Who to talk to and how to protect your valuables. | С кем разговаривать и как защищать свои ценности. |
In the '50s, everybody kept their valuables in safety deposit boxes. | В 50-х, все хранили свои ценности в банковских ячейках. |
This group held United Kingdom diplomats captive for three hours, looted homes of personal possessions and valuables, stole computers and documents and destroyed other personal items. | Эта группа людей удерживала дипломатов Соединенного Королевства на протяжении трех часов, разграбила жилые дома, вынеся оттуда личное имущество и ценности, похитила компьютеры и документы и уничтожила другие личные вещи. |
He was stealing valuables in Africa. | Он крадёт ценности в Африке. |
Money and other valuables that have served as bribes or contraband shall, by court judgement, accrue to the State in accordance with criminal legislation; | деньги и иные ценности, являющиеся предметом взятки или контрабанды, по приговору суда подлежат обращению в доход государства в соответствии с уголовным законодательством; |
Just sign right here, and I'll cover every door and window with plywood to protect all your remaining valuables from looters. | Просто подпишите здесь, и я прикрою каждую дверь и окно фанерой для защиты всех ваших ценностей от мародеров. |
Take what valuables you can and destroy everything else. | Возьмите ценностей сколько сможете, остальное уничтожьте. |
Delivery of valuables in the national and foreign currency (regardless of amount and distance) to commercial banks without the client's representative. | доставка ценностей в национальной и иностранной валюте (независимо от суммы и расстояния) коммерческим банкам без представителя клиента. |
The death of innocent people, ethnic cleansing, the transformation of hundreds of thousands of citizens into refugees in their native land, the widespread destruction of valuables and property, and economic paralysis are the onerous consequences of these conflicts. | Гибель невинных людей, этническая чистка, превращение сотен тысяч граждан в беженцев на родной земле, уничтожение огромных ценностей и имущества, паралич экономики стали тяжелыми последствиями этих конфликтов. |
During the investigation and the court hearings, detention of persons having committed offences has been widely replaced by the preventive measure of bail, which leaves them free following a deposit of cash, valuables or property, and this has had positive results. | В настоящее время А.Ю. Неклюдов освобожден из-под стражи. оставление их на свободе под залог денег, ценностей и имущества, и это дает свои положительные результаты. |
As a result, he took a number of precautions, including hiding money and other valuables. | В связи с этим хозяин дома принял определенные меры предосторожности, в частности спрятал деньги и другие ценные вещи. |
The men were transported to Rozaje by military police who, according to the witnesses, stripped them of all valuables. | Эти мужчины были доставлены военной полицией в Рожай, где, согласно показаниям свидетелей, у них изъяли все ценные вещи. |
Valuables can be locked in the small hostel safe. | Ценные вещи можно оставить в небольшом сейфе хостела. |
However, Dmitry's behavior did not change and just a few days after the move, he robbed two women's valuables, and was soon detained by police officers. | Однако и там Дмитрий не успокоился и уже спустя несколько дней после переезда совершил разбойное нападение на 2-х женщин на улице, похитив ценные вещи, и был задержан сотрудниками милиции. |
Normally, safe storage for valuables is available in all our centres, if the rooms are not lockable. | Если комната не запирается на ключ, ты можешь хранить свои ценные вещи в нашем сейфе в центре. |
Most of the valuables were insured under the Van Horn Family Trust. | Большинство ценных вещей были застрахованы под трастовым фондом семьи Ван Хорн. |
If you have any valuables for safekeeping, please contact reception or use the safe in your room. | Для хранения ценных вещей вы можете обратиться к администратору или использовать сейф, имеющийся в вашем номере. |
G4S boasts expertise in the assessment and management of security and safety risks for buildings, infrastructure, materials, valuables and people. | Компания утверждает, что ею накоплен большой опыт в сфере оценки и управления рисками и угрозами для безопасности в отношении зданий, инфраструктуры, материалов, ценных вещей и людей. |
Safe boxes - safe boxes for storing of valuables and cash are at the reception desk, where tourists can receive a key and information about how to use them. | Сейф - сейфы для хранения ценных вещей и денег находятся у рецепции, где Вы получите ключ и инструкции для пользования. |
For valuables there is a safe in every apartment. | Для ценных вещей в номерах есть сейф. |
In 1533 the abbot absconded with the abbey's portable valuables. | В 1533 году настоятель Добрилугка скрылся с ценностями аббатства. |
Please keep an eye on your valuables, folks. | Пожалуйста, присматривайте за Вашими ценностями, люди. |
Later, you'd put it with the valuables into your medical bag and get them safely away when you accompanied your friend's body. | Потом положить его вместе с ценностями в свой чемоданчик и благополучно всё унести вслед за телом своего друга. |
The gangs of bandits included both Hmongs and persons from other ethnic groups; they acted indiscriminately, their only concern being to procure money and valuables. | В состав таких преступных банд входят как хмонги, так и лица, принадлежащие к другим этническим группам; они действуют неизбирательно в погоне за деньгами и ценностями. |
I mean, they open it up, blow their nose in it then put it in their pocket with their other valuables. | Они раскрывают платок, сморкаются туда потом кладут в свой карман с другими своими ценностями. |
The gangs of bandits included both Hmong and persons from other ethnic groups; they acted indiscriminately - their only concern being to procure money and valuables. | В состав таких разбойных банд входили как хмонги, так и представители других этнических групп; они действовали без разбора - единственное, что их волновало, так это завладение деньгами и ценными вещами. |
So the decoy leaves a bag with valuables in it on a bench, and if someone comes along and takes it, we collar them for petit larceny? | Итак, кидала оставляет на скамейке сумку с ценными вещами, и если кто-то из прохожих ее подбирает, мы берем его за мелкую кражу? |
Most of these incidents involved armed incursions into offices or guesthouses by assailants in search of money and valuables. | В ходе большинства этих инцидентов имело место вторжение вооруженных лиц в служебные помещения или дома гостиничного типа в целях завладения деньгами или ценными вещами. |
Wealthier Egyptians could afford to be buried with jewelry, furniture, and other valuables, which made them targets of tomb robbers. | Более богатые египтяне могли себе позволить быть похороненными с мебелью, ювелирными изделиями и другими ценными вещами, поэтому их гробницы разграблялись и опустошались на протяжении всей истории Египта. |
It's not safe to travel through these parts with valuables, you know. | Небезопасно путешествовать по этим местам с ценными вещами. |
He cleans out their valuables and he leaves behind these hashtags. | Он выносит драгоценности и оставляет эти хештеги. |
Just money, valuables, like important looking documents. | Там деньги, драгоценности, важные документы. |
It turned out that in this chair bourgeois hid valuables. | Оказалось, в этом стуле буржуями были спрятаны драгоценности. |
The United Nations is not responsible for money, jewellery, negotiable papers and other valuables left in cloakrooms. | Организация Объединенных Наций не несет ответственности за деньги, драгоценности, ценные бумаги и прочие ценности, оставленные в гардеробах. |
In this brutal process, the innocent civilians have been stripped of all belongings, including real estate, money, jewellery and other valuables. | В результате творимых жестокостей у ни в чем не повинных мирных жителей изымают все их имущество, включая недвижимость, денежные средства, драгоценности и другие ценные вещи. |
Computers and documents were stolen, while other valuables were left, along with threatening messages. | Были похищены компьютеры и документы, при этом были оставлены другие ценные предметы и записки угрожающего характера. |
It's got valuables in it. | У меня там ценные предметы. |
The fact that a computer containing the agency's database and list of contributors was stolen while a number of valuables were left untouched seems to confirm that the act was politically motivated. | Похищение компьютера, содержавшего базу данных Агентства и список сотрудничающих с ним авторов, в то время как различные ценные предметы были оставлены без внимания, подтверждает политические мотивы преступления. |
Everyone entering Egypt must declare items of value such as jewellery, cameras, electronic equipment and other valuables. | Каждый, кто въезжает в Египет, должен задекларировать ценные предметы, такие, как ювелирные изделия, фотоаппараты, электронное оборудование и другие ценные вещи. |
Another staff member was physically assaulted and robbed of his valuables in the street. | Еще один сотрудник подвергся физическому нападению на улице, и у него были отобраны все ценные предметы. |
Valuables, Pop... in the bag. | Папаша, всё ценное в сумку. |
Hand over your valuables gold, coins, whatever you got. | Гоните всё ценное: золото, монеты, всё, что есть. |