Английский - русский
Перевод слова Variance

Перевод variance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разница (примеров 1263)
The variance is mainly attributable to lower acquisition of equipment, following the mission's review of its information technology requirements. Разница обусловлена главным образом сокращением объема закупок оборудования после проведенного Миссией анализа потребностей в области информационных технологий.
UNICEF explained that the 22 per cent variance was mainly due to the small size of the Committee, which had annual gross revenue of $0.62 million; ЮНИСЕФ пояснил, что разница в 22 процента прежде всего объясняется небольшим размером годового валового дохода соответствующего комитета, составляющим 0,62 млн. долл. США;
The variance under this heading was attributable to the delayed recruitment of a legal assistant, as well as to the lower actual expenditure related to staff costs compared with the standard costs used in the budget. Разница в объеме ресурсов по данной статье объяснялась задержкой с набором помощника по правовым вопросам, а также более низким уровнем фактических расходов по сравнению со стандартной нормой расходов, заложенной в бюджет.
The variance is attributable to the projected deployment of an average strength of 580 formed police personnel, compared with the budgeted average strength of 458 personnel resulting in additional projected expenditure for the reimbursement of contributing countries Subtotal Разница объясняется тем, что прогнозируется наличие сформированных полицейских подразделений общей численностью в среднем 580 человек, тогда как бюджет составлялся исходя из наличия в среднем 458 полицейских; в результате прогнозируются дополнительные затраты на выплату возмещения странам, предоставляющим полицейские силы
The variance is attributable mainly to higher commercial communication costs for the Department, because of the number of new posts requested and the update to a higher standard cost for communications equipment owing to the inclusion of the cost of the LAN-wiring of new office space. Разница в ассигнованиях объясняется главным образом более высокими расходами на коммерческую связь в Департаменте в результате учреждения новых должностей и роста стандартных расходов на аппаратуры связи, вызванного установкой локальной вычислительной сети в новых рабочих помещениях.
Больше примеров...
Дисперсия (примеров 29)
What's the subliminal variance of the quantum manifold? Что такое сублиминальная дисперсия квантового многообразия?
variance of price index due to the sampling of outlets дисперсия индексов цен, связанная с выборкой торговых точек
The experimental index level is lower for each of the three years (1994-1996) but the measure of variance (based on the standard deviation between the different months) is higher than that of the constant weight index. По всем трем рассмотренным годам (1994-1996 годы) величина экспериментального индекса ниже, а дисперсия (рассчитанная на основе стандартного колебания между различными месяцами) выше, чем у индекса, рассчитанного на основе постоянных весов.
Large or infinite variance will make the convergence slower, but the LLN holds anyway. Большая или бесконечная дисперсия замедляет сходимость, но ЗБЧ выполняется в любом случае.
Thus besides being unstable (that is, having a large variance itself), the variance is probably also underestimated when based on Taylor linearisation techniques. Поэтому, будучи изначально нестабильной (т.е. сама по себе имеющей большую дисперсию), эта дисперсия еще и занижается при использовании метода линеаризации Тейлора.
Больше примеров...
Отклонение (примеров 29)
The variance was partly offset by lower actual costs for liability insurance. Отклонение было частично компенсировано более низкими фактическими затратами на страхование ущерба.
The variance is due primarily to lower requirements for landing fees and ground handling charges in Tbilisi as a result of a concession granted under the status-of-mission agreement. Отклонение главным образом объясняется сокращением расходов на оплату сборов за посадку и наземное обслуживание в Тбилиси в связи с предоставлением скидки в соответствии с Соглашением о статусе Миссии.
Apportionment:; estimate:; variance: ; смета:; отклонение:
Transport operations Apportionment: $2,232,300; expenditure: $2,277,700; variance: ($45,400) Ассигнования: 2232300 долл. США; расходы: 2277700 долл. США; отклонение: (45400 долл. США)
Displays the standard deviation (square root of the variance). Показывает стандартное отклонение (квадратный корень отклонения).
Больше примеров...
Расхождение (примеров 21)
The use of "big picture" data in development projects does not reveal sufficiently granular data at the local level to highlight variance in resources and needs, making it difficult to develop targeted policy solutions. Использование в проектах развития данных, дающих «общую картину», не позволяет получить информацию достаточного уровня детализации на местном уровне, с тем чтобы выделить расхождение в ресурсах и потребностях, которое затрудняет разработку целевых политических решений.
Although the variance may appear insignificant overall, the Board notes that the actual variances in individual line items were significant, most notably a 40 per cent ($1 million) increase in costs related to Atlas. Хотя это расхождение в целом может показаться несущественным, Комиссия отмечает, что фактические расхождения по отдельным статьям являются значительными, в частности, увеличение на 40 процентов (1 млн. долл. США) объема расходов, связанных с системой «Атлас».
Mine-clearing programmes Apportionment: $11,300; expenditure: $133,500; variance: ($122,200) Ассигнования: 11300 долл. США; расходы: 133500 долл. США; расхождение: (122200 долл. США)
The Advisory Committee notes that three missions (UNAMID, MINUSTAH and UNSOA) accounted for $76.3 million, or 87 per cent, of the total variance for 2012/13. Консультативный комитет отмечает, что в 2012/13 году соответствующее расхождение на 87 процентов объяснялось результатами деятельности трех миссий (ЮНАМИД, МООНСГ и ЮНСОА), где оно составило 76,3 млн. долл. США.
The high hills in the geographic center of the city are responsible for a 20% variance in annual rainfall between different parts of the city. Высокие холмы ответственны за 20%-е расхождение в количестве годовых осадков в разных районах.
Больше примеров...
Различия (примеров 46)
A correlation of 0.20 means that the explained variance is 4%. Корреляция 0,2 означает, что объяснённые различия в преступности составляют менее 4 %.
In a market economy intersectoral or inter-industry differences in wage increases tend to be much less than the variance in their rates of productivity growth. В стране с рыночной экономикой межсекторальные или межотраслевые различия в росте заработной платы обычно менее значительны, чем различия в их темпах роста производительности.
The table below shows the percentage of land owned by women following land reform from 1994 to December 2007 across provinces, where great variance can be noted between provinces. В приведенной ниже таблице указана процентная доля земель, принадлежащих женщинам, в период после завершения земельной реформы, проводившейся с 1994 года по декабрь 2007 года, в разбивке по провинциям; при этом между провинциями отмечаются серьезные различия.
Even then, the variance was very high within the transition economies, on the governmental level and among the coal companies. Но даже в этом случае имелись весьма значительные различия между ответами государственных учреждений и угледобывающих компаний стран с переходной экономикой.
This method uses an analysis of variance approach to evaluate the distances between clusters, so as to minimize within-group differences and to maximize between-group differences. В этом методе применяется анализ дисперсии с целью оценки расстояний между кластерами, с тем чтобы минимизировать внутригрупповые различия и добиться максимальных различий между группами.
Больше примеров...
Различий (примеров 21)
He highlighted the degree of variance in what is defined as a forest, depending on the percentage of crown cover chosen and how this affects the potential for the clean development mechanism. Он обратил внимание присутствующих на степень различий в определениях "леса" в зависимости от выбора процентной доли лесного древесного покрова и от того, как эти различия влияют на потенциал механизма чистого развития.
And we can begin to say how much variance do we find, how many letters that vary in at least one of those individual sequences. И мы можем начать говорить о том, как много различий мы находим, как много оснований, которые различны по крайней мере в одной из тех индивидуальных последовательностей.
There was no significant difference in repeatability (variance) among the laboratories. Между лабораториями нет сколь-либо существенных различий в отношении повторяемости (вариативности).
This method uses an analysis of variance approach to evaluate the distances between clusters, so as to minimize within-group differences and to maximize between-group differences. В этом методе применяется анализ дисперсии с целью оценки расстояний между кластерами, с тем чтобы минимизировать внутригрупповые различия и добиться максимальных различий между группами.
The American Psychological Association's 1995 report Intelligence: Knowns and Unknowns stated that IQ scores accounted for (explained variance) about a quarter of the social status variance and one-sixth of the income variance. Американская психологическая ассоциация в докладе «Интеллект: известное и неизвестное» (Intelligence: Knowns and Unknowns, 1995) отмечает, что IQ баллы объясняют около 1/4 различий между людьми в социальном статусе и 1/6 разницы в доходе.
Больше примеров...
Вариации (примеров 13)
The PM mass emission and the exhaust gas backpressure are considered constant within the meaning of this Regulation where there is a coefficient of variance of less than 25 per cent over 25 test cycles. Уровень выбросов ТЧ по массе и величина противодавления отработавших газов считаются постоянными по смыслу настоящих Правил, если коэффициент вариации составляет менее 25% на 25 циклов испытаний.
One leg of the swap will pay an amount based upon the realized variance of the price changes of the underlying product. Одна из сторон сделки по свопу будет производить выплаты на основе реализованной вариации изменения цен базового продукта.
Efforts have also been made to improve the statistical methods for treating non-response after collection, such as using paradata in the imputation or estimation process, using administrative data for imputation, and taking account of imputation in the estimation of survey variance. Прилагаются также усилия по совершенствованию статистических методов, применяемых после опроса в случаях неполучения ответов, включая использование параданных в целях импутации или оценки, импутацию на основе административных данных и учет результатов импутации при оценке вариации.
Because imputation increases the variance of the estimates, there has been much interest in how to estimate the variance due to imputation and how to report it to users. При этом, поскольку импутация увеличивает вариацию оценок, большой интерес вызывают методы определения степени такой вариации и способы доведения этой информации до сведения пользователей.
This allocation requires a non-linear programming approach that considers the relative expenditure importance of each item, the unit variance, the components of the variance, the unit cost of data collection and processing. Данное распределение требует подхода нелинейного программирования, который учитывает относительную величину расходов по каждому товару, вариацию единиц, компоненты вариации, удельные издержки по сбору и обработке данных.
Больше примеров...
Противоречие (примеров 1)
Больше примеров...
Противоречат (примеров 3)
It is observed that the Greek-Greek Cypriot side is currently engaged in military preparations which are at complete variance with the efforts to create a positive atmosphere in Cyprus and the region. Отмечается, что в настоящее время греческая - кипрско-греческая сторона осуществляет военные приготовления, которые полностью противоречат усилиям, направленным на создание позитивной атмосферы на Кипре и в регионе.
It should not be forgotten that one of the factors which has had the greatest impact in the worsening of the armed confrontation in Colombia is the widespread employment by guerrilla forces of practices which are at great variance with rules on the regulation of war. Наконец, мы не можем забывать о том, что одним из факторов, повлиявших на обострение вооруженного конфликта в Колумбии, является повсеместное применение партизанскими силами методов, которые полностью противоречат правилам ведения боевых действий.
As a party to the Covenant, however, Sudan could not maintain in force provisions that were at such variance with the rights set forth in the Covenant. Однако учитывая тот факт, что Судан является участником Пакта, нельзя сохранять в силе правовые нормы, которые в такой степени противоречат правам, закрепленным в Пакте.
Больше примеров...
Колебания (примеров 13)
A slight variance in the temperature of the cosmic microwave background suggests a highly unusual possibility... Лёгкие колебания температуры фоновых микроволн космоса наводят на мысль о крайне редкой вероятности.
Increased intensity and frequency of storms, droughts and floods, altered hydrological cycles and precipitation variance have serious implications for future food production, particularly in Asia, since it is the continent most hit by disasters. Повышение интенсивности и частоты бурь, засух и наводнений, изменения гидрологического цикла и колебания осадков серьезно скажутся на производстве продовольствия в будущем, особенно в Азии, поскольку именно этот континент больше всего страдает от стихийных бедствий.
Variance at second level depreciating unusually fast. Колебания 2-й степени. Сужается очень быстро.
Mr. Spock, encountering variance. Мистер Спок, начались колебания.
The variance of $14,400 is attributable primarily to loss on exchange owing to the fluctuation during the reporting period of the value of convertible currencies compared to the United Nations operational rates of exchange. Разница в размере 14400 долл. США объясняется прежде всего потерями на обмене валют из-за происходившего за отчетный период колебания курса конвертируемых валют по сравнению с обменным курсом, принятым в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...