In the livestock sector, the supply of veterinary drugs and the vaccination of animals has helped to resuscitate exports. | Что касается животноводства, то поставка ветеринарных препаратов и вакцинация животных способствовали возрождению экспорта. |
It added that free services, such as vaccination, did not offer sufficient coverage despite the fact that Gabon had fully covered the costs of vaccine purchases since 2004. | Она добавила, что охват населения такими бесплатными услугами, как вакцинация, недостаточен, несмотря на тот факт, что государство финансирует все расходы по приобретению вакцин еще с 2004 года. |
In Slovakia, the vaccination of the child population (including Roma children) and selected risk groups (including Roma) is compulsory and provided for in legislative regulations. | В Словацкой Республике вакцинация детей (в том числе рома) и отдельных групп риска (в том числе рома) является обязательной и проводится в порядке, установленном соответствующими нормативно-правовыми актами. |
More recently, the Government instituted last September mother-and-child weeks dedicated to providing vaccination, vitamin A supplements, parasite treatment and the distribution of 470,000 insecticide-treated nets. | В ходе этой недели проводилась вакцинация, распространялись пищевые добавки с витамином А, проводилось лечение от паразитов малярии и было роздано 470000 обработанных инсектицидами противомоскитных сеток. |
With the exception of the vaccination of around 40,000 children in Douma in March, no aid has entered the area and an escalation of the conflict has been reported. On 27 February, three separate notes verbales for inter-agency convoys were submitted to the Government. | В Думе в марте была проведена вакцинация приблизительно 40000 детей, но больше никакой помощи в этот район не направлялось, и, по имеющимся данным, конфликт ужесточился. 27 февраля правительству было направлено три отдельные вербальные ноты, касающиеся организации несколькими учреждениями доставки помощи автоколоннами. |
Measles, 3-yr-olds (primary vaccination) | Корь, З-летние дети (первая прививка) |
The measles vaccination is usually given between 12 and 23 months. | Прививка от кори делается обычно детям в возрасте от 12 до 23 месяцев. |
Has he had a rabies vaccination? | Скажи, у него есть прививка от бешенства? |
Pneumonia Had vaccination in last five years | Прививка сделана в течение последних 5 лет |
Vaccination rate: children aged 12-23 months who have had at least one vaccination (per cent) | Коэффициент вакцинации (процентная доля детей в возрасте 12-23 месяцев, которым была сделана по крайней мере одна прививка) |
HPV vaccination was introduced into the national immunisation program in September 2008, for girls aged 12-13 across the UK. | В сентябре 2008 г. прививка против ВПЧ для девочек 12-13 лет будет введена в национальную программу иммунизации по всему Королевству. |
This is largely a result of the participation of hundreds of Afghan female health staff in the various vaccination efforts, including the National Immunization Days. | Это во многом объясняется участием сотен афганских женщин-сотрудниц в различных мероприятиях по вакцинации, включая национальные дни иммунизации. |
The United Nations will provide necessary information on what kind of vaccination and preventive measures will be given to all United Nations personnel prior to deployment. | Организация Объединенных Наций предоставляет необходимую информацию о видах вакцинации и иммунизации, которым должны быть подвергнуты все сотрудники Организации Объединенных Наций до их отправки в район миссии. |
During 2002, in the framework of the programme of immunization (including children from 0 to 14 years) the national programme for the vaccination of females of reproductive age (16-35 years) was implemented and successfully terminated, including vaccines against German measles and measles. | В 2002 году в рамках программы иммунизации (включая детей с момента рождения до 14 лет) осуществлялась и была успешно завершена национальная программа вакцинации женщин репродуктивного возраста (16-35 лет), включая вакцинацию от краснухи и кори. |
The Forum proposes the organization of a second technical seminar to assess existing programmes within the United Nations system and civil society and to address the need to expand global programmes for the immunization and vaccination of marginalized indigenous communities, in particular indigenous women and children. | Форум предлагает организовать второй технический семинар для оценки существующих программ в системе Организации Объединенных Наций и гражданском обществе и рассмотрения вопроса о необходимости расширения глобальных программ иммунизации и вакцинации маргинальных общин коренных народов, в частности, женщин и детей из числа коренных народов. |
Only 17 percent of ever-married women aged 15-49 years had received at least three shots of Tetanus vaccination, an immunization that can save mother's life at birth. | Лишь 17 процентов женщин в возрасте от 15 до 49 лет, когда-либо состоявших в браке, делали по крайней мере три прививки от столбняка - вакцины, способной спасти жизнь матери при родах. |
Coverage of infants under 1 year of age with pentavalent vaccination in 2005 was 86 per cent (127,465 infants under age 1 received their third dose of pentavalent vaccine). | Прививками с применением пятивалентной вакцины в 2005 году были охвачены 86% детей в возрасте до 1 года (127465 детей в возрасте до 1 года получили третью дозу пятивалентной вакцины). |
BCG vaccination of infants; | вакцинация младенцев против туберкулеза с использованием вакцины БЦЖ; |
Since the triumph of the Revolution in 1962, when the first mass vaccination campaign was conducted in the country, 61,649,374 doses of anti-poliomyelitis vaccine have been administered to the child population. | С момента победы революции в 1962 году, когда в стране была проведена первая массовая кампания вакцинации, дети получили 61649374 дозы вакцины против полиомиелита. |
Vaccination: At the EMC we use only certified foreign vaccines, proved for its high effectiveness and safety. | Вакцинацию: в ЕМС используются только сертифицированные в России импортные вакцины последнего поколения, хорошо переносимые детьми. |
We have reduced mortality from measles and other infectious diseases by 90 per cent thanks to a vaccination programme for children under five years of age. | Нам удалось добиться снижения на 90 процентов коэффициента смертности от кори и других инфекционных болезней благодаря осуществлению программы вакцинирования детей в возрасте до пяти лет. |
The free movement of the population in some cases, especially in big urban areas, may not be immediately reflected in the constitutive registers of vaccination in the medicare centres of such areas. | Свободное передвижение населения в некоторых случаях, особенно в крупных городских районах, невозможно сразу учесть в журналах регистрации вакцинирования, находящихся в медицинских центрах соответствующих районов. |
(c) Rising rates of infant and maternal mortality - the former due, for example, to discriminatory feeding practices and lower rates of vaccination and access to curative health care; | с) растут коэффициенты младенческой и материнской смертности, причем в первом случае это, например, обусловлено дискриминационной практикой питания и снижением показателей вакцинирования и охвата лечебным медицинским обслуживанием; |
Among the divisions of this Directorate are the Sub-Directorate of Reproductive Health and the Sub-Directorate of Vaccination. | Это управление состоит из Подуправления репродуктивного здоровья и Подуправления вакцинирования. |
Within the first 20 years of being licensed in the U.S., measles vaccination prevented an estimated 52 million cases of the disease, 17,400 cases of mental retardation, and 5,200 deaths. | По некоторым оценкам, в первые 20 лет вакцинирования против кори только лишь в США были предотвращены примерно 52 миллиона случаев заболевания, 17400 случаев инвалидности и 5200 смертей. |
(b) Vaccination of Pygmy children; | Ь) иммунизация таких детей; |
(b) Vaccination for the under5s | Ь) Иммунизация детей в возрасте до пяти лет |
Ongoing interventions in these zones - such as immunization and cattle vaccination against rinderpest - will give UNICEF the opportunity to promote peace-building and reconciliation activities at the grass-roots level. | Принимаемые в этих зонах меры, такие, как иммунизация и противочумная вакцинация домашнего скота, дадут ЮНИСЕФ возможность поощрять усилия по миростроительству и примирению, предпринимаемые на низовом уровне. |
The Government has attached a top priority to health-care of mothers and children with vaccination and immunization being the core in integrating primary health-care with other activities relating to mothers and children. | Правительство придает большое значение охране здоровья матери и ребенка, при этом ключевую роль в объединении первичной медицинской помощи с другими мерами в отношении матерей и детей играют вакцинация и иммунизация. |
The percentage of children covered and protected by vaccination against six contagious diseases for which immunization is compulsory, and which in 1990 was over 90 per cent, fell to 82.02 per cent in 1992. | Доля детей, охваченных и защищенных вакцинацией против шести инфекционных заболеваний, в отношении которых иммунизация носит обязательный характер, сократилась с более чем 90 процентов в 1990 году до 82,02 процента в 1992 году. |
In 2000, Viet Nam was able to produce 5/10 of its own vaccines used in expanded vaccination programme. | В 2000 году Вьетнам смог самостоятельно произвести половину вакцин, используемых в рамках расширенной программы вакцинации. |
Norway's efforts to combat child mortality include support for vaccination through the GAVI Alliance and support for vaccine research. | В рамках своих усилий по борьбе со смертностью среди детей Норвегия оказывает поддержку в проведении кампаний вакцинации, сотрудничая с этой целью с Альянсом ГАВИ и оказывая помощь в разработке новых вакцин. |
Stocks of poliomyelitis vaccine have been exhausted since the end of the September and, although limited quantities have since been sent by air, there is a serious risk that the vaccination chain will be broken. | В конце сентября иссякли запасы вакцин от полиомиелита, и, хотя с тех пор удалось доставить самолетом ограниченную партию вакцин, существует серьезная опасность того, что процесс вакцинации остановится. |
At the same time, the final results of a national study on the cold chain of vaccines and their efficiency in the distribution system from the central depot of vaccines to the vaccination points has been satisfactory. | В то же время окончательные результаты национального исследования по вопросу о холодильной цепочке вакцин и коэффициенте их использования в рамках системы распределения, начиная от центрального склада вакцин до пунктов вакцинации, оказались удовлетворительными. |
(x) Increase of vaccinal reach and increase of vaccines in the national calendar of vaccination for the prevention of major infant diseases; | х) расширение охвата программами вакцинации и увеличение количества вакцин в рамках национальной программы вакцинации с целью предупреждения основных детских заболеваний; |