Английский - русский
Перевод слова Vaccination

Перевод vaccination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вакцинация (примеров 194)
Arrival inspection must ascertain the medical preparedness and vaccination status of all United Nations troops/police. Состояние здоровья и вакцинация всех военнослужащих Организации Объединенных Наций проверяются в ходе инспекции по прибытии.
Asylum-seekers receive free medical services and take part in public Health programmes (vaccination, screening tests, maternity follow up etc) pending the examination of their application. Просители убежища получают бесплатную медицинскую помощь и принимают участие в государственных программах здравоохранения (вакцинация, профилактические обследования, последующее наблюдение в связи с рождением ребенка и т.п.) в период рассмотрения их ходатайств.
With regard to children immunized against diphtheria, whooping cough, tetanus, measles, poliomyelitis and tuberculosis, Chile has a long and successful immunization track record, and smallpox vaccination was introduced as early as the first half of the last century. С середины прошлого века, когда была введена вакцинация против оспы, Чили накопила богатый и успешный опыт в области иммунизации детей против дифтерии, коклюша, столбняка, кори, полиомиелита и туберкулеза.
For instance, polio vaccination was carried out in less than optimal conditions in areas held by Al-Shabaab owing to restrictions imposed on public announcements of the campaign and house-to-house vaccination. Например, в контролируемых «Аш-Шабаабом» районах вакцинация от полиомиелита проводилась в менее чем оптимальных условиях из-за ограничений, наложенных «Аш-Шабаабом» на публичные объявления о кампании и поголовную вакцинацию.
Because improved sanitation does not decrease the prevalence of rotaviral disease, and the rate of hospitalisations remains high despite the use of oral rehydrating medicines, the primary public health intervention is vaccination. Поскольку улучшение санитарных условий не снижает распространённость ротавирусной инфекции, а число госпитализаций остаётся на высоком уровне несмотря на применение пероральных регидратантов, важнейшим направлением здравоохранения является вакцинация.
Больше примеров...
Прививка (примеров 18)
The Measles Initiative, which recently noted its one billionth vaccination, marked its tenth anniversary in 2011. В 2011 году исполнилось десять лет Инициативе по борьбе с корью, а недавно была произведена миллиардная по счету прививка по ее линии.
In many areas, vaccination against hepatitis B is also required for all health-care and laboratory staff. Во многих странах прививка против гепатита В требуется для медицинского и лабораторного персонала.
The measles vaccination is usually given between 12 and 23 months. Прививка от кори делается обычно детям в возрасте от 12 до 23 месяцев.
Vaccination against yellow fever and hepatitis B is applied in the Amazon region only, where a number of cases have been verified; vitamin A is provided to children under three. Прививка от желтой лихорадки и гепатита В осуществлялась только в Амазонии, где было выявлено несколько случаев этих заболеваний; кроме того, детям в возрасте до З лет выдавался витамин А.
Had vaccination in last 12 months Прививка сделана в течение последних 12 месяцев
Больше примеров...
Иммунизации (примеров 156)
WHO, joint support for national vaccination campaign, 2005-2010, Guinea-Bissau. ВОЗ: совместная поддержка национальной кампании по иммунизации, Гвинея-Биссау, 2005 - 2010 годы.
A pilot project aimed at ensuring universal vaccination of children using the International Finance Facility mechanism, as well as funds from the Bill and Melinda Gates Foundation, is currently being planned. В настоящий момент осуществляется планирование экспериментального проекта по всеобщей иммунизации детей на основе использования схемы Международного финансового механизма при финансовой поддержке Фонда Билла и Мелинды Гейтс.
The Government has appointed mobile vaccination teams to give vaccination and immunization to people living in remote areas, living far from hospitals and for those who are not aware of vaccination. Правительство создало мобильные группы вакцинации для проведения вакцинации и иммунизации для лиц, проживающих в удаленных районах, вдали от медицинских учреждений, а также для лиц, не осведомленных о необходимости вакцинации.
Expanding the vaccination campaigns for children and adults has enabled us, according to the World Health Organization, to eradicate measles and rubella and reduce yellow fever and hepatitis B, thus improving the life expectancy of the population. Расширение кампаний иммунизации детей и взрослых позволило нам, по данным Всемирной организации здравоохранения, ликвидировать корь и краснуху и сократить масштабы распространения желтой лихорадки и гепатита В, тем самым повысив продолжительность жизни населения.
To reduce the impact of the main and vaccine-preventable causes of mortality of children under 5 in Angola, UNICEF has negotiated a nationwide measles vaccination campaign with the Government, which the latter has agreed to implement in April 2003. В целях сокращения масштабов распространения кори, являющейся основной причиной смертности детей в возрасте до пяти лет и поддающейся профилактике с помощью иммунизации, ЮНИСЕФ заручился согласием правительства на проведение в апреле 2003 года общенациональной кампании вакцинации против этой болезни.
Больше примеров...
Вакцины (примеров 74)
Because the last available stocks were nearly exhausted prior to the spring 2001 vaccination campaign, the campaign could not be completed, and vaccines for the autumn campaign are still on hold. Поскольку последние запасы вакцины были почти истощены до начала в 2001 году весенней кампании вакцинации, завершить эту кампанию не удалось, а вакцины для проведения осенней кампании по-прежнему заблокированы.
(c) MCV1 and rubella (universal childhood target group 14 month) - birth cohort 1999 was followed up for 2000-2001 (vaccination at 14 months); с) первая доза вакцины, содержащей корь и краснуху (общая детская целевая группа, 14 месяцев), - поколение 1999 года отслеживалось до 2000-2001 годов (вакцинация в 14 месяцев)
According to a survey, more than 70% of children have access to health-care centers and 70% of children have completed three dozes of poliomyelitis vaccination. По данным обследования, более 70 процентов детей могут воспользоваться услугами центров медицинского обслуживания и 70 процентов детей получили три дозы вакцины от полиомиелита.
In children under the age of two, the data are extremely limited, but vaccination appeared to confer no measurable benefit. На детях вакцины проявили высокую эффективность, но низкую результативность при предупреждении "гриппоподобной болезни", данные на детях младше двух лет очень ограничены, но похоже, что вакцинация не дала измеряемой пользы.
Vaccination is also recommended to people working in the sphere of household services and all those who does not want to bear pain. Всемирная Организация Здравоохранения (ВОЗ), анализируя данные сложной системы по контролю над эпидемиологической обстановкой, может дать рекомендации по штаммам, включенным в состав вакцины, которые должны соответствовать циркулирующему вирусу в наступающем сезоне.
Больше примеров...
Вакцинирования (примеров 5)
We have reduced mortality from measles and other infectious diseases by 90 per cent thanks to a vaccination programme for children under five years of age. Нам удалось добиться снижения на 90 процентов коэффициента смертности от кори и других инфекционных болезней благодаря осуществлению программы вакцинирования детей в возрасте до пяти лет.
The free movement of the population in some cases, especially in big urban areas, may not be immediately reflected in the constitutive registers of vaccination in the medicare centres of such areas. Свободное передвижение населения в некоторых случаях, особенно в крупных городских районах, невозможно сразу учесть в журналах регистрации вакцинирования, находящихся в медицинских центрах соответствующих районов.
(c) Rising rates of infant and maternal mortality - the former due, for example, to discriminatory feeding practices and lower rates of vaccination and access to curative health care; с) растут коэффициенты младенческой и материнской смертности, причем в первом случае это, например, обусловлено дискриминационной практикой питания и снижением показателей вакцинирования и охвата лечебным медицинским обслуживанием;
Among the divisions of this Directorate are the Sub-Directorate of Reproductive Health and the Sub-Directorate of Vaccination. Это управление состоит из Подуправления репродуктивного здоровья и Подуправления вакцинирования.
Within the first 20 years of being licensed in the U.S., measles vaccination prevented an estimated 52 million cases of the disease, 17,400 cases of mental retardation, and 5,200 deaths. По некоторым оценкам, в первые 20 лет вакцинирования против кори только лишь в США были предотвращены примерно 52 миллиона случаев заболевания, 17400 случаев инвалидности и 5200 смертей.
Больше примеров...
Иммунизация (примеров 14)
MNT vaccination of adolescent girls in schools Иммунизация девочек-подростков для профилактики СРН в школах
Despite its limited resources, Yemen had made progress in areas such as vaccination, social protection of poor children, and combating child labour and child trafficking. Несмотря на ограниченные ресурсы, Йемен добился прогресса в таких областях, как иммунизация, социальная защита малообеспеченных детей или борьба против детского труда и торговли детьми.
Vaccination of children against the six killer diseases Иммунизация детей от шести опасных для жизни болезней
All newborns are vaccinated against hepatitis B and poliomyelitis, and 99 per cent receive a BCG vaccination. В Туркменистане 100% иммунизация новорожденных вакцинами против гепатита "В" и полиомиелита, вакцинация БЦЖ 99%.
To better realize the necessity of vaccination, one must have enough information on infectious diseases, the way they run and possible complications. Иммунизация, или вакцинация, является важнейшим профилактическим мероприятием, направленным на борьбу с инфекционными заболеваниями. Целью проведения вакцинации (прививок) является создание не только индивидуальной невосприимчивости к определенным инфекциям, а и формирование т. н.
Больше примеров...
Вакцин (примеров 42)
Support in the form of vaccines, auto-destruct needles and syringes, cold chain equipment, transportation and technical assistance was provided by UNICEF to the Ministry of Health to carry out an emergency vaccination campaign against measles, meningitis and neonatal tetanus among displaced communities. В целях осуществления чрезвычайной программы вакцинации от кори, менингита и столбняка новорожденных среди перемещенных лиц ЮНИСЕФ оказал Министерству здравоохранения помощь в виде предоставления вакцин, одноразовых игл и шприцев, холодильного оборудования, а также транспорта и технической помощи.
For the period 2008 - 2015, Albania intends again to ensure the scheme of the national calendar of vaccination with new vaccines, as for instance, pneumococcus, rotavirus, and others. В 2008 - 2015 годах Албания намерена вновь добиться выполнения национальной программы вакцинации за счет включения в нее новых вакцин, в частности, от пневмококка, ротавируса и других.
Additionally, the Committee expresses its concern that newly adopted regulations regarding immunizations which transfer the responsibility for storing vaccines and keeping track of vaccination dates onto parents, could be particularly disadvantageous for families living in poverty. Помимо этого, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что недавно принятые нормативные положения в области иммунизации, согласно которым ответственность за хранение вакцин и контроль за сроками вакцинации возлагается на пациентов, может иметь крайне неблагоприятные последствия для семей, живущих в условиях бедности.
Delays in the delivery of veterinary products, vaccines and sera have hampered the execution of vaccination programmes for the immunization of poultry and livestock against various kinds of endemic diseases, and has contributed to the re-emergence of diseases that had been believed to have been completely eliminated; Задержки с доставкой товаров ветеринарного назначения, вакцин и сывороток не дали возможность должным образом провести программы вакцинации, предназначенные для иммунизации домашней птицы и домашнего скота против различных типов эндемических заболеваний, и способствовали возврату болезней, про которые думали, что с ними покончено навсегда.
A cold chain is now operating, with seven vaccination posts and equipment for the vaccination brigades to transport the vaccines. В настоящее время семь пунктов иммунизации оборудованы холодильными установками, а бригады по иммунизации располагают средствами для транспортировки вакцин.
Больше примеров...