Английский - русский
Перевод слова Vaccine
Вариант перевода Иммунизации

Примеры в контексте "Vaccine - Иммунизации"

Все варианты переводов "Vaccine":
Примеры: Vaccine - Иммунизации
Routine vaccine costs are now fully covered by national budgets in 75 per cent of countries for which information is available. В настоящее время национальные бюджеты 75 процентов стран, по которым имеется информация, полностью покрывают расходы на проведение обычной иммунизации.
With regard to health care, Albania presents an obligatory vaccine scheme against major preventable childhood diseases, namely diphtheria, tetanus, pertussis, tuberculosis C, poliomyelitis, measles, mumps, haemophilius influenzae infections, hepatitis B and hepatitis. Что касается здравоохранения, то Албания осуществляет обязательную программу иммунизации против основных поддающихся профилактике заболеваний, а именно - дифтерии, столбняка, коклюша, туберкулеза С, полиомиелита, кори, свинки, гемофилии, гриппа, гепатита В и гепатита.
Detailed and up-to-date data on the immunization of children against the cited diseases were recently communicated to WHO in the form of the "WHO/UNICEF Joint Reporting Form on Vaccine Preventable Diseases for the Period January-December 2001". Подробные обновленные данные об иммунизации детей от перечисленных ниже болезней были недавно сообщены ВОЗ в виде анкеты "Форма совместного доклада ВОЗ/ЮНИСЕФ о предупреждении болезней посредством иммунизации за период с января по декабрь 2001 года".
Polio eradication efforts, including vaccine procurement, national immunization days, advocacy and resource leveraging. Усилия по искоренению полиомиелита, включая закупку вакцин, проведение национальных дней иммунизации, медицинское просвещение и максимально эффективное использование ресурсов.
Moreover, pneumococcal conjugate vaccine has also been incorporated into the Childhood Immunisation Programme since 2009. Кроме того, после 2009 года в Программу иммунизации детей была включена конъюгированная пневмококковая вакцина.
Such partnerships bring together major stakeholders in immunization from the public and private sectors, including the vaccine industry. В рамках подобных партнерских отношений объединяются основные партнеры из государственного и частного секторов, занимающихся разработкой средств иммунизации, в том числе вакцин.
In support of the Global Alliance for Vaccines and Immunization initiative, OIA worked with Supply Division to assess vaccine procurement issues in 2000. В поддержку инициативы по созданию Глобального альянса по проблемам вакцинации и иммунизации УВР в 2000 году совместно с Отделом снабжения проверило деятельность по закупке вакцин.
Testing to verify effective immunization is recommended and further doses of vaccine are given to those who are not sufficiently immunized. Рекомендуется проводить тестирование для проверки эффективной иммунизации, а дополнительные дозы вакцины предоставляются тем, кто недостаточно иммунизирован.
At present, the Expanded Programme on Immunization covers children less than a year old under a vaccination plan that includes a pentavalent vaccine. Сейчас Расширенная программа иммунизации охватила всех детей в возрасте до одного года программой вакцинации с использованием пятивалентной вакцины.
On 1 January 1990, the pneumococcal vaccine was introduced as a component of the Provincial Immunization Program. 1 января 1990 года в качестве компонента программы иммунизации населения провинции была внедрена вакцинация против пневмококка.
By the end of 2009, only 27 countries had introduced an HPV vaccine in their national immunization schedules. К концу 2009 года вакцинацию от вируса папилломы человека включили в свои национальные графики иммунизации лишь 27 стран.
Core UNICEF strengths for immunization continue to include its field presence and capacities in vaccine procurement, supply management and programme communication. Основными преимуществами ЮНИСЕФ в плане иммунизации по-прежнему являются, в частности, его присутствие на местах и его возможности по обеспечению поставок и распределения вакцин и пропаганде таких программ.
The WHO Country Office is also planning the monitoring of activities under Expanded Programme on Immunization programme during and after the introduction of the pentavalent vaccine. Страновое отделение ВОЗ также планирует вести мониторинг деятельности в рамках Расширенной программы иммунизации во время и после введения пентавалентной вакцины.
UNICEF reinforced its Expanded Programme on Immunization, with the introduction of a new vaccine, capacity-building for health personnel and midwives and cold chain maintenance. Начав применять новую вакцину, ЮНИСЕФ активизировал осуществление своей расширенной программы иммунизации, в том числе обеспечил более широкие возможности для медицинских работников и акушерок, а также бесперебойное функционирование холодильной цепочки.
In immunization, the programme will support sustaining complete vaccination coverage above 85 per cent and work towards quality assurance of vaccine supply and introduction of needs-based protocols. Что касается иммунизации, то программа окажет поддержку в обеспечении полного охвата иммунизацией свыше 85 процентов и будет осуществлять мероприятия для проверки качества поставок вакцин и внедрения соответствующих протоколов, основанных на потребностях.
The immunization programme has been very successful evident in the maintenance of high vaccination coverage rates and a reduction in the incidence of vaccine preventable diseases. Эта программа иммунизации продемонстрировала свою высокую эффективность с точки зрения постоянно высокого охвата населения вакцинацией и сокращения числа случаев заболеваний, которые можно предотвратить с помощью вакцинации.
Overall, a multifaceted approach to vaccine financing which generates multi-year allocations and pledging will give assurances of UNICEF obtaining the traditional vaccines required to sustain basic immunization services. В целом многосторонний подход к финансированию вакцин, который предусматривает мобилизацию многолетних ассигнований и обещанных взносов, обеспечит гарантии приобретения ЮНИСЕФ традиционных вакцин, необходимых для поддержания основных услуг в области иммунизации.
Many industrialized countries have excluded BCG from their immunization programmes because of low incidence rates of tuberculosis and the vaccine's limited efficacy. Многие промышленно развитые страны исключили БЦЖ из своих программ в области иммунизации по причине незначительных масштабов распространения туберкулеза и ограниченной эффективности этой вакцины.
Tuberculosis is not a health problem any more. Therefore, tuberculosis vaccine is not included in the national immunization schedule. Поскольку туберкулез больше не является распространенным заболеванием, прививки от туберкулеза не были включены в национальную программу по иммунизации.
The Agency had adopted that policy in 1995 by integrating measles, mumps and rubella vaccine into its expanded programme on immunization. Агентство приняло на вооружение эту политику в 1995 году, включив вакцинацию от кори, эпидемического паротита и коревой краснухи в свою расширенную программу иммунизации.
Until 1999 the national scheme included four vaccines for the prevention of six childhood diseases and one vaccine for women of childbearing age. До 1999 года в национальной схеме иммунизации использовались четыре вакцины для предупреждения шести заболеваний среди детей и одна вакцина для женщин детородного возраста.
The Board recommends that UNICEF compute and disclose the value of its in-kind contributions to the vaccine Alliance and, when applicable, in other similar cases. Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ определять и показывать в отчетности стоимость его взносов натурой на цели деятельности Глобального альянса по проблемам вакцинации и иммунизации и, когда это уместно, в других аналогичных случаях.
Ontario also provides vaccines (such as the Hepatitis B vaccine) for the immunization of infants who are in specific high risk groups. Кроме того, в Онтарио предоставляются вакцины (в частности, от гепатита В) для иммунизации маленьких детей из конкретных групп риска.
Immunization coverage for the third dose of combined diphtheria, pertussis, tetanus and hepatitis B vaccine for children between 12 and 23 months is at over 90 per cent. Что касается иммунизации, то охват третьей прививкой КДС - гепатит В (комбинированная вакцина против дифтерии, коклюша, столбняка и гепатита В) детей в возрасте 12 - 23 месяцев составляет более 90 процентов.
In 2007 alone, $862 million was disbursed to various immunization and health system improvement programmes, such as the pentavalent vaccine initiative. Только в 2007 году на различные программы иммунизации и совершенствования систем здравоохранения, такие как инициатива по разработке пентавалентной вакцины, было выделено 862 млн. долл. США.