| The air vent from the waste room goes right under his office. | Вентиляция из комнаты для отходов проходит прямо под его офисом. |
| No. vent system is the very heart of that lab. | Нет, вентиляция слишком важна для лаборатории. |
| The vent is a terrible hiding place. | Вентиляция - очень неудачное место для тайника. |
| It's ready to vent! Back up! | Вентиляция готова! отойди! |
| Buy a solar vent fan or thermal barrier paint for your attic - by lowering attic temperatures your air conditioning bills go down, plain and simple. | Уменьшая температуру на чердаке, вы значительно снизите расход энергии на кондиционирование дома. А вентиляция чердака за счет фотоэлектрических батарей не только снизит расход электроэнергии, но в то же время ваш чердак будет вентилироваться больше, когда ярче светит солнце! |
| The vent shall be so designed that the penetration of foreign substances or ingress of water is prevented under normal conditions of carriage. | Вентиляционное отверстие должно быть выполнено так, чтобы исключалась возможность проникновения посторонних веществ и воды при обычных условиях перевозки. |
| The vent shall be so designed that, when the packaging or IBC is in the attitude in which it is intended to be carried, leakages of liquid and the penetration of foreign substances are prevented under normal conditions of carriage. | Вентиляционное отверстие должно быть выполнено так, чтобы в том положении тары или КСГМГ, в котором предусмотрена их транспортировка, исключалась возможность утечки жидкости и проникновения посторонних веществ при обычных условиях перевозки. |
| But first... I stick the gun... and the ivory crucifix... in the vent above my head. | Но сначала... я спрятал ствол... и распятие из слоновой кости... в вентиляционное отверстие над головой. |
| This isn't a vent. | Это не вентиляционное отверстие. |
| Where is that air vent? | Где тут вентиляционное отверстие? |
| Primary production at vents is reliant upon microbes having the ability to use the reduced inorganic compounds in vent fluids to synthesize organic matter. | Первичная продуктивность в жерлах основывается на способности микробов использовать неорганические соединения в жерловых флюидах для синтеза органической материи. |
| It is generally acknowledged that the biggest danger facing most deep-sea vent ecosystems is physical damage caused by human activity. | По общему признанию наибольшая опасность для глубоководных жерловых экосистем сопряжена с физическим ущербом, причиняемым человеческой деятельностью. |
| As new vent sites are being discovered, and with them a range of new associated species, early biogeographical theories are being tested and modified. | По мере обнаружения новых жерловых участков, а с ними - и комплекса приуроченных к ним новых видов происходит проверка и модификация выдвигавшихся раннее биогеографических теорий. |
| Dissolved oxygen, however sparse, is still necessary to the metabolism of all animals and many micro-organisms at vent ecosystems, which means that vent ecosystems are dependent on the health of the ocean as a whole for their survival. | Растворенный кислород, какой бы низкой ни была его концентрация, по-прежнему необходим для метаболизма всех животных и многих микроорганизмов в жерловых экосистемах, а это означает, что выживание жерловых экосистем зависит от здоровья океана в целом117. |
| Any mining operation for deep-sea massive sulphides should be preceded by a detailed study of the composition and broad-scale distribution of the vent and non-vent biota of the region and at the targeted vent sites. | Прежде чем начинать какие-либо операции по разработке глубоководных массивных сульфидов, необходимо проводить подробные исследования состава и широкомасштабного распространения жерловой и нежерловой биоты в регионе и на потенциальных жерловых участках добычи156. |
| This was our chance to vent about work, and you've taken it over. | Это был наш шанс выговориться по поводу работы, а ты его забрала. |
| Drake said that Molly got knocked up by a friend of his and just needed to vent. | Дрейк сказал, что Молли залетела от его друга, и ей нужно выговориться. |
| Look, when Jake was in witness protection, and I didn't know when he was ever coming back, you were always there when I needed to vent. | Слушай, когда Джейк был под защитой свидетелей и я не знала, вернется он вообще, ты всегда была рядом, когда мне надо было выговориться. |
| Let her vent a little. | Дайте ей немного выговориться. |
| Everybody needs to vent a little now and again, don't you figure? | Не все получают честь выговориться тебе в мужском туалете |
| Mining activities may also result in increased sedimentation and plume generation, and disturb the vent water circulation systems. | Добычная деятельность может также привести к усилению осадкообразования, появлению шлейфа осадков и возмущению систем циркуляции жерловой воды. |
| However, mining for large seafloor polymetallic sulphide deposits on hydrothermally inactive vents, which provide no habitat for specialized vent fauna, would pose little threat in such areas. | Разработка же крупных месторождений полиметаллических сульфидов морского дна на гидротермально бездействующих жерлах, которые не создают среды обитания для специализированной жерловой фауны, представляет слабую угрозу. |
| 176 It is thought that the bright lights from submersible vehicles may damage the sensitive eyes or light receptive organs of some vent animals. | 176 Есть мнение, что яркий свет от подводных аппаратов может повредить чувствительные глаза или световоспринимающие органы некоторых представителей жерловой фауны. |
| Although vent fauna in the vicinity of mining activities would undoubtedly be affected, vent communities may have the ability to re-establish at severely disturbed sites as long as there are hydrothermal emissions to support microbial chemosynthesis. | Хотя добычные работы наверняка скажутся на окрестной жерловой фауне, жерловые сообщества могут оказаться в состоянии восстановиться на участках, подвергшихся серьезным возмущениям, если останутся гидротермальные выходы, поддерживающие микробный хемосинтез. |
| Any mining operation for deep-sea massive sulphides should be preceded by a detailed study of the composition and broad-scale distribution of the vent and non-vent biota of the region and at the targeted vent sites. | Прежде чем начинать какие-либо операции по разработке глубоководных массивных сульфидов, необходимо проводить подробные исследования состава и широкомасштабного распространения жерловой и нежерловой биоты в регионе и на потенциальных жерловых участках добычи156. |
| It is not currently possible to predict how rapidly vent sites may recover from mining operations. | В настоящее время невозможно предсказать, насколько быстро жерловые участки смогут восстановиться после добычных операций. |
| Diversity in life history strategies of vent organisms is also probably high. | Вероятно также, что жерловые организмы отмечаются разнообразием стратегий выстраивания своего жизненного цикла. |
| It was erroneous to assume that the vent communities demonstrated the ability to re-establish themselves at severely disturbed sites as long as there were hydrothermal emissions to support microbial chemosynthesis. | Ошибочно полагать, что жерловые сообщества демонстрируют способность восстанавливаться в крайне нарушенных условиях, пока существуют гидротермальные выбросы, способные обеспечивать микробный химиосинтез. |
| Vent ecosystems are therefore ultimately powered by heat from the earth's mantle. | Таким образом, жерловые экосистемы питает в конечном счете тепло земной мантии154. |
| Individuals surviving these perturbations would be subject to a radical change in habitat, and the exploited sites will have a lesser scientific and educational value. Long-lived vent fields that host the largest mineral deposits are likely to be the most ecologically stable and have the highest biodiversity. | Давно возникшие жерловые поля, на которых располагаются крупнейшие залежи полезных ископаемых, по всей вероятности, будут характеризоваться наибольшей экологической стабильностью и наиболее широким биологическим разнообразием. |
| What's in the vent are hundreds of species of bacteria... we know nothing about. | Что' с в вентиляционном отверстии сотни видов бактерий... Мы ничего не знаем о. |
| Or is it something in the vent? | Или это что-то в вентиляционном отверстии? |
| Wait, you don't think that that crucifix and that gun could still be in that vent in 319 15 years later? | Погодите, вы считаете, что это распятие и пистолет всё ещё могут быть в вентиляционном отверстии номера 319 через 15 лет. |
| At first he refused to acknowledge the photos' existence, but after I explained how you had manipulated him into violating his code, he told us we could find them on a flash drive he had hidden in a vent near his apartment. | Сначала он отказывался признавать существование снимков, но после того, как я объяснил, что его манипуляциями заставили нарушить его кодекс, он сказал мне, что снимки находятся на флешке, которую он спрятал в вентиляционном отверстии рядом с его квартирой. |
| means a device mounted in the vent of part of an installation or in the interconnecting piping of a system of installations, the purpose of which is to permit flow but prevent the propagation of a flame front. | означает устройство, которое установлено в вентиляционном отверстии в какой-либо части установки или в соединительном трубопроводе системы установок и функция которого состоит в том, чтобы делать возможным прохождение потока, но препятствовать прохождению пламени. |
| You need to get into that vent system to track that mail before we lose heat. | Тебе нужно попасть в вентиляционную шахту чтобы проследить почту, прежде чем мы потеряем датчик. |
| We had a guy come up here two years ago snatched a little boy from a rest stop, dropped him into a mine vent. | Два года назад один парень похитил мальчика на стоянке привез сюда и сбросил в вентиляционную шахту. |
| I mean, yes, his design was flawed in the sense that a single bullet fired into a particular vent would explode the whole thing. | Нет, ну конечно, с точки зрения уничтожения всей этой бандуры единственным выстрелом в нужную вентиляционную шахту, его дизайн слегка подкачал. |
| Find an AC vent, open it, and stuff 'em in. | И засунь потихоньку в вентиляционную шахту. |
| And everyone got excited about the technology and I guess it was pretty incredible watching a missile fly down an air vent, pretty unbelievable, but couldn't we feasibly use that same technology to shoot food to hungry people? | И все такие радостные по поводу технологий Смотреть, как ракета влетает в вентиляционную шахту - невероятно Но не могли бы мы использовать ту же технологию, чтобы запускать еду голодающим? |
| Tyler met with his therapist, Valerie, to vent his frustrations about the conflict at home. | Тайлер встретился со своим терапевтом, Валери, что бы излить свои опасения о конфликтной ситуации с матерью. |
| He thought if he could get his patients to vent their anger, they'd be cured of it. | Считал, если пациенты смогут излить свой гнев, то исцелятся от него. |
| She wouldn't have anyone to whom she could talk anymore... to whom she could vent, with her subtle bitterness of hers that so many found difficult to understand. | Теперь, ей не с кем стало поговорить, и не кому излить ее тонкую неудовлетворенность, ее горечь, которую многим трудно понять. |
| and if people want to vent their anger, they need to vent it against these people. | и если народ хочет излить свой гнев, то нужно дать ему выход против этих людей. |
| Impoverished living conditions create an environment that fosters conflict and where men are more likely to vent anger on their partners. | Нищенское существование создает условия для конфликта и приводит к ситуациям, когда растет вероятность того, что мужчины будут вымещать злобу на своих партнерах. |
| These practices have been brought about by the mercenaries and takfirists who have infiltrated the country from all around the world to propagate obscurantist Wahhabi ideas that debase women, relegating them to the status of slaves or objects on which men can vent their own psychological complexes. | Эти проявления возникают по вине наемников и такфиристов, которые проникают на территорию страны со всех концов планеты в целях пропаганды мракобесных ваххабитских идей, унижающих женщин, низводящих их до положения рабынь или вещей, на которых мужчины могут вымещать свои психологические комплексы. |
| You have to vent some air. | Зачем? - Чтобы выпустить пар. |
| I'm sorry, you need to vent, I understand. | Простите, вам надо выпустить пар, я понимаю. |
| If you just need to vent, Leave a message. | Если нужно выпустить пар - оставь сообщение. |
| Why don't you just vent something? | Почему бы тебе просто не выпустить Беду? |
| I needed to vent. | Мне надо было выпустить пар. |
| Some micro-organisms found at vent sites were currently used in foods and pharmaceuticals and important other discoveries could be made in the future. | Некоторые из микроорганизмов, обнаруженных в районах жерл, в настоящее время используются в пищевой промышленности и фармацевтике, а в будущем возможны дальнейшие открытия. |
| A 1979 expedition was aided by deep-towed still camera sleds that were able to take pictures of the ocean floor, making it easier to find the vent locations. | Для экспедиции 1979 года в помощь были направлены глубоководные буксируемые фотокамеры на санях, которые смогли сфотографировать морское дно и облегчить поиск локализаций жерл. |
| Well, a vent in this area indicates the volcano could become more active. | Ну, выход в этой области указывает на вулкан, который может стать более активным. |
| Hal, Maggie, you get the construction boys to seal every vent, all access to the basement. | Хэл, Мэгги, возьмите мастеров пусть запечатают каждый выход, любой доступ к подвалу. |
| Maybe you're allowing yourself to... to vent because you feel that somebody's in charge, i.e. Me. | Возможно вы позволяете себе... давать выход своим чувствам потому что ощущаете что кто-то за это ответственен, то есть я. |
| These countries risk growing economic stagnation and social unrest, as poorly skilled young people vent their frustrations at the prospect of a life of underemployment and stifled aspirations. | Таким странам грозит усиление экономической стагнации и массовые беспорядки, когда низкоквалифицированные молодые люди будут давать выход своим разочарованиям в связи с перспективой нехватки рабочих мест и нереализованных устремлений. |
| I may be stuck in this vent. | Думаю, единственный выход - постораться пробить себе путь наружу. |
| I just need two minutes of girl time to vent. | Мне нужны две минуты в женской компании, выпустить пар. |
| If you just need to vent, Leave a message. | Если нужно выпустить пар - оставь сообщение. |
| Vent my rage, daughter. | Выпустить пар, доченька. |
| You have to vent some air. | Зачем? - Чтобы выпустить пар. |
| I need to vent my anger. | Мне нужно выпустить пар. |