| If this thing works, we could learn the identity of the author and unravel the greatest mysteries of Gravity Falls. | Если он заработает, мы сможем выяснить кто же автор и распутать величайшие загадки Грэвити Фоллс. |
| And endurance exercises can unravel even the strongest psyche. | И упражнения на выносливость могут распутать даже самую сильную психику. |
| Just pull the threads and the case will unravel | Просто потяните за ниточки, чтобы распутать дело. |
| to help you unravel this drama, okay? | чтобы помочь тебе распутать эту драму, лады? |
| These mini-seminars will help elucidate and unravel the mysteries of Darkplace - you have no excuse for not getting it. | Эти мини-вставки помогут вам изучит и распутать загадки Даркплэйса, и вам не будет оправданий, если вы их не поймете. |
| They have accompanied us into the twenty-first century and now we must unravel this tangled web and relax these taut lines. | И теперь нам предстоит распутать эти узлы, ослабить напряжение струн. |