Английский - русский
Перевод слова Vaccination

Перевод vaccination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вакцинация (примеров 194)
Mandatory human papillomavirus vaccination of immigrant women similarly constitutes a discriminatory practice. Обязательная вакцинация женщин-иммигрантов от вируса папилломы человека также представляет собой дискриминационную практику.
Key interventions such as measles vaccination, ORT, vitamin A supplementation and water supply and sanitation services were common to both situations. Такие ключевые виды деятельности, как вакцинация против кори, ПРТ, обеспечение пищевых добавок с витамином А и оказание услуг в области водоснабжения и санитарии, осуществляются во всех случаях.
Vaccination against hepatitis B began in 2002, with UNICEF support. Начиная с 2002 года при поддержке ЮНИСЕФ проводится вакцинация против гепатита В.
Routine vaccination accordingly to national immunization schedule*, optional flu vaccination. Вакцинация: В ЕМС используются только сертифицированные в России импортные вакцины последнего поколения, хорошо переносимые детьми.
To stop the new virus, please get your vaccination at the nurse's office today. "Чтобы остановить вирус, сегодня будет проведена вакцинация"
Больше примеров...
Прививка (примеров 18)
In many areas, vaccination against hepatitis B is also required for all health-care and laboratory staff. Во многих странах прививка против гепатита В требуется для медицинского и лабораторного персонала.
Measles, 3-yr-olds (primary vaccination) Корь, З-летние дети (первая прививка)
Has he had a rabies vaccination? Скажи, у него есть прививка от бешенства?
Diphtheria/tetanus, 2-yr-olds (primary vaccination) Дифтерит/столбняк, дети в возрасте 2 лет (первая прививка)
Even before 1995 a vaccination against hepatitis A was available in Poland. It was recommended for children, teenagers and people employed in food production as a vaccination to be paid for by the patient. Еще до 1995 года в Польше проводилась вакцинация против гепатита А. Эта прививка, которая оплачивалась самими пациентами, была рекомендована детям, подросткам и лицам, работающим в пищевой промышленности.
Больше примеров...
Иммунизации (примеров 156)
WHO, joint support for national vaccination campaign, 2005-2010, Guinea-Bissau. ВОЗ: совместная поддержка национальной кампании по иммунизации, Гвинея-Биссау, 2005 - 2010 годы.
Polio had been eradicated in 2008, and child vaccination campaigns were conducted periodically. В 2008 году был искоренен полиомиелит, периодически проводятся кампании иммунизации детей.
HPV vaccination was introduced into the national immunisation program in September 2008, for girls aged 12-13 across the UK. В сентябре 2008 г. прививка против ВПЧ для девочек 12-13 лет будет введена в национальную программу иммунизации по всему Королевству.
Additionally, in the three governorates in the north, under the expanded programme of immunization, mobile vaccination teams are now being used to reach groups such as nomads, internally displaced persons and inhabitants of remote highland areas. Кроме того, в трех северных мухафазах, участвующих в осуществлении расширенной программы иммунизации, в настоящее время с целью охвата таких групп населения, как кочевники, вынужденные переселенцы, а также жители отдаленных горных районов, используются мобильные группы вакцинации.
UNICEF expanded programme of immunization: the project was launched in 1992 with the aim of reaching 95 per cent coverage for vaccination of children under 6 and eradication of diseases; расширенная программа ЮНИСЕФ по иммунизации: проект был начат в 1992 году с целью достижения 95-процентного уровня вакцинации детей моложе шести лет и искоренения болезней;
Больше примеров...
Вакцины (примеров 74)
The vaccination rate has reached 98 per cent for all vaccines, with the exception of the tuberculosis vaccine. Показатель охвата вакцинацией достиг 98 процентов по всем вакцинам, за исключением вакцины против туберкулеза.
Currently, FAO is implementing four emergency and rehabilitation projects (provisions of vegetable seed, fertilizer and plastic sheeting and foot and mouth disease vaccination) funded by the Central Emergency Response Fund. В настоящее время ФАО осуществляет четыре чрезвычайных и восстановительных проекта (поставки семян овощных культур, удобрений и пластмассовой пленки, а также вакцины от ящура), финансируемых Центральным фондом реагирования на чрезвычайные ситуации.
A vigorous vaccination campaign was launched on 1 October 1999, using the newly-arrived 475,000 vaccine doses which were considered adequate to vaccinate the entire cattle population in the northern governorates and a large portion of goats and sheep in areas close to the region. В октябре 1999 года началась активная кампания по вакцинации с использованием только что прибывших 475000 доз вакцины, которые были признаны достаточными для вакцинации всего поголовья крупного рогатого скота в северных мухафазах и значительной части коз и овец в соседних с регионом районах.
In the period 2009 - 2011,878,815 infants under 1 year of age and 561,885 children between the ages of 1 and 4 received pneumococcal vaccination. В период 2009-2011 годов прививки пневмококковой вакцины были сделаны 878815 годовалым детям и 561885 детям в возрасте от 1 до 4 лет.
(c) MCV1 and rubella (universal childhood target group 14 month) - birth cohort 1999 was followed up for 2000-2001 (vaccination at 14 months); с) первая доза вакцины, содержащей корь и краснуху (общая детская целевая группа, 14 месяцев), - поколение 1999 года отслеживалось до 2000-2001 годов (вакцинация в 14 месяцев)
Больше примеров...
Вакцинирования (примеров 5)
We have reduced mortality from measles and other infectious diseases by 90 per cent thanks to a vaccination programme for children under five years of age. Нам удалось добиться снижения на 90 процентов коэффициента смертности от кори и других инфекционных болезней благодаря осуществлению программы вакцинирования детей в возрасте до пяти лет.
The free movement of the population in some cases, especially in big urban areas, may not be immediately reflected in the constitutive registers of vaccination in the medicare centres of such areas. Свободное передвижение населения в некоторых случаях, особенно в крупных городских районах, невозможно сразу учесть в журналах регистрации вакцинирования, находящихся в медицинских центрах соответствующих районов.
(c) Rising rates of infant and maternal mortality - the former due, for example, to discriminatory feeding practices and lower rates of vaccination and access to curative health care; с) растут коэффициенты младенческой и материнской смертности, причем в первом случае это, например, обусловлено дискриминационной практикой питания и снижением показателей вакцинирования и охвата лечебным медицинским обслуживанием;
Among the divisions of this Directorate are the Sub-Directorate of Reproductive Health and the Sub-Directorate of Vaccination. Это управление состоит из Подуправления репродуктивного здоровья и Подуправления вакцинирования.
Within the first 20 years of being licensed in the U.S., measles vaccination prevented an estimated 52 million cases of the disease, 17,400 cases of mental retardation, and 5,200 deaths. По некоторым оценкам, в первые 20 лет вакцинирования против кори только лишь в США были предотвращены примерно 52 миллиона случаев заболевания, 17400 случаев инвалидности и 5200 смертей.
Больше примеров...
Иммунизация (примеров 14)
Information, awareness and mobilization campaigns concerning maternal and child health and vaccination are organized regularly in cooperation with the World Health Organization and UNICEF. просветительские, пропагандистские и мобилизационные кампании по вопросам здоровья матери и ребенка, а также иммунизация регулярно организуются в сотрудничестве с ВОЗ и ЮНИСЕФ.
Despite its limited resources, Yemen had made progress in areas such as vaccination, social protection of poor children, and combating child labour and child trafficking. Несмотря на ограниченные ресурсы, Йемен добился прогресса в таких областях, как иммунизация, социальная защита малообеспеченных детей или борьба против детского труда и торговли детьми.
Vaccination of children against the six killer diseases Иммунизация детей от шести опасных для жизни болезней
Ongoing interventions in these zones - such as immunization and cattle vaccination against rinderpest - will give UNICEF the opportunity to promote peace-building and reconciliation activities at the grass-roots level. Принимаемые в этих зонах меры, такие, как иммунизация и противочумная вакцинация домашнего скота, дадут ЮНИСЕФ возможность поощрять усилия по миростроительству и примирению, предпринимаемые на низовом уровне.
The Government has attached a top priority to health-care of mothers and children with vaccination and immunization being the core in integrating primary health-care with other activities relating to mothers and children. Правительство придает большое значение охране здоровья матери и ребенка, при этом ключевую роль в объединении первичной медицинской помощи с другими мерами в отношении матерей и детей играют вакцинация и иммунизация.
Больше примеров...
Вакцин (примеров 42)
The Syrian Government facilitated the delivery of vaccines to all regions of Syria as part of the national vaccination campaign. З. Сирийское правительство способствовало доставке вакцин во все районы Сирии в рамках национальной кампании вакцинации.
Norway's efforts to combat child mortality include support for vaccination through the GAVI Alliance and support for vaccine research. В рамках своих усилий по борьбе со смертностью среди детей Норвегия оказывает поддержку в проведении кампаний вакцинации, сотрудничая с этой целью с Альянсом ГАВИ и оказывая помощь в разработке новых вакцин.
The shortages of fuel also affected vaccination campaigns since there was no fuel to maintain the refrigerators used to store vaccines. Нехватка топлива также отрицательно сказалась на кампаниях вакцинации, поскольку из-за отсутствия топлива не было возможности обеспечить работу холодильников, необходимых для хранения вакцин.
Such vaccines will not be reimbursed by the United Nations; (e) Special case vaccination. Стоимость таких вакцин не подлежит возмещению со стороны Организации Объединенных Наций; ё) вакцинация категории «особого случая».
An immunization programme, including centralized procurement of vaccines and other immunobiological drugs for the vaccination of children in the Republic against diphtheria, tetanus, pertussis, poliomyelitis, measles, tuberculosis, and mumps; программа иммунопрофилактики, включая централизованный закуп вакцин и других иммунобиологических препаратов для вакцинации детей республики против дифтерии, столбняка, коклюша, полиомиелита, кори, туберкулеза, эпидемического паротита;
Больше примеров...