели трудоустройства для лиц, получивших ПТО, одинаковы для мужчин и женщин.
It aims to have a positive influence on the educational and employment outcomes for females and to increase the number of women in VET. Предполагается, что Программа будет способствовать получению женщинами образования и их последующему трудоустройству, а также увеличению числа женщин в рамках ПТО.
However, women accounted for 47.7 per cent of VET students in 2007, an increase from 47.5 per cent in 2006.39 Однако процентная доля женщин в системе ПТО, составлявшая в 2006 году 47,5 процента, увеличилась в 2007 году до 47,7 процента.
Больше примеров...
Птоп (примеров 6)
Vocational training reflects the labour market, thus some VET courses attract more pupils of one gender than of the other. Профессионально-техническая подготовка отражает положение на рынке труда, поэтому некоторые курсы ПТОП привлекают больше учащихся одного пола, чем другого.
Development of the dissemination practices of the VET data collection results, including more speedy publication and positioning of the data collection in the overall education and training dataweb. Разработка практики распространения результатов сбора данных ПТОП, включая более оперативное опубликование и размещение подборки данных в общей сети данных для образования и профессиональной подготовки.
In 1997, 2.6 per cent of participants in VET programmes identified as being Indigenous Australians. В 1997 году на долю коренных австралийцев приходилось 2,6% от общего числа обучающихся по программам ПТОП.
The Australian National Training Authority (ANTA) established an Aboriginal and Torres Strait Islander People's Training Advisory Council in February 1995 to provide the Authority with advice on key policy issues relating to VET for Indigenous people. В феврале 1995 года Австралийским национальным управлением по вопросам обучения (АНУО) был создан консультативный совет по вопросам обучения аборигенов и жителей островов Торресова пролива для оказания Управлению консультативной помощи по ключевым политическим аспектам, касающимся доступа коренных народов к ПТОП.
In May 1998, Commonwealth and state and territory ministers with responsibility for vocational education and training agreed to a revised National Strategy for VET 1998 - 2003, which includes, as a central objective, achieving equitable outcomes in VET. В мае 1998 года министры Австралийского Союза, штатов и территорий, отвечающие за профессионально-техническое обучение и подготовку, согласовали пересмотренную национальную стратегию в области ПТОП на 1998-2003 годы, в рамках которой центральной задачей является обеспечение справедливого охвата системой ПТОП.
Больше примеров...