Английский - русский
Перевод слова Utilities

Перевод utilities с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коммунальные услуги (примеров 361)
The additional requirements resulted mainly from higher than expected requirements under construction services and utilities. Дополнительные потребности были обусловлены главным образом более высокими, чем предполагалось, потребностями на услуги по строительству и коммунальные услуги.
First, all my utilities were shut off. Сначала все мои коммунальные услуги были отключены.
On average, pensioners had to pay US$ 6-7 for utilities and housing, leaving almost nothing for food and other necessities. В среднем пенсионеры должны платить 67 долл. США за коммунальные услуги и жилье, и у них почти ничего не остается на питание и другие предметы первой необходимости.
Savings totalling $24,100 were realized under maintenance supplies ($1,300) and maintenance services ($11,100) and utilities ($11,700). Экономия средств в размере 24100 долл. США была достигнута по статьям "Ремонтно-эксплуатационные материалы" (1300 долл. США), "Ремонтно-эксплуатационные услуги" (11100 долл. США) и "Коммунальные услуги" (11700 долл. США).
The increase under this heading is due to requirements for alterations and renovations, changes in rental costs as a result of the relocation and consolidation of premises and higher cost for utilities arising from the Mission's increasing reliance on generators because of the unreliable electricity supply. Рост ассигнований по этому подразделу объясняется увеличением потребностей по статье «Переоборудование и ремонт помещений», изменением суммы арендной платы в результате переезда и укрупнения помещений и ростом расходов на коммунальные услуги, вызванного более широким использованием в Миссии генераторов из-за перебоев в электроснабжении.
Больше примеров...
Коммунальных услуг (примеров 240)
Bunch of fiscal inconsistencies, the financials are whack, no cellphone, no utilities. Букет финансовых несоответствий, финансы разделены, нет телефона, нет коммунальных услуг.
This has resulted in increased interest from utilities and the renewable energy industry is starting to develop standards for manufacture in anticipation of broader use. Это привело к повышению процентных поступлений от коммунальных услуг, и в настоящее время отрасль, связанная с использованием возобновляемых источников энергии, приступила к разработке стандартов в отношении промышленного производства в ожидании их более широкого использования.
Water, sanitation and electricity have historically gone to scale through public sector investments, as networked utilities have traditionally been monopolies. Обеспечение населения услугами в области водо- и электроснабжения и канализации в широких масштабах традиционно осуществляется на основе инвестиций государственного сектора, поскольку сфера коммунальных услуг традиционно являлась монополией государства.
And spikes in utilities. и резким скачком потребления коммунальных услуг.
Recent economic analyses attribute these very low levels of investment flows to Africa to the accumulation of such factors as poor infrastructure, poor telecommunication systems and the lack of utilities. В качестве причины крайне низкого уровня потоков капиталовложений в африканские страны недавние аналитические обзоры экономики называют комплекс таких факторов, как неразвитая инфраструктура, низкий уровень систем связи и отсутствие коммунальных услуг.
Больше примеров...
Утилиты (примеров 72)
Utilities: On land there is a fountain (hence the name "Fountain monk") and a storage tank buried near the spring. Утилиты: На земле есть фонтан (отсюда и название "Фонтан монах") и резервуар похоронили возле родника.
Ethan Benson discovered a problem in xfsdump, that contains administrative utilities for the XFS filesystem. Этан Бенсон (Ethan Benson) обнаружил проблему в пакете xfsdump, содержащем утилиты администрирования файловой системы XFS.
The package includes utilities to clean the cache (removing obsolete package files), generate usage reports and import existing package files. В пакет включены утилиты для удаления старых файлов из кеша, генерирования отчётов и импорта уже имеющихся файлов.
The Company builds easy to use Windows utilities and shell enhancements, provides user interface and software developments services to third parties as well as it conducts product training and multiple GUI efficiency researches. Компания разрабатывает удобные утилиты и расширения оболочки для Windows, а также проводит многочисленные исследования эффективности графического интерфейса пользователя.
For the download category, select System Utilities. Для категории загрузки выберите System Utilities (Системные утилиты).
Больше примеров...
Утилит (примеров 56)
The win32utils web site provides you with advanced freeware utilities for Windows 9x/NT/2000/XP. Сайт win32utils представляет вам набор продвинутых утилит для Виндовс 9x/NT/2000/XP.
At this point you are booted from the RAM disk, and there is a limited set of Unix utilities available for your use. В это момент система загружена с RAM-диска и доступно весьма ограниченное число утилит Unix.
This document details Blizzard Entertainment's stance on the use of third-party programs or utilities, bug exploitation, usage of user interface modifications, and client/server manipulation. Данный документ описывает политику Blizzard Entertainment в отношении использования программ или утилит от сторонних разработчиков, модификации пользовательского интерфейса, использования недоработок в программном коде и игровой механике и манипулирования данными, передающимися между сервером и ПК пользователя.
All functions we can split into several logical groups - work with files, work with changes, work with external utilities, and other functions. Команды работы с данными можно разделить на несколько логических групп - работа с файлами, работа с изменениями, использование внешних утилит ClearCase, получение информации, и прочие команды.
The GNU Core Utilities or coreutils is a package of GNU software containing reimplementations for many of the basic tools, such as cat, ls, and rm, which are used on Unix-like operating systems. GNU Core Utilities (или coreutils) - пакет программного обеспечения GNU, содержащий большое количество основных утилит, таких как cat, ls и rm, необходимых для UNIX-подобных операционных систем.
Больше примеров...
Коммунальные службы (примеров 36)
The Government was also investing in other utilities, such as water, so that environmental deterioration would not affect the enjoyment of human rights. Правительство также вкладывает средства в другие коммунальные службы, например в службы водоснабжения, с тем чтобы ухудшение состояния окружающей среды не влияло на пользование правами человека.
The novel feature of IRP is that it requires utilities to look beyond the utility meter and into the ways that electricity is used, in order to find the least-cost way of providing energy service. Новаторским элементом КПР является то, что она побуждает коммунальные службы не только снимать показания со счетчиков, но и также анализировать то, каким образом используется электроэнергия, с целью отыскания наиболее дешевого способа обеспечения энергоснабжения.
Those customers (e.g. municipalities, local authorities, utilities) often want to deal with operational companies at hand, so that these companies could provide planning services to them. Эти клиенты (например, муниципалитеты, органы местной власти, коммунальные службы) часто хотят иметь дело с доступными оперативными компаниями, с тем чтобы последние могли предоставлять им услуги в области планирования.
Utilities should also work to cut water losses. Коммунальные службы также должны добиваться сокращения потерь воды.
Governments, utilities and other donors tend to be wary of supporting multi-issue, people-oriented approaches of this type. Правительства, коммунальные службы и другие доноры не проявляют, как правило, особого желания поддерживать применение таких многосекторальных и ориентированных на интересы людей подходов.
Больше примеров...
Коммунальное обслуживание (примеров 35)
The remaining budget relates to such non-discretionary requirements as rent, utilities and communication services. Оставшаяся часть бюджета связана с такими недискриминационными потребностями, как аренда помещений, коммунальное обслуживание и коммуникационное обслуживание.
The occupancy of the new premises will result in increased costs under utilities, cleaning and maintenance services. Переезд в новые помещения будет связан с увеличением объема расходов по таким статьям, как коммунальное обслуживание, уборка и услуги по эксплуатации.
The figures represent net savings after accounting for unavoidable increases owing to price increases for utilities, rent, etc. Эти данные означают чистую экономию с учетом неизбежного увеличения, обусловленного ростом расходов на коммунальное обслуживание, аренду и т.д.
The incentives offered to settlers include free housing, social infrastructure, inexpensive or free utilities, low taxes, money and livestock. Предлагаемые поселенцам стимулы включают в себя бесплатное жилье, социальную инфраструктуру, недорогое или бесплатное коммунальное обслуживание, низкие налоги, деньги и домашний скот.
In addition to the facility management contract, maintenance of the building includes utilities, as well as supplies and insurance costs. Помимо расходов по контракту на обслуживание, связанное с эксплуатацией помещений и содержанием территории, эксплуатация здания сопряжена с расходами на коммунальное обслуживание, а также с расходами на предметы снабжения и страхование.
Больше примеров...
Коммунальные предприятия (примеров 30)
Almost no revenues are allocated for public services such as utilities, health services and schools. Практически никакие средства не выделяются государственным службам, таким, как коммунальные предприятия, медицинские учреждения и школы.
In addition to regular user charges, many utilities charge for connecting new users to offset the costs of extending the network. В дополнение к обычным потребительским счетам многие коммунальные предприятия выставляют счета за подключение новых пользователей для покрытия расходов на расширение сети.
Stakeholders involved include the regulatory agencies, the ministry responsible for electricity, local utilities and representatives of industry, civil society and the local media. Круг заинтересованных сторон охватывает регулирующие учреждения, министерства, отвечающие за электроэнергетику, местные коммунальные предприятия и представителей промышленности, гражданского общества и местных средств информации.
Note: A = agriculture, m = manufacturing, mining and utilities, S = services. Примечание: С - сельское хозяйство, О - обрабатывающая и горно-добывающая промышленность и коммунальные предприятия, У - услуги.
Climate change mitigation policies and, more generally, the drive towards more environmentally friendly solutions, are prompting technological change in areas with traditionally low technological content, such as utilities. Политика по предотвращению изменения климата и, если рассматривать эту проблему в более общем плане, движение в направлении использования более экологически приемлемых решений, способствует технологическим изменениям в областях с традиционно низким уровнем технологического содержания, как, например, коммунальные предприятия.
Больше примеров...
Коммунальное хозяйство (примеров 23)
E. Transport, communications and utilities Е. Транспорт, связь и коммунальное хозяйство
Faced with the need to develop key infrastructure and the absence of private capital to do so, the State had to step in to develop enterprises in a wide range of areas (utilities, road transportation, rail, banking, insurance, shipping etc.). В условиях необходимости развития ключевых объектов инфраструктуры и отсутствия необходимого для этого частного капитала государство было вынуждено заниматься созданием предприятий в целом ряде областей (коммунальное хозяйство, автодорожная сеть, железнодорожный транспорт, банковское и страховое дело, грузовые перевозки и т.д.).
Information infrastructure is a key component of Canada's critical infrastructure, which includes the following sectors: energy and utilities, communications and information technology, finance, health care, food, water, transportation, Government and manufacturing. Информационная инфраструктура является одним из ключевых компонентов жизненно важной инфраструктуры Канады, включающей следующие сектора: энергетика и коммунальное хозяйство; коммуникации и информационная технология; финансы; здравоохранение; продовольственное снабжение; водоснабжение; транспорт; государственное управление; и обрабатывающая промышленность.
Responsibility for major maintenance and repairs of the office facilities, normal maintenance and repair and utilities, including communications facilities; р) ответственность за инженерно-техническое обеспечение и капитальный ремонт офисных помещений; текущее техническое обслуживание и ремонт и коммунальное хозяйство, в том числе средства связи;
EXISTING HOUSING SITUATION, NEW CONSTRUCTION, URBAN PLANNING AND UTILITIES СОВРЕМЕННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ В ЖИЛИЩНОМ СЕКТОРЕ, НОВОЕ СТРОИТЕЛЬСТВО, ГРАДОСТРОИТЕЛЬНОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ И КОММУНАЛЬНОЕ ХОЗЯЙСТВО
Больше примеров...
Коммунальных услугах (примеров 18)
Requirements for maintenance services and utilities are based on mission experience. Потребности в ремонтно-эксплуатационных и коммунальных услугах определены исходя из опыта работы миссии.
This balance resulted primarily from civilian staff vacancies and lower requirements for utilities and commercial communications. гражданского персонала и более низкими потребностями в коммунальных услугах и коммерческих средствах связи.
A monthly benefit is given to individuals or families who meet the eligibility criteria for the basic expenses related to food, clothing, shelter, transportation, fuel and utilities, and household and personal effects. Ежемесячное пособие выплачивается отдельным лицам или семьям, отвечающим предусмотренным критериям, для покрытия расходов, связанных с удовлетворением основных потребностей в продуктах питания, одежде, жилье, транспорте, топливе и коммунальных услугах, а также связанных с семейным и личным имуществом.
IS3.84 The provision of $343,700 is required to cover the cost of utilities for catering operations at Headquarters, and for the cost of maintenance of United Nations-owned kitchen equipment in ESCAP. Уменьшение ассигнований на 585500 долл. США объясняется ожидаемыми последствиями осуществления генерального плана капитального ремонта для организации общественного питания и соответствующим сокращением потребностей в коммунальных услугах.
The reduction of $53,000 under this heading is because of the need to budget for the rental of fewer premises and for the alteration and renovation of premises, maintenance supplies, maintenance services and utilities. Сокращение потребностей по этой статье на 53000 долл. США обусловлено сокращением числа арендуемых помещений, уменьшением объема работ по их переоборудованию и ремонту и сокращением потребностей в ремонтно-эксплуатационных материалах и ремонтно-эксплуатационных и коммунальных услугах.
Больше примеров...
Коммунальными предприятиями (примеров 13)
Specific limitations on Mode 3 also include non-transparent regulatory frameworks and limitations on ownership and control of utilities. Конкретные ограничения в связи с третьим способом включают также непрозрачные нормативные системы и ограничения на владение коммунальными предприятиями и контроль над ними.
Most are provided by public sector utilities, although increasing use is being made of private sector provision. Большинство услуг оказываются государственными коммунальными предприятиями, хотя в настоящее время в этом отношении все более активную роль начинают играть предприятия частного сектора.
Among the most often implemented measures, Parties reported financial incentives (such as government funding or subsidies for district heating, and electricity tariff reform), research and development and economic incentives for renewable energy, and demand side management by utilities. Наиболее часто применяемыми мерами Стороны назвали финансовое стимулирование (например, государственное финансирование или субсидирование систем централизованного теплоснабжения и проведение реформы в области тарифов на электроэнергию), научные исследования и разработки, экономическое стимулирование использования возобновляемых источников энергии, а также регулирование спроса коммунальными предприятиями.
Capital allocation to energy efficiency investments should use life-cycle costing for demand options or make use of innovative approaches (e.g., by energy service companies or utilities). Финансирование инвестиций в энергетически эффективные мощности должно производиться с учетом затрат за срок службы энергопотребляющего оборудования или с использованием новаторских подходов (например, электроэнергетическими компаниями или коммунальными предприятиями).
"Chinese Industries Group manages and operates utilities" "in six countries, net assets in excess of a hundred billion pounds." Китайскайская Индустриальная Группа управляет коммунальными предприятиями в шести странах, у них более ста миллиардов фунтов чистых активов.
Больше примеров...
Компании (примеров 56)
Although there was a need for greater transparency, not only on the part of States but also private utilities companies, it was incompatible with the right to water to have legal frameworks in place that protected private companies from public oversight of their finances. Необходимо добиться большей транспарентности на уровне не только государств, но и занимающихся коммунальным обслуживанием частных компаний, и реализация права на доступ к воде не совместима с существованием правовых механизмов, освобождающих частные компании от государственного надзора за их финансами.
The impact of the supply squeeze was increased by structural rules which forced the utilities to buy all their power through a single market the state's power exchange no more than a day in advance. Дефицит предложения усугублялся структурными нормами, вынуждавшими электроэнергетические компании закупать всю электроэнергию на одном единственном рынке - электроэнергетической бирже штата - не более чем за один день до ее поставки потребителям.
In the field of water supply and infrastructure repair, UNICEF assisted the Rwandan national utilities company to repair the national electrical grid, and five cities have been reconnected thus far. В области водоснабжения и ремонта объектов инфраструктуры ЮНИСЕФ оказывал помощь Руандийской национальной компании коммунальных услуг в ремонте национальной сети электроснабжения, при этом к данному моменту к системе было вновь подключено пять городов.
Some countries require electric power utilities to derive a specified proportion of their power from renewable energy sources, referred to as renewable portfolio standards. В некоторых странах электроэнергетические компании обязаны производить определенную долю электроэнергии из возобновляемых источников в рамках соблюдения так называемых портфельных стандартов в отношении возобновляемых источников.
Californians have been enduring a series of power emergencies during the first trimester of 2001 because the two leading State power utilities have been unable to buy power owing to financial constraints. В первом квартале 2001 года Калифорния пережила серию чрезвычайных ситуаций, связанных с нехваткой электроэнергии, поскольку две ведущие электроэнергетические компании штата из-за финансовых трудностей не смогли обеспечить поставки электроэнергии в достаточном количестве.
Больше примеров...
Энергопредприятий (примеров 11)
Several utilities have used the Quanta report as a basis for not installing any Aurora mitigation devices. Несколько энергопредприятий использовали отчет Quanta в качестве оправдания того, чтобы не устанавливать какие-либо защитные устройства Aurora.
Several of the electric utilities have regional dispatch centres. Несколько энергопредприятий имеют региональные диспетчерские центры.
For example, a number of utilities and independent power producers with an interest in renewable energy also have captive ESCO subsidiaries and could propose projects in both areas. К примеру, ряд энергопредприятий и независимых производителей энергии, проявляющих интерес к сектору возобновляемой энергетики, также имеют несамостоятельные дочерние ЭСК и могли бы предложить проекты в обеих областях.
European electric power utilities of all types - independent, state-owned, municipally dominated or mixed - should all operate in more businesslike ways to create the conditions for sustainable development. Все виды европейских энергопредприятий, будь они независимыми, государственными, муниципальными или находящимися в смешанной собственности, должны действовать на более выраженной коммерческой основе с целью создания условий для устойчивого развития.
Vulnerability can be analysed from the viewpoint of energy utilities and characterized by the risks to which they are exposed. Уязвимость можно анализировать с точки зрения коммунальных энергопредприятий и характеризовать ее исходя из рисков, которым они подвержены.
Больше примеров...
Предприятия коммунального обслуживания (примеров 8)
There is also a long history of bond issuance by municipalities and utilities in South Africa. Выпуском облигаций давно занимаются муниципалитеты и предприятия коммунального обслуживания Южной Африки.
Therefore there is an inconsistency in that utilities are expected to deliver services on a commercial basis but at the same time provide an affordable public good. Поэтому существует определенная несогласованность в том, что предприятия коммунального обслуживания, как ожидается, должны оказывать эти услуги на коммерческой основе, но в то же время предоставлять доступные по цене общественные блага.
The Japan Meteorological Agency was also able to send out earthquake warnings to the public and vulnerable sectors, such as railroads and utilities, several seconds before the major quake reached them. Японское метеорологическое агентство смогло также разослать предупреждение о землетрясении общественности и уязвимым секторам, таким как железные дороги и предприятия коммунального обслуживания, за несколько секунд до настигшего их основного толчка.
It is also assumed that the support infrastructure in Liberia, including roads, utilities and communications networks, will see only modest improvements in this budget period, particularly in the counties. Предполагается также, что в течение данного бюджетного периода состояние объектов вспомогательной инфраструктуры в Либерии, включая дороги, предприятия коммунального обслуживания и коммуникационные сети, улучшится лишь незначительно, особенно на уровне графств.
Government policies to regularize the rights of tenancy or occupancy, where legal title is unclear, have been shown to facilitate private investment and may encourage utilities to provide services. Как показала практика, меры правительства, направленные на подтверждение прав пользователей и арендаторов на занимаемые ими площади в ситуациях, когда такие права недостаточно подтверждены документами, способствуют привлечению частных инвестиций и могут побудить предприятия коммунального обслуживания к предоставлению таким лицам услуг.
Больше примеров...
Общего пользования (примеров 19)
Governments should therefore consider the sale of their utilities to private operators as a means of raising the necessary finance. С учетом этого правительства должны рассмотреть вопрос о продаже объектов общего пользования частным оператором в качестве средства мобилизации необходимых финансовых ресурсов.
Promote energy conservation, for instance, through insulation and the use of renewable energy and the increase in the share of renewable sources in the energy mix through the exchange of information, research and development efforts as well as the involvement of electric power utilities. и возобновляемых источников энергии и увеличения доли возобновляемых источников энергии в энергетической структуре посредством обмена информацией, проведения научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, а также привлечения электроэнергетических компаний энергосистемы общего пользования.
The majority of participants in the GHG market, for example, are currently regulated utilities, governed, in part, by public utility commissions. Большинство участников рынка ПГ - это, к примеру, энергопредприятия, деятельность которых частично регулируется комиссиями по энергопредприятиям общего пользования.
The Economic Commission for Africa continues to collaborate with local authorities on the construction of the alternate public access roads, including the removal of storm-water drains and relocation of service utilities. Экономическая комиссия для Африки продолжает сотрудничать с местными властями в вопросе о строительстве альтернативных подъездных дорог общего пользования, включая вынос ливневой канализации и перенос объектов коммунального обслуживания.
identify policy measures based on the consolidated set of IEA recommendations from G8 Summits, which covers 25 fields of action across seven priority areas: cross-sectoral activity, buildings, appliances, lighting, transport, industry and power utilities; определения мер проводимой политики на основе сводного набора подготовленных на саммите "Большой восьмерки" рекомендаций МЭА, которые охватывают 25 направлений деятельности по семи приоритетным областям: межсекторальная деятельность; здания; электробытовые приборы; освещение; транспорт; промышленность и электроэнергетические компании, энергосистемы общего пользования;
Больше примеров...
Удобства (примеров 4)
The formation of marriage is impossible in practice without a certain set of minimal living conditions, such as having a dwelling, household utilities, etc. Заключение брака практически невозможно без создания определенного комплекса минимальных условий для обустройства жизни, таких как жилье, бытовые удобства и т. д.
Number of families and individuals without proper housing and without access to the main utilities such as water supply, heat and sanitation facilities (included here also individuals who live in overcrowded houses, of unstable Количество семей и отдельных лиц, не имеющих должного жилища и доступа к основным удобствам, таким, как водоснабжение, отопление и санитарные удобства (включая также лиц, проживающих в переполненных ветхих домах
Utilities, insurance, comfort amenities, that's the only overhead. Коммунальные услуги, страховка, бытовые удобства - вот и все расходы.
You pay utilities with you chip card. За удобства платите своей чип-картой.
Больше примеров...
Utilities (примеров 17)
Some versions of the Norton Utilities for DOS included modified copies of 4DOS called NDOS. Некоторые версии Norton Utilities для DOS включали модифицированные копии 4DOS под именем NDOS.
The Atlas Corporation is a corporation formed in 1928, in a merger of the United Corporation, an investment firm started in 1923 with $40,000, with Atlas Utilities and Investors Ltd. Atlas Corporation - американская корпорация, сформированная в 1928 году, слиянием инвестиционной фирмы United Corporation, вышедшей на рынок в 1923 году с уставным капиталом в 40 тыс. долларов США, с корпорацией Atlas Utilities and Investors Ltd, специализировавшейся на капиталовложениях и деятельности.
These structures are known as the Northern palace and the two Southern Palaces, flanked by an Ushnu (raised ceremonial platform) and a building known as the Utilities Structure. Сооружения сгруппированы в две группы: северный и южный сектора, и включают: Северный дворец, два Южных дворца, Ушну (приподнятая церемониальная платформа) и здание, известное как Дом обеспечения (Utilities Structure).
The US segment of the US$1.1 billion line, would be built by Northern Pass Transmission LLC, a partnership between Northeast Utilities (75%) and NSTAR (25%). Американский отрезок этой линии оценочной стоимостью 1,1 миллиарда американских долларов будет построен Northern Pass Transmission LLC, совместным предприятием двух американских дистрибуторов энергии Northeast Utilities (75 %) и Nstar (25 %), но должна сначала получить разрешение регламентарных властей Квебека и США.
In 1998, Odinn Srensen released the source code of GoldED and Goldware Utilities 3.x under GNU General Public License version 2, and the Goldware Library under GNU Library General Public License version 2. В 1998 году Сёренсен опубликовал исходный код GoldED и Goldware Utilities версий 3.0.x и не собирающейся незавершённой версии 4.x под лицензией GNU General Public License версии 2; библиотеки Goldware Library - под GNU Library General Public License версии 2.
Больше примеров...